Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Лорд Колуолл произнес речь и представил свою невесту. В ответ на его слова раздались радостные возгласы, и Наталия, обойдя стол, остановилась подле будущего мужа.

Гостей, по очереди подходивших к ней, было такое множество, что она вскоре запуталась в их именах и почти ничего не запомнила из того, что рассказывал о них лорд Колуолл. Нескончаемая река лиц почти бесшумно текла перед Наталией, и только один старик остановился, чтобы смущенно пробормотать поздравления и пожелания всего наилучшего, упомянув при этом какую-то давнюю историю об отце или деде лорда Колуолла.

Прошел почти час, прежде чем прием закончился и лорд Колуолл с Наталией, покинув Баронский зал, направились в гостиную. Девушку не оставляла надежда, что ее отец уже удалился в свою комнату, и тогда они с лордом Колуоллом смогут побыть наедине. Ее сердечко трепетно забилось, когда она спросила себя, поцелует ли он ее на прощание.

Ведь он не целовал ей палец, прежде чем надеть обручальное кольцо, однако гораздо сильнее ей хотелось, чтобы он поцеловал ее в губы.

За долгое путешествие Наталия не раз представляла, как он будет держать ее в объятиях. Она прижмется к нему и будет слушать, как он говорит о любви к ней. Потом она поведает ему о своем чувстве.

"Если бы только мы смогли… остаться одни", — подумала Наталия, и ее охватила приятная истома.

Девушка считала, что его любовь должна быть очень сильна, если он так много сделал для нее, и решила, что причина столь необычной спешки заключается в его желании как можно скорее увидеть ее своей женой.

При этой мысли сердце Наталии замерло. Да, именно этим все и объясняется.

И хотя, с точки зрения отца, лорд Колуолл поступал необдуманно, девушка все равно с восторгом ждала, когда они, обвенчавшись, останутся одни.

Ей хотелось рассказать ему о самом сокровенном, насладиться сознанием, что она принадлежит ему! Ее обуревало желание поведать ему о том, как она жила все эти три года, когда каждая минута была наполнена мыслями о нем — и ни о ком другом.

"Я люблю его! Я люблю его!" — кричало ее сердце.

Но когда они вошли в двери гостиной, Наталию охватило разочарование: там сидел ее отец, который при их появлении поднялся.

— Полагаю, вам обоим пора отправляться в постель и как можно лучше выспаться, — не дав Наталии вымолвить ни слова, заявил лорд Колуолл. — Завтра нас ждет трудный день. Уверен, что и вам, викарий, и тебе, Наталия, хотелось бы отдохнуть.

У Наталии не было подобного желания, однако она не решилась возразить и покорилась. Поцеловав отца и пожелав ему спокойной ночи, она повернулась к лорду Колуоллу. В ее глазах, устремленных на него, застыл вопрос. "Может, — надеялась она, — он поцелует меня".

Однако он всего лишь поклонился в ответ на ее реверанс, и Наталия была вынуждена в одиночестве подниматься по широкой мраморной лестнице. Внезапно она услышала позади себя шум и, в мгновение ока преисполнившись надежды, резко обернулась. На ступеньках стоял решивший проводить ее в спальню Геральд и приветливо махал хвостом.

* * *

Наталия поняла, что утомлена гораздо сильнее, чем ей казалось. Сон окутал девушку, как только ее голова коснулась подушки, а когда она проснулась, бледные лучи утреннего солнца уже пробивались сквозь неплотно закрытые шторы.

"Это будет прекрасный день", — сказала она себе. Стремительно вскочив с кровати, Наталия подбежала к окну и раздвинула шторы. Действительно, стояла хорошая погода, и трудно было представить, что в октябре солнце может радовать таким ярким светом и теплом!

Из-за ночных заморозков трава покрылась инеем. Необычайно синее небо делало осенний воздух прозрачным.

Из окна спальни Наталии была видна река, петлявшая по зеленой долине, и лес, окрашенный в желтые и золотистые цвета — это березы и дубы еще не сбросили свой осенний наряд.

"Скоро наступит зима, — напомнила себе Наталия, — и этот день, преисполненный красоты осени, как нельзя лучше подходит для моей свадьбы".

Девушке казалось совершенно естественным, что в столь радостный день природа оделась в белый подвенечный наряд. Она сразу же вспомнила свое изумительное платье, которое вчера перед сном показала ей экономка.

— Понравится ли ему, как я буду выглядеть? — громко произнесла Наталия, обращаясь к пустой комнате.

У нее не вызывало сомнений, что лорд Колуолл обязательно выскажет ей свое мнение, поэтому ее охватывало нетерпение и легкое волнение.

Спустя несколько минут в спальню вошли горничные.

— Без четверти девять, мисс, — объявила Эллен. — Викарий завтракает в вашей гостиной — это следующая комната. Он спрашивает, не хотите ли вы присоединиться к нему.

— Неужели сейчас почти девять? — удивленно воскликнула Наталия. — Раньше я вставала не позже восьми.

— Я решила, что вам будет лучше, если вы еще немного поспите, мисс, — ответила Эллен. — Я заглядывала к вам полчаса назад, но вы так сладко спали.

— А теперь мне надо поторопиться, — заключила девушка, — особенно если учесть, что меня хочет видеть папа. А где завтракает лорд Колуолл? — помолчав, поинтересовалась она.

— Внизу, мисс, — сказала горничная. — Но сегодня вы не должны покидать ваши комнаты. Это плохая примета, если жених увидит невесту до того, как они встретятся в церкви.

— Ты суеверна? — рассмеялась Наталия.

— Да, мисс, и его светлость тоже. Он просил передать, чтобы вы ни под каким видом не выходили из своих апартаментов, пока не настанет время идти в церковь.

Наталия грустно вздохнула.

— Жаль! В такой прекрасный день мне бы хотелось прогуляться по саду, подняться на башню.

— Сомневаюсь, что это понравится его светлости, — заметила Эллен.

— Естественно, я должна делать то, что желает его светлость, — улыбнулась девушка.

У Наталии ушло совсем немного времени на то, чтобы одеться. Ей так и не удалось найти какое-нибудь простенькое платьице среди висевших в гардеробе роскошных туалетов, и она решила надеть самое блеклое.

Вбежав в гостиную, девушка увидела, что ее отец уже позавтракал.

— Прости, что опоздала, папа, — сказала она, чмокнув его в щеку.

— Ничего страшного, доченька, — успокоил ее он. — Нет ничего удивительного в том, что наше путешествие утомило тебя.

— У меня такое чувство, будто все происходит во сне, — призналась Наталия.

Появились два лакея и дворецкий и расставили перед ней множество самых разнообразных блюд, от которых исходил такой вкусный аромат, что у девушки разбежались глаза.

— Я хотел бы поговорить с тобой, — заявил преподобный Адольфус, когда слуги удалились.

В его голосе слышалась тревога, и Наталия подняла на него вопросительный взгляд.

— О чем, папа?

— Я размышлял всю ночь, — медленно начал викарий, — и пришел к выводу, что нет никакой необходимости так спешить со свадьбой.

Наталия ничего не ответила. Она поставила чашку и пристально посмотрела на отца.

— Мы с мамой предполагали, — продолжал преподобный Адольфус, — что после нашего приезда в замок пройдет неделя или дней десять, прежде чем будет назначена свадьба. — Помолчав, он добавил: — Мама просила передать тебе, что ты, если передумаешь, и если лорд Колуолл покажется тебе не тем человеком, кто может сделать тебя счастливой, вольна вернуться со мной домой.

— Но почему вдруг мама решила, что я могу передумать? — через некоторое время произнесла Наталия.

— Ты лишь один раз видела лорда Колуолла, к тому же тебе тогда было всего пятнадцать, — принялся объяснять викарий. — Если ты выйдешь за него, то останешься его женой перед лицом Господа до конца дней своих. Будет поздно что-либо менять, если твои чувства к нему изменятся.

— Это мне известно, папа.

— Поэтому мне бы хотелось, чтобы у тебя была возможность получше узнать его, — сказал преподобный Адольфус. — Мама считала, общение в течение недели или даже большего срока поможет вам понять, как каждый из вас смотрит на мир, в чем различие и сходство ваших точек зрения. По мнению мамы, это помогло бы тебе составить собственное мнение и понять, будешь ли ты любить этого человека всю жизнь.

12
{"b":"164646","o":1}