— Неужели ты не хочешь меня? — спросила она.
Горько усмехнувшись, он прошептал:
— Да я просто сгораю от желания. Я хочу сейчас только одного — войти в тебя и почувствовать, как твое лоно сжимает мою возбужденную плоть.
Его слова разожгли внутри нее такой пожар, что Иден застонала, мучаясь от неразделенного желания.
— Тогда иди ко мне, — позвала она его.
— Я не могу.
Рука Иден, словно плеть, упала на кровать, и она в отчаянии сжала пальцами простыню.
— Почему? — спросила она.
— Потому что мне нужно не только твое тело.
— Чего же ты еще хочешь?
— Я хочу, чтобы ты доверяла мне.
Доверяла. Иден села на кровать, поджав под себя ноги, а потом рукой отбросила волосы за спину.
— Что, если я не смогу довериться тебе? — спросила она.
— Тебе придется сделать это! — воскликнул он. — Потому что я всегда добиваюсь того, чего хочу.
Ей казалось, что сердце замерло у нее в груди.
— А если то, чего ты добиваешься, окажется совсем не тем, чего ты ожидал? — спросила она.
— Иден, ты чиста и непорочна. Я никогда не поверю, что ты замешана в каком-нибудь преступлении.
— Непорочна? — переспросила она, не веря своим ушам. — Почему вы так думаете, милорд?
Она увидела, как в темноте блеснули его безупречно белые зубы. Он, судя по всему, улыбался.
— Моя милая, прелестная Иден, это видно по тому, как ты целуешься, — сказал он. — Я был первым мужчиной, которого ты поцеловала. Хотя должен заметить, что ты очень быстро учишься.
Он с такой уверенностью произнес эти слова, что Иден даже испугалась.
— Милорд, должна признаться, что я далеко не так невинна и чиста, как вы думаете…
— Нет, молчи. Мы все не без греха, не так ли? — вскрикнул он, едва сдерживая гнев.
Эта вспышка гнева привела Иден в изумление. Увидев, что он подошел к кровати, она отползла назад. Он схватил ее за руки, поднял, заставил встать на колени и впился губами в ее губы. Теперь он целовал ее совершенно по-другому. Этот поцелуй был грубым и страстным. Он был подобен раскаленному клейму, которым обычно хозяева метят принадлежащих им домашних животных.
Он разжал руки, и Иден в изнеможении опустилась на кровать.
Ее тело дрожало от страсти и неудовлетворенного желания.
Он стоял возле кровати, глядя на нее горящими глазами.
— Ты готова отдаться мне. Однако мне нужно не только твое тело, Иден. Я смогу овладеть тобой только в том случае, если ты всецело будешь принадлежать мне. Когда моим станет все — твое сердце, разум и… твоя душа, — сказал он и, повернувшись, вышел из комнаты.
Когда за Пирсом закрылась дверь, Иден еще долго не могла уснуть. Но вот наконец ее веки сомкнулись, и она поняла, что завтра не сможет уехать из этого дома.
— Просыпайтесь, мисс Иден! — крикнула Бетси. — Мы должны умыть вас и одеть надлежащим образом, ведь сегодня утром вы идете в церковь. Вы уже и так проспали урок верховой езды. Лорд Пенхоллоу попросил не будить вас и велел передать, что этот урок переносится на завтра.
«Вот и хорошо», — подумала Иден, накрыв голову подушкой.
Однако Бетси была настроена решительно. Иден поняла, что она не позволит ей валяться в постели.
— Вставайте, мисс Иден! — воскликнула она. — Пора идти в церковь. Леди Пенхоллоу будет рада-радешенька, если вы не пойдете на службу. А уж сколько разговоров и пересудов это вызовет в Хобблс Муе, я вам и передать не могу.
С трудом открыв глаза, Иден села на постели.
— Церковь? — откинув волосы с лица, лениво протянула она. — Но я не хожу в церковь.
Бетси едва не подпрыгнула от изумления.
— Вы не ходите в церковь? — переспросила она. — Но вы должны посещать церковные службы. В Хобблс Муе все ходят в церковь. Мне еще ни разу не доводилось слышать подобных небылиц. Это все из-за того, что вы потеряли память. Вы просто забыли о том, что ходили в церковь.
Иден потерла глаза, сдерживая зевоту.
— Ты права, я просто забыла об этом, — пробормотала она, собираясь снова лечь на подушку. Однако, услышав слова Бетси, сразу передумала.
— Лорд Пенхоллоу ждет вас. Он попросил, чтобы через полчаса вы спустились в гостиную, — сообщила горничная.
Иден моментально проснулась.
— Он поведет меня в церковь? — спросила она, слезая с кровати.
— Конечно. Он будет сопровождать вас и свою матушку на службу.
Иден плеснула холодной водой себе в лицо. Последний раз она была в церкви тринадцать лет тому назад. Была суровая зима, и она осторожно проскользнула внутрь для того, чтобы погреться. Приходской священник сразу прогнал ее прочь, и с тех пор она ни разу не переступала порог Божьего храма.
— Выбери пока подходящее платье для меня, — сказала она Бетси, вспомнив о том, как накануне вечером ее осыпали упреками за чрезмерно глубокий вырез на платье.
— С удовольствием займусь этим, — ответила Бетси и вытащила из шкафа платье нежно-голубого цвета. Это был любимый цвет лорда Пенхоллоу.
Посмотрев на вырез платья, Иден вздохнула.
— Достань-ка еще и кашемировую шаль, — велела она горничной.
Через полчаса, закончив свой туалет, Иден спустилась в гостиную.
Ее там уже ждали лорд и леди Пенхоллоу.
— Говорят, что вы забыли о том, что нужно каждый день ходить в церковь, — сказала леди Пенхоллоу, окинув Иден скептическим взглядом.
«Интересно, откуда она узнала об этом? Ведь Бетси выходила из моей комнаты всего на пять минут для того, чтобы принести чашку горячего шоколада. Неужели слуги леди Пенхоллоу шпионят за мной и моментально сообщают ей обо всем, что они увидели и услышали?» — подумала Иден.
— Доброе утро, миледи и милорд, — сохраняя на лице приветливое выражение, сказала она. — Да, это правда. Я не помню, доводилось ли мне когда-нибудь посещать воскресную службу.
Сказав это, она почти не погрешила против истины.
— Какая разница, мама? — выйдя вперед, воскликнул лорд Пенхоллоу и, решив сменить тему, добавил: — Этим утром вы обе, миледи, выглядите просто прелестно. Я думаю, что прихожане мужского пола будут завидовать мне черной завистью. Итак, вы готовы отправиться в дорогу?
Благосклонно приняв его комплимент, обе дамы заметно приободрились и дружно кивнули в знак согласия.
Когда они прибыли на место, маленькая церковь уже была переполнена людьми. Бетси была права — там, похоже, собрались все жители Хобблс Муе, включая мистера и миссис Виллис, а также их друзей. Леди Пенхоллоу сразу направилась к ним, чтобы поздороваться, однако миссис Виллис встретила ее довольно холодно.
— Бедная мама, — тихо произнес лорд Пенхоллоу. — Она готова просто из кожи вон вылезти, лишь бы понравиться им.
— Неужели вам безразлично их мнение? — спросила Иден.
Подарив ей такую ослепительную улыбку, от которой у нее просто перехватило дыхание, он сказал:
— Меня вообще не интересует, какого мнения они придерживаются.
— Да, но женщины, к сожалению, не могут позволить себе подобную роскошь. Им приходится считаться с тем, что о них думают в обществе, — честно призналась она.
— Не позволяйте им унижать вас.
— Ни за что не позволю. И… я сильнее вашей матери.
Он провел ее в храм. Члены семейства Пенхоллоу были прихожанами этой церкви с тех самых пор, как ее построили в 1142 году. Их скамья была расположена в самом центре зала, прямо напротив кафедры, с которой священник произносил проповеди.
Иден вдруг стало страшно, и она попятилась.
— Я не знала, что мы будем сидеть впереди остальных присутствующих, — сказала она.
— А я думал, что вы не из робкого десятка, — понизив голос, напомнил ей Пирс. — Вам нечего бояться, Иден. Я все время буду рядом с вами.
Подумав, что голос может ее подвести, Иден согласно кивнула в ответ. Он подвел ее к скамье, и они заняли свои места. Леди Пенхоллоу присоединилась к ним перед самым началом службы.
Оказалось, что все страхи Иден были напрасными. Лорд Пенхоллоу был рядом с ней в течение всей службы и подсказывал ей, что нужно делать. «Встаньте, склоните голову, преклоните колени», — время от времени шептал он ей. Он даже переворачивал страницы сборника церковных гимнов, чтобы Иден успевала повторять за священником слова и не отставала от остальных. Постепенно Иден успокоилась. Ей стало казаться, что она тоже является членом этой общины. Да, она разделяла с этими людьми их веру, и… это чувство вызывало у нее настоящий восторг.