Вариан поднес обтянутую кожей подзорную трубу к глазам и настроил резкость. Корабли все еще казались маленькими, и он сомневался, удастся ли ему отличить галеон от шлюпки на таком расстоянии, но сомнений не осталось, когда он увидел, как за одним из судов тянется струйка дыма. Оно отстало от остальных и, очевидно, теперь пыталось присоединиться к конвою.
— Лучше нам спуститься к кораблям, — предложил Питт, вставая с колен и отряхивая песок со штанов. Но Джульетта уже мчалась впереди всех, ее длинные ноги скользили в высокой траве, волосы, как темные ленты, развевались за спиной.
Глава 23
Все это было даже как-то слишком просто. Ведущий корабль конвоя флажками просигналил флотилии приказ замедлить ход, а двум военным кораблям — держаться на расстоянии слышимости. Получив приказы, эти двое отошли в сторону и, без сомнения, ошеломленные первой неожиданной атакой на флотилию, отправились осмотреть два горящих судна, отнесенных течением на мели. Испанцы неплохо знали эти обманчиво-тихие полосы лазурного и небесно-голубого цвета, которыми на морских картах обозначали район мелких вод. Они и сами теряли достаточное количество судов на мелях и теперь не исключали возможности того, что каперское судно село на мель, а потом подверглось обстрелу с галеона, превосходящего его по мощи вооружения. Оба судна выглядели сильно поврежденными, и, подойдя ближе, они смогли рассмотреть испанских офицеров в сверкающих на солнце шлемах, которые приветственно махали с высокой кормовой надстройки.
Симон Данте достаточно точно определил момент, когда капитан первого из приближавшихся испанских галеонов понял, что один из поврежденных кораблей — «Мститель», принадлежащий Пирату Волку. На всех палубах галеона были немедленно открыты все орудийные порты. Матросы и солдаты столпились у борта и вскарабкались на ванты, некоторые даже прыгали от радости при мысли о премии, назначенной за голову Симона Данте. Теперь эти десять тысяч дублонов они смогут поделить между собой.
Симон приказал натянуть топсели ровно настолько, насколько было необходимо, чтобы «Мститель» мог двигаться, создавая впечатление, будто он пытается найти убежище за двумя мелкими островками. Когда каперский корабль проходил пролив, Данте с удовлетворением заметил, что пушки на берегу совершенно не заметны за камуфляжем. Скрывшись за островом, Симон отдал приказ натянуть снасти и заменить рваные паруса новыми. «Мститель» быстро и уверенно пошел правым галсом, разворачиваясь так, чтобы занять позицию и встретить военные корабли, когда они появятся из пролива. Изабелла передала командование «Голубкой» Джеффри Питту, и он уже занял позицию с подветренной стороны острова Француза. Вместе с Симоном Данте они обрушат на галеоны смертельный перекрестный огонь.
Тем временем Джульетта намеревалась вывести «Железную розу» из-за острова; исключая возможность бегства испанцев, она нацелила пушки на устье пролива. Поскольку корабль невозможно развернуть в мгновение ока, то вся процедура заняла около двух часов, но к тому времени, как галеоны заметили «Розу», направлявшуюся к ним, первый военный корабль уже был в проливе, второй — подбадриваемый приветствиями и криками команды на борту «Санто-Доминго», где большинство матросов уже сняли испанские шлемы и повернулись голыми задами к проходящему мимо галеону, — был вынужден следовать за первым кораблем.
Люди у орудийных батарей на берегу выжидали, пока оба военных корабля окажутся между островами.
Покрытия пушек, вымазанные смолой и посыпанные песком, убрали, запалы подожгли, и первый залп ядер, соединенных цепями, обрушился на галеон еще до того, как испанцы поняли, что попали в западню. Картечь и шрапнель сносили людей с верхушек мачт, а ядра с цепями разносили в щепки рангоут и рвали такелаж, проделывая огромные дыры в парусах и обшивке корабля. Ответный огонь открыло едва лишь каждое пятое из орудий галеонов. Их экипажи, скрывшиеся на нижних палубах и защищенные переборками, временами открывали огонь, но поскольку испанские корабли были построены так, что корпуса их сильно возвышались над водой, каждый одиночный выстрел пролетал над головами людей на берегу, поднимая фонтаны песка, камней и сбивая ветки с пальм в окрестностях на сотни ярдов. И наоборот, паруса и такелаж на галеонах были уничтожены, теперь пушки на берегу нацелили на корпуса кораблей. Испанцы не имели возможности развернуться и не могли вести ответный огонь. Они были вынуждены пройти по проливу сквозь строй палящих орудий, а в конце их встретили пушки воскресшего из мертвых «Мстителя» и «Голубки».
Канониры на корабле Данте успели сделать всего один выстрел из бортовых орудий, когда первый галеон поднял целую дюжину белых флагов. Один офицер, доведенный до отчаяния, появившись из клубов дыма на высоком квартердеке, сорвал с себя рубаху и принялся отчаянно размахивать ею над головой, старясь привлечь внимание капера, прежде чем следующий залп разнесет их в клочья. Второй галеон наскочил на пушки Питта, и судьба его также была незавидной. Он капитулировал под радостные крики и вопли людей, выскочивших из-за укрытий на берегу.
«Железная роза», скользя мимо западного конца пролива, увидела, что ее пушки уже не нужны, и дала лишь один залп по деревьям, своего рода торжественный салют. Джульетта приказала двигаться дальше. Одним глазом она присматривала за остальной флотилией, а другим — за наблюдателями, которым с высоты было лучше видно все происходящее. Они должны были немедленно подать сигнал, едва заметят, что какой-нибудь вражеский корабль отделится от остальных. Ее команда только и ждала этого. Пушки на «Железной розе» были заряжены, и канониры жаждали приступить к делу.
Некоторое время «Роза» закрывала выход из пролива, предполагая, что испанцы в стальных шлемах изо всех сил всматриваются в подзорные трубы, следя за судьбой своих галеонов.
Они видели, как действовала засада. По столбам дыма, поднимавшимся из-за островов, испанцы, очевидно, догадывались, что их корабли пропали. Они, наверное, также опознали «Мстителя» и, возможно, «Железную розу». Чего они никак не могли бы узнать, это сколько еще каперов подстерегают их, спрятавшись за островами и надеясь заманить в ловушку.
— Как ты думаешь, что они собираются сделать? — спокойно спросил Вариан.
Джульетта покачала головой:
— Они, может быть, и недалекие, но не трусы. Они вряд ли убегут. Посмотри, флагманское судно уже снижает скорость, подавая сигналы другим кораблям конвоя выстроиться в одну линию.
— Милое зрелище, правда? — заметил Крисп, стоявший рядом с Джульеттой. — Сколько всего кораблей ты насчитала?
— Восемь конвойных кораблей, двадцать три торговых, — равнодушно ответила Джульетта Данте. — Они сейчас решают, стоит ли отвести корабли с сокровищами в более безопасные воды за отмелями или залечь и подождать, пока к ним подойдут остальные.
Джульетта навела подзорную трубу на юг, но там на горизонте виднелось всего четыре или пять военных кораблей, спешащих догнать первую группу. Без сомнения, скоро должны были появиться и остальные суда флотилии. Теперь все зависело от того, сколько именно кораблей покинуло Гавану в составе первой эскадры, насколько они растянулись, как быстро шло самое медленное судно в конвое.
— Если они решат бежать, то это даст нашим друзьям на севере большие преимущества.
— Да, они, конечно, слышали наш гром и поймут, что шторм надвигается! — При этих словах Натан подмигнул Вариану, потом хихикнул. — Думаю, если галеоны пойдут на корм рыбам и исчезнут без следа, то испанцы начнут думать, будто в этих водах действуют таинственные силы.
Шутка была удачная и вызвала улыбку у Вариана, которого, сказать по правде, не огорчило бы, если бы флотилия решила сократить потери и поторопилась уйти. Восемь военных кораблей и двадцать три торговых — Джульетта говорила об этом так хладнокровно, как будто встретить их объединенную огневую мощь означало не больше чем прогуляться по фешенебельному району Мейфэр в солнечный день.