Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Глава 12

Было начало одиннадцатого, когда я проехала мимо здания на Калле-очо, где находилась контора Сальзара. На вид совершенно прекрасное здание в хорошем районе. И день был бы прекрасный во всех отношениях, если бы не кое-какие обстоятельства. Должно быть, я непроизвольно вздыхала, потому что Хукер потянулся и положил руку мне на затылок.

Мне казалось, что мы то и дело делаем шаг вперед, а два назад. И с каждым шагом, неважно куда – вперед или назад, мы с Хукером все больше увязаем в хаосе, будущее Билла становится все неопределеннее, а о Марии я вообще не знаю, что и думать. Надеюсь, у нее все еще естьбудущее.

Всего лишь неделю назад жизнь представлялась такой легкой. Ни тебе смертельных болезней, ни тебе больших катастроф. Ничего, доставляющего досадные неприятности. Ладно, ну была у меня парочка неудачных романов, которые причинили мне кое-какую боль. И иной раз мне казалось, что я дрейфую бесцельно по жизни, прожигая время. Но никогда я не боялась за свою жизнь или из-за преждевременной смерти того, кого люблю. Еще неделю назад я не знала, что значит – смотреть в дуло пистолета.

Сейчас я знала, что такое – жить в постоянном страхе… и мне это сильно не понравилось. Я бы села на самолет и рванула домой, только этим делу не поможешь. Я подозревала, что плохиши потащатся за мной, неважно, куда я сбегу. И я в жизни не прощу себя, если брошу Билла. Иногда мозги его подводят, но сердце-то его всегда на месте.

А потом есть еще кое-что, из-за чего приходиться отбиваться. Пресловутый контейнер. По правде говоря, я из тех людей, которые по большей части живут себе день за днем. И не стремятся заиметь великие героические амбиции. Мне хотелось бы работу получше, но в этом отношении я всегда усердно работала, чтобы получить шанс двигаться дальше. Но даже касательно новой работы, полагаю, мои честолюбивые запросы не простирались далеко. Непохоже, чтобы мне хотелось стать кинозвездой или астронавтом, или королевой английской. Мне просто нравилось находить что-нибудь немного более забавное. Не то, чтобы все время сплошное веселье… но хотя бы частично – и то хорошо. И Бог тому свидетель, я никогда не хотела спасать мир. Поэтому оказалась немножечко не готова к настоящей ответственности за то, что знала, где спрятан контейнер (который, возможно, был какой-то боеголовкой). И уж совсем не готова к подвигу – сделать так, чтобы он не попал не в те руки.

– Нам нужна помощь, – сказала я Хукеру. – Здесь не тот случай типа, когда Билл стащил бочонок с пивом. Все серьезно и не уладится само собой. Нам нужно как-то привлечь органы правопорядка.

– Согласен, – произнес Хукер. – Какую же помощь нам попросить?

– Не имею понятия. Кто бы взял на себя ответственность за возможное устранение бомбы?

– Тут я малость теряюсь. Я могу водить машину, в этом я виртуоз, могу даже взбить яйцо, но совсем ничего не знаю о предполагаемых бомбах. Полагаю, мы можем начать с ФБР.

Я объехала квартал три раза. Наконец за полквартала от здания с офисом Сальзара открылся просвет, и я втиснула туда «мини».

– Ты хочешь прямо сейчас связаться с властями? – спросил Хукер. – Или сначала вытащить Билла?

– Сначала Билл. Если возможно.

В это время дня на Калле-очо был приличный поток транспорта. По мере приближения к «мини» машины замедляли ход, глаза у их владельцев лезли на лоб, а потом автомобили прибавляли скорость.

Хукер нахохлился на своем сидении.

– Можно подумать, они первый раз видят машину, прошитую пулями.

Мы поездили еще с полчаса. Билл не показался. Я не могла ему позвонить. У него ведь не было сотового телефона. Я еще раз позвонила Джуди. У Джуди не было новостей.

– Давай войдем и поспрашиваем, – предложил Хукер. – Разузнаем, не проходил ли он мимо стойки на входе.

Я непроизвольно скривилась.

– Эй, это может быть забавным, – заметил Хукер.

– Ты не волнуешься?

– Хочешь знать правду? По моим парнишкам мурашки ползают. Когда все это закончится, ты мне будешь ох как должна.

Мы вышли из машины и прошагали пешком полквартала до входа в здание. Потом вошли в стеклянные двери, пересекли вестибюль и подошли к стойке.

– Я тут должна встретиться со своим братом, – сказала я парню за стойкой. – Билл Барнаби не появлялся?

Желудок ухнул вниз.

– Да. Он с мистером Сальзаром. Они ждут вас.

Великолепно. Я повернулась к Хукеру.

– Они ждут нас.

Хукер положил ладонь мне на затылок.

– Нет нужды подниматься нам обоим. Почему бы тебе не подождать здесь? Помниться, тебе нужна была дамская комната.

Я обратилась к парню за стойкой.

– Где здесь женский туалет?

– Идите по коридору в сторону лифтов. Там справа.

Мы с Хукером вместе пошли к лифтам.

– Выбирайся отсюда, – приказал Хукер. – Сделай вид, что идешь в туалет и поищи выход. Я позвоню по мобильнику, когда мы с Биллом выйдем из здания. Если не услышишь меня в следующие десять минут, иди в полицию.

Я прошла по коридору к туалету и огляделась вокруг. В конце холла висела камера наблюдения. Я зашла в туалет и пару раз глубоко вздохнула. В туалете, кроме меня, никого не было. Помещение находилось на первом этаже. Рядом с раковиной имелось окно с матированным стеклом. Я отомкнула защелку и открыла окно. Оно выходило на служебную подъездную дорогу. Я вылезла наружу и спрыгнула на землю. Потом поискала камеры наблюдения. Одна нашлась в дальнем конце здания над черным входом. Я пошла в противоположном направлении.

Затем срезала через другую служебную подъездную дорогу и обогнула квартал. Я не хотела идти к «мини». Хукер находился в здании уже десять минут и не отзывался. Пора звонить в полицию. Я пошла назад по Калле-очо. И встала на дороге за один дом от здания с конторой Сальзара. Отсюда мне были видны маленькая стоянка и парадный вход.

Из здания вышел человек и прошел к одному из двух «линкольнов», припаркованных на стоянке. Он влез в машину и выехал с парковки. Я дошла до угла и увидела, как машина проехала перекресток и сворачивает на подсобную дорогу. Я дошла до той дороги, остановилась на углу и стала наблюдать. Машина остановилась у черного хода. Спустя мгновение задняя дверь отворилась, вывели Билла и Хукера и погрузили в «линкольн». С ними было три типа. Двое из них залезли в машину, и та отъехала.

Весьма сомнительно, что я могла бы последовать за «линкольном», даже если бы ездила довольно быстро. Некогда было бежать до «мини». В любом случае я боялась вернуться к нему. Я припустила рысью к перекрестку, заглядывая в окна автомашин, не оставил ли кто ключи в гнезде зажигания, и нашла такую машину почти мгновенно. «Хонду сивик» с открытой дверью и болтающимися ключами. Она была припаркована перед невзрачным ресторанчиком, рекламирующим «фаст фуд» и бутерброды. Кто-то сильно спешил и был слишком беспечен.

Я села за руль, повернула ключ и была такова. Доехав до угла, я обнаружила, что «линкольн» едет на запад по Седьмой улице. Когда я добралась до поворота, то отставала на несколько машин, но не упускала «лимузин» из виду. На Седьмой транспорт двигался медленно. Мы ехали еле-еле. «Линкольн» свернул к северу на Семнадцатую.

Через три квартала в зеркале заднего вида я заметила мигалки. Полицейская тачка. Проклятие. Дыши глубже, сказала я себе. Только без паники. Притворись, что за тобой эскорт. Что тут плохого? Просто дай им следовать за тобой и помочь вытащить Билла и Хукера из того «линкольна».

Еще три квартала. Полицейские все еще ехали позади меня и сверкали мигалками. Я могла ошибиться, но, похоже, к первой присоединилась вторая машина. Я увидела, как «линкольн» пересекает Первую улицу. Я доехала было до перекрестка, но тут с Первой подъехала третья полицейская тачка, встала углом передо мной и перегородила дорогу.

Я вышла из машины. Кто-то орал мне, чтобы я положила руки за голову. Я сделала, что мне велели, и подошла к первой полицейской машине, стоявшей позади меня.

41
{"b":"164288","o":1}