Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Что произошло до этого было кодом по поводу укусов на ее шее. Раны были излечены, но шрам остался, и как только она думала о нем, ее рука поднялась и накрыла его. Но сразу же убрала руку. Ее родители не имели ни малейшего представления, что это сделал Мирнин. Им сказали, что это был другой вампир, а он помог спасти Клэр. Это была частичная правда. Мирнин действительно помог спасти ее. Он также был тем, кто укусил ее.

Не то чтобы это было его виной. Ему сделали больно, он был отчаянный, а она была там. По крайней мере, он остановил себя вовремя.

Она конечно не смогла остановить его.

„Спасибо“, сказала она. Она не могла быть действительно зла на него, не из-за этого. Было бы легче, если бы она могла. „Вы остаетесь на обед?“

„Я? Вкусно пахнет, но я боюсь, я не ем фаршированный перец,“ — сказал он и встал с грацией, которая была доступна только вампирам. Они двигались как люди, но намного лучше. „Я лучше пойду, госпожа Дэнверс. Спасибо большое за гостеприимство и за вкусный кофе. Передайте вашему мужу, что я тоже ему благодарен.

„И это все?“ — спросила Клэр, удивленно. „Вы пришли поговорить с моими родителями, и теперь вы уезжаете?“

„Да,“ сказал он совершенно спокойно и сверхъестественно. „И чтобы передать тебе это от Амели.“ Он осмотрел свои карманы и достал кремовый конверт, который протянул Клэр. Это была тяжелая, дорогая бумага, на которой стояла печать Основателя. Конверт был неоктрыт. „Увидимся завтра, Клэр. Не забудь пончики“

„— Не забуду…“, сказала она, сосредоточив все ее внимание на конверте в руках. Мирнин сказал что-то еще для ее матери, а затем дверь кухни открылась и закрылась, и он ушел.

„У него такие прекрасные манеры,“ сказала ее мать, закрывая заднюю дверь. „Я рада, что ты работаеш на того, кто… кто так циливизован“

Шрам на шее Клэр слегка пульсировал. Она думала про все времена, когда Мирнин сходил с котушек — времена, когда он плакал в углу; когда он угрожал ей; когда он был подобно лунатику в течении нескольких часов; времена, когда он просил ее покончить с его страданиями.

Времена, когда он давал образцы своего мозга…

„Циливизованный,“ повоторила она мягко. „О, да. Он такой.“ Он был. Был ужасной вещью. Он был цивилизованным, до тех пор, пока не был ужасным. (как-то так Оо)

Отчасти как мир в целом.

Клэр открыла конверт кухонным ножем, поскользила по тяжелой свернутой бумаге внутри него и увидела прекрасный почерк — Амели, без сомнения.

В соответствии с недавними запросами, я обеспечиваю тебя входом и выходом из Морганвиля. Ты должна показать это, как пропуск при выезде из города. Пожалуйста, представь это, и дай им те же инструкции. Нет никаких исключений к этом правилу.

Свяжись с Оливером, чтобы договорится о выезде.

Дыхание Клэр оставило ее в спешке. Морли проходит! Совершенные сроки, также, она не знала, как значительно больше любого из них могло держать Морли и его народ от потери терпения, и подхода взять его в крови. Они хотели оказаться вне Морганвилля.

Она могла дать это им.

Она поняла сразу, однако, как она взяла выходит из конверта, что не было почти достаточно. Люди Морли должны около тридцати проходов в общей сложности. Вместо этого, было только четыре в конверте.

Читались имена Майкла Гласса, Евы Россер, Шейна Коллинза, и Клер Денверс.

Что, черт возьми, происходит?

Клэр вытащила свой сотовый телефон и нажала на БЫСТРЫЙ НАБОР. Звонила, и звонила, но не было никакого ответа. Она повесила трубку и попробовала другой номер.

„Оливер“, сказал голос на другом конце.

— Эм, привет, это Клер. А Амели не с тобой?

„Нет.“

„Подожди, подожди, не ложи трубку! Ты — в городском совете — я только что получила письмо, в котором есть несколько проходов, но этого не достаточно для —“

„Мы отвергли запрос Марли на выезд из Морганвиля,“ сказал Оливер. У него был слабый, тихий тон голоса, но Клэр чувствовала в нем холод. „Его философия слишком опасна для тех, кто хочет остаться… Что же за фраза? Ах да. Под радаром.“

— Но мы заключили сделку. Я, Шейн, Ева и Майкл. Мы сказали что получим разрешение на выход.

— Я в курсе о вашей сделке. Какие еще вопросы?

— Это только — Морлей сказал, что убьет нас. Если мы не получим возможность на выезд для него. Мы говорили вам это.

Оливер молчал в течении долгих 2 секунд и затем сказал: „Какую часть моих знаний ты не понимаешь, Клэр? У тебя и твоих друзей есть пропуск, чтобы выйти из Морганвиля. Майкл тоже брал разрешение, чтобы поехать в Даллас. Мы разрешаем вам ехать, при условии, что вы все путешествуете вместе. С эскортом.“

„Эскорт?“ спросила она. „Ты имеешь ввиду полицию?“ Она думала о шерифе Ханне Мосс, которая составила бы им хорошую компанию к телохранителям. Ей понравилась Ханна с момента их встречи, и Клэр думала, что она нравится ей, насколько могла нравится девченка с причудами ее возраста. (имеется ввиду возраст Клэр)

„Нет,“ сказал Оливер, „я не имел ввиду полицию.“ И он повесил трубку. Клэр на пару секунд уставилась в телефон, затем закрыла его и засунула в карман. Она посмотрела на пропуск, конверт, письмо..

Амели действительно решила выгнать Марли, по крайней мере она разрешила Клэр и ее друзьям выехать из города.

С эскортом.

Так или иначе, Клэр знала, что это не будет так просто, как просто выбор ответственного взрослого, чтобы идти с ними.

„Сходи за своим отцом,“ попросила мама и стала накрывать на стол. „Он наверху за компьютером. Скажи, что обед готов.“

Клэр собрала все и положила ее в рюкзак, прежде чем отправиться наверх. Еще одна волна такой-же-но-не-совсем повилса над ней. Ее мать и отец оставили ей комнату, которая была похожа на ту, что в доме Глассов. Но они отличались. Комната была наполнена мебелью и белой кроватью, которую она получила в 10 лет. Розовые занавески. Ее комната в доме Глассов была совершенно другой — темной и более взрослой.

Папина „компьютерная“ комната была бы спальней Шейна в Стекляном доме. Она будила все воспоминания, что происходили там. Это действительно был не подходящий момент, и ее лицо покраснело. Она сунула голову в дверь и быстро сказала: „Пап, обед готов! Помоги мне съесть фаршированный перец перед тем как я подавлюсь и умру“

Ее отец удивленно отвернулся от экрана и стал выключать комп. Клэр мигнула. Пап? Ее папа был… нормальный. Очень нормальный. Не активист, не фрик, не тот, кто собирался скрыть, что он делал за компьютером от своей собтсвенной дочери. „Скажи мне, что ты не смотрел порно.“ сказала она.

„Клэр!“

— Ну, извини, но ты сделал приватный танец. Для большинства людей, которых я знаю, это означает порно.

Ее папа глубоко вдохнул, закрыл свои глаза, и сказал. — Я играл в игру.

Это заставило ее чувствовать себя гораздо лучше. Пока он не сказал: „Это одна из тех многопользовательских онлайн игр.“

„Да? Которая из них? Одна из тех фантазийных?“

Он выглядел смертельно смущенным. „Нет — не совсем.“

— Тогда что?

В ответ, он указал на экран. На нем была ночь, замок, кладбище — типичная часть фильма ужасов, по крайней мере, если вы жили в эпоху 1950-х

Персонаж появился на экране — бледный, высокий, одетый в плащ Дракулы и смокинг.

С клыками.

Ее рот отвис, и она уставилась на своего папу, на ее нормального, скучного папу. „Ты играешь в вампирскую игру?“

„Она называется Каслмур. И я не просто играю. Мне платят, чтобы я был там, наблюдал за людьми в онлайне.“

„Тебе платят за то, чтобы ты играл в вампирскую игру? Кто? " Ее отец откинулся на спинку стула и медленно покачал головой. „Этой моя работа, Клэр“

„Это Амели? Оливер?“

„Клэр.“ Сейчас его голос был родительским. „Хватит. Это робота и мне за нее хорошо платят. Мы оба знаем, что это лучшее, что я могу найти со всеми моими ограничениями. Доктора не хотят, чтобы я работал много.“

Ее отец не был в порядке даже сейчас. Он был хрупок и она волновалась о нем еще больше. Как и о своей матери. Мама выглядела уставшей и пыталась подавить панику в глазах.

7
{"b":"164509","o":1}