Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– С тобой все в порядке? – обратилась я к нему.

– А?

Сбоку по щеке у него стекала струйка крови. Я подъехала к светофору и остановилась. Кровь сочилась из пореза на лбу Хукера. На след от пули не похоже, да и разрез неглубокий. Кожа вокруг ранки покраснела и вспухла. Я перевела взгляд на ветровое стекло и увидела отметину от удара. Хукер отстегнул ремень безопасности и вовремя не прицепил его обратно. В то самое мгновение в разгар гаражных неприятностей я вляпала Хукера в ветровое стекло.

– Какое счастье, что ты такой крепкий парень, – сказала я Хукеру.

– Ага, – подтвердил он. – А ведь я собираюсь тебя защищать. Нас обоих. Хотя тебе стоит вести себя поспокойнее. Я не смогу тебя защищать, когда ты постоянно так носишься.

– Держись. Я отвезу тебя в пункт «скорой помощи».

– Здорово, – отозвался Хукер. – Мне нравится проводить с тобой время.

Я позвонила Джуди и взяла курс на больницу Южного побережья. Был субботний вечер, и мы с Хукером появились в больнице как раз в промежутке между обрушившимся на нее шквалом жертв потасовок среди водителей в дорожных пробках и ночным парадом алкоголиков и наркоманов-неудачников. Поскольку мы попали между этими двумя часами пик, то Хукера обработали почти мгновенно. Его голову осмотрели и залепили пластырем. Сделали несколько анализов. У него выявили сотрясение средней тяжести. Я получила список инструкций, как с ним обращаться в ближайшие двадцать четыре часа. И мы были свободны.

Поддерживая Хукера под локоть, я вела его к выходу. Мимо нас катили носилки, которые толкал санитар. На носилках лежал почти весь закутанный в простыню мужчина. На животе у него лежала медицинская карта. Очутившись рядом с носилками, я поймала взгляд типа, лежавшего на них. Им оказался Хромоног.

Хромоног от неожиданности открыл рот.

Ты! – завопил он, резко сев, и попытался схватить меня, уронив при этом на пол карту.

Я отпрыгнула, а санитар быстро толкнул носилки вперед.

– Ты недостаточно сильно его стукнула, – зашептал мне Хукер. – Похоже, он ходячий мертвец. Его нельзя убить.

Хорошо узнать, что Хукер чувствовал себя лучше.

Я помогла ему забраться в «мини», один бок которого был полностью помят, козырек отсутствовал, а в нижней части задней двери виднелась россыпь дырок от пуль.

Я пересекла Саут-Бич и взяла направление на север к Коллинз. Я не хотела рисковать, возвращаясь в одну из квартир Хукера, Билла или Джуди. Коли на то пошло, я вообще не хотела рисковать, оставаясь в Саут-Бич.

Хукер сидел, закрыв глаза и приложив руку ко лбу.

– Как голова болит, – пожаловался он. – У меня праматерь всех головных болей.

– Только не усни. Тебе нельзя спать.

– Барни, нужно быть трупом, чтобы заснуть с такой головной болью.

– Думаю поехать в северную часть города и поискать отель.

– На Коллинз куча отелей. Как только ты доберешься на севере до «Фонтенбло», мы будем в безопасности.

Я сунулась в четыре отеля, включая «Фонтенбло», и нигде не нашлось свободный мест. Во Флориде наступил пик сезона. В пятом отеле оказался номер на одного. Как раз то, что мне нужно. Я боялась оставить Хукера без присмотра.

С моей помощью мы очутились в номере, и я позвонила Джуди, чтобы сообщить, что все в порядке. Комната оказалась чистой и удобной. Отель был рядом с пляжем, но наш номер выходил окнами на Коллинз.

Хукер растянулся на кровати королевских размеров, а я отправилась в ванную комнату проверить свои волосы. Там встала перед зеркалом, набрала в легкие воздух и сняла шляпу.

Черт.

Я выдохнула и натянула шляпу обратно. Они отрастут, сказала я себе. И это просто клок. Я же не облысела. Должно быть, по меньшей мере дюйм или два волос осталось там, где он оттяпал их.

Я вернулась в спальню, села в кресло и стала наблюдать за Хукером. Он приоткрыл один глаз и посмотрел на меня.

– Ты собираешься сидеть там и пялиться на меня всю ночь? Это бросает в дрожь.

– Я следую списку инструкций, который мне вручили в больнице.

– Те инструкции для случая тяжелой контузии. А у меня средней тяжести. Они дали тебе неправильные инструкции. В твоей инструкции должно быть написано: пойти в постель с контуженным.

– Я так не думаю.

– Ты не можешь сидеть в кресле всю ночь. К утру ты устанешь. И не сможешь больше перехитрить плохих парней.

Он был прав.

Я легла рядом с ним.

– Мы оставим свет, чтобы я могла проверять тебя. И ты должен вести себя хорошо.

– Со мной все будет хорошо, если ты не вздумаешь меня гладить, когда я сплю.

– Я не собираюсь тебя гладить! И тебе не положено спать.

Я закрыла глаза и мгновенно провались в сон. Когда я проснулась, свет был выключен, и в комнате стояла тьма. Я протянула руку, чтобы проверить Хукера.

– Я так и знал, что ты не сможешь удержаться от соблазна, – произнес Хукер.

– Это не ласка. Это постельная проверка. Тебе положено было оставить свет включенным.

– Я не могу спать с включенным светом.

– Тебе и не положено спать.

– Дремать мне можно. Кроме того, невозможно спать при таком шуме.

И тогда я услышала. Бум, бум, бум, бум.

В соседнем номере о стену билась кровать.

– Обожежмой.

– Это еще что. Будет еще интереснее. Она там, знаешь, как стонет и визжит.

– Да ну.

– Клянусь Богом. Подожди, еще услышишь. Если бы не больная башка, у меня бы встало, как бревно.

– Я ничего не слышу, кроме этого стука.

– Прислушайся и не болтай.

Мы лежали в темноте и слушали. Раздалось несколько приглушенных стонов, а потом какое-то тихое бормотание.

– Я не слышу, что они говорят, – сказала я Хукеру.

– Шшш!

Стук возобновился вместе со стонами. Стоны cтали громче.

– Вот оно сейчас, – прошептал Хукер.

«Да, – раздалось за стеной. – О да. О боже. О боже. О боже. О боже».

Бум, бум, бум. Бум. БАХ, БАХ, БАХ.

Я боялась, что висевшая у нас над головами картина сорвется со стены и обрушится на нас.

  «О БОЖЕ!»

И затем наступила тишина.

– Ну, – подвел итог Хукер. – Было весело.

– Она притворялась.

– На слух мне не показалось, что она притворялась.

– Трудно поверить. Ни одна женщина не выдает такое, если не притворяется.

– Такая информация просто очень тревожит.

С утра Хукер чувствовал себя лучше. У него еще были темные круги под глазами, а на голове вскочила шишка, но боль прошла, и в глазах не двоилось.

Мы заказали завтрак в номер, и посреди трапезы зазвонил мой телефон.

– Он ушел! – стенал Джуди.

– Кто?

– Билл! Дикий Билл сбежал. Я пошел в душ, а когда вернулся, он исчез. Я ничего не понимаю. Мы так здорово проводили время. Утром ему стало гораздо лучше. Он встал и позавтракал за столом. Я испек ему блинчики. Как он мог уйти после того, как я накормил его блинчиками?

– Он говорил что-нибудь об уходе? Ты что-нибудь слышал? Не похоже на то, что кто-то ворвался и забрал его?

– Нет, нет и нет. Маленький говнюк просто ушел. Он взял моюодежду. И исчез.

– Он оставил записку?

– Записку, – повторил Джуди. – Я так расстроился, что не искал записку.

Я сжала губы, слушая, как Джуди ищет записку.

– Я нашел ее! – раздался возглас Джуди. – Она была на кухонной стойке. В ней говорится, что он пошел выручать Марию. И все. Мне так жаль. Это ужасно. Мне полагалось за ним приглядывать.

– Ты не виноват. Вот поэтому мы и зовем его «Дикий Билл». Позвони, если услышишь о нем.

Хукер оторвался от завтрака:

– Звучит не очень обнадеживающе.

– Билл отправился выручать Марию.

– Если только он не знает что-то, чего мы не знаем, он будет вынюхивать в окрестности Сальзара. Как ты считаешь, Билл проделает это? Из того, что я видел, Сальзар никогда не остается один. С ним всегда парочка громил.

– Известно, что Билл не ходит окольными путями. Он просто приходит за тем, что ему хочется. Я бы не удивилась, если он явится к Сальзару и приставит к его голове пушку.

40
{"b":"164288","o":1}