Пирсу необходимо пойти в армию, где существуют некоторые возможности помочь ему в продвижении по службе, что в свою очередь приведет к дальнейшему повышению и позволит познакомиться с важными представителями гражданских и военных властей. Он прослужит некоторое время и вернется не на Средний Запад, а в Вашингтон, где к тому времени распространится слух о его исключительной одаренности и достижениях. Частные фирмы начнут соревноваться между собой, чтобы пригласить его на службу, но последует предложение и со стороны правительства. Пирсу следует принять его.
Но прежде всего — армия. Там ему необходимо показать все, на что он способен, он должен по-прежнему оставаться «самым лучшим». «Мама» и «папа» устроили для него на ферме прощальный вечер, на который были приглашены все друзья, включая почти весь 37-й отряд бойскаутов. Но это был больше, чем прощальный вечер. Под утро «мама» и «папа» сказали ему, что они больше никогда не увидятся. Они стареют, и они выполнили свою главную работу: вырастили и воспитали его. Они уверены, что всегда смогут им гордиться. Кроме того, их знания требуются в ином месте. Он все понял — священное призвание превыше всего.
В ту ночь он впервые с того дня, когда ему стукнуло тринадцать, плакал. И не пытался скрыть своих слез. Ведь, помимо всего, это были слезы радости.
Все эти годы, думал Артур Пирс, разглядывая в зеркале на стене дешевого мотеля венчик седых волос и мятый воротничок рубашки... Все эти годы — ради того, что должно произойти через несколько часов. Осталось подождать совсем немного. И место в истории ему обеспечено.
Майкл проснулся и открыл глаза, чувствуя, что буквально плывет в собственном поту на этом кожаном диване. Жара казалась невыносимой. Он приподнял голову, оглядываясь, и понял, что комнату заливает не солнечный, а электрический свет. Липкая сырость пропотевшей одежды была неприятна. Неприятно и то, что он явно проспал до вечера, хотя совершенно этого не планировал. Что произошло?
— Добрый день, — произнесла Дженна по-чешски.
— Который час? — спросил он, принимая сидячее положение.
— Десять минут восьмого, — ответила она из-за письменного стола. — Ты проспал чуть больше трех часов. Как себя чувствуешь?
— Не знаю. Полностью отключился. Что происходит?
— Ничего особенного. Как ты сказал, «ситуация в наших руках». Ты знаешь, оказывается, лампочки на телефонах загораются раньше, чем раздается звонок. Всего на долю секунды, но все же раньше.
— Меня это как-то не утешает. Кто звонил?
— Очень серьезные, озабоченные личности докладывали, что доложить им не о чем. Некоторые интересовались, как долго им еще оставаться в... как это... Ах, да, в дозоре. Я всем говорила, что дозорные должны стоять по местам, пока их не освободят приказом.
— Ясно.
— Фотографии прибыли.
— Что? А... по твоему списку.
— Они на журнальном столике. Взгляни.
Хейвелок попытался сосредоточиться на пяти лицах, изображенных на крупнозернистых фотографиях, явно переснятых откуда-то с большим увеличением. Он смахнул со лба капли пота и крепко потер глаза. Он начал с крайнего левого снимка. Это лицо ему ни о чем не говорило. Еще одно, еще одно и еще...
— Этот, — произнес он, сам не зная почему.
— Который?
— Четвертый слева. Кто он такой?
Дженна сверилась с лежащим перед ней листком бумаги.
— Это очень старый снимок. Он был сделан в 1948 году. Единственный, который удалось обнаружить. Фотографии более тридцати лет.
— Так кто же этот человек? Кто он?
— Его фамилия Калязин. Алексей Калязин. Ты его узнаешь?
Дженна поднялась из-за стола.
— Да... Нет... Не знаю.
— Это старая фотография, Михаил. Вглядись в нее. Изучи ее. Глаза, подбородок, форма рта. Когда? Кто?
— Я не знаю. Как будто что-то есть, и в то же время ничего нет... Чем он занимался?
— Он был психотерапевтом в клинике. — Дженна заглянула в бумажку. — Он опубликовал ставшее классическим исследование о поведении человека в условиях длительных боевых действий и других стрессовых факторов неприродного характера. К его знаниям широко прибегал КГБ. Калязин стал тем, что вы называете разработчиком стратегии, правда, с несколько специфическим уклоном. Он анализировал информацию, получаемую от оперативников, с целью выявления двойных агентов и людей, не способных нормально выполнять их работу.
— Аналитик. Теоретик со склонностью не замечать очевидного.
— Не понимаю.
— "Ходячие пистолеты". Они никогда не могут выявить ни одного «ходячего пистолета».
— Я все равно не понимаю, о чем ты говоришь.
— Нет, я его не знаю. Это лицо так похоже на множество других из множества досье. Господи, столько лиц!
— Но все же в нем что-то есть?
— Возможно. Но я не уверен.
— Смотри на него. Сосредоточься.
— Кофе. Здесь имеется кофе?
— Я совсем забыла, — сказала Дженна. — Правило первое. Кофе должен быть черным и очень крепким. Ты все-таки остался чехом, Михаил. — Она направилась к столику за софой, на который внимательный охранник еще раньше поставил серебряный кофейник.
— Правило первое, — неожиданно возбужденно повторил Майкл. — Первое правило.
— Что?
— Где твои записи телефонного разговора Деккера?
— Я их тебе давала.
— Где они?
— Там, на столе.
— Где, я спрашиваю?
— Под фотографией. Справа от тебя. «Наливайте себе, что хотите. Вы помните правила этого дома».Майкл смахнул фотографию незнакомого человека со стола и взял два вырванных из блокнота листка. Он начал лихорадочно изучать текст.
— Проклятье! Правила. Где же эти чертовы правила!Хейвелок поднялся на ноги и чуть не упал, успев в последнюю секунду опереться о стол.
— Что с тобой? — воскликнула тревожно Дженна, едва не расплескав кофе.
— Деккер! — заорал Хейвелок. — Где заметки о твоей беседе с Деккером?
— Там же. Слева. Видишь блокнот?
Хейвелок лихорадочно листал страницы, его руки дрожали, глаза бегали по строчкам. И вот он нашел их.
— Странный акцент, — пробормотал он. — Странный акцент...но какой?
Майкл схватил трубку. Трясущиеся пальцы едва попадали в нужные отверстия диска.
— Соедините меня с капитан-лейтенантом Деккером. Его телефон должен быть в вашем списке.
— Михаил, возьми себя в руки.
— Заткнись!
Длинные гудки в трубке показались Майклу бесконечными.
— Алло? — произнес уверенный женский голос.
— Капитана Деккера, пожалуйста.
— Я... прошу прощения, но его нет дома.
— Но только не для меня! Говорит мистер Кросс. Пригласите его к телефону.
На двадцатой секунде ожидания Майкл понял, что голова его сейчас расколется от напряжения.
— Что случилось, мистер Кросс? — не поздоровавшись, спросил Деккер.
— Вы упомянули про странный акцент. Что вы имели в виду?
— Простите, не понял?
— Звонок! Когда вам звонил тот человек, который сказал, что говорит по поручению Мэттиаса! Вы сказали, что у него был странный акцент. Какой? Иностранный акцент? Русский?
— Ничего подобного. Это был высокий и весьма англизированный голос. Почти британский. Но не совсем.
— Спокойной ночи, капитан.
«Наливайте себе, что хотите. Вы помните правила этого дома... У нас обоих пусто. Наполните свои бокал и налейте мне. Это, как вы помните, тоже часть правил дома».
Хейвелок вновь снял телефонную трубку и придвинул к себе список телефонов. Набрав нужный номер, он принялся ждать. Теперь ожидание было почти приятным. Но оно оказалось слишком коротким, ему требовалось время, чтобы привыкнуть к новой ситуации. Итак, остров Пул!
— Говорит мистер Кросс. Соедините меня со Службой безопасности, пожалуйста.
Послышались два коротких гудка, после которых мужской голос ответил:
— Контрольный пункт. Дежурный офицер слушает.
— Кросс. Президентский приказ. Приоритет ноль. Подтвердите.
— Начинайте счет, — предложил голос.
— Один, два, три, четыре, пять, шесть...