Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Кэролин пробралась через весь этот бардак к телефону, одной рукой поднимая трубку, а другой стуча по автоответчику.

– Джек? – закричала она. – Джек? Как это ты в тюрьме?

Недолгое молчание, и опять голос Джека:

– О, ты дома. Извини за беспокойство, я хотел сказать, что я в тюрьме.

У Кэролин лопнуло терпение. Она не понимала, почему все мужчины в ее жизни тупы как пробки.

– Ты уже это сказал. Я хочу знать, как ты там очутился.

– Ну, я был на улице голый, – произнес Джек, – и полицейский меня увидел.

– Какого хрена ты был голый на улице?

Джек вздохнул:

– Это недоразумение.

Кэролин могла бы поспорить, что это величайшее преуменьшение, какое она слышала за неделю, но пока решила промолчать. Джек ее друг, и у него неприятности. Детали она узнает позже.

– Наверное, мне надо приехать и тебя вытащить.

– О, не стоит, – сказал Джек. Казалось, он удивился, что ей вообще могла прийти в голову такая мысль.

– Тогда зачем ты позвонил? – спросила она. – Тебе что, помощь не нужна?

Опять молчание.

– Ну, я… я, кажется, вообще-то не знаю, – сказал Джек. – Мне просто сказали, что я могу кому-нибудь позвонить, вот я и звоню.

Кэролин смягчилась. Джек говорил как ребенок. По сути, с тех пор как погибла Натали, он стал похож на растерянного маленького мальчика. Кэролин пожалела, что так разозлилась на него, и вдруг вспомнила, как в колледже впервые занималась с ним любовью. Все произошло быстро и неуклюже, и тогда она тоже на него разозлилась. Потом Джек признался, что Кэролин была у него первой. Это ее поразило. В свои девятнадцать она уже потеряла счет своим партнерам, но знала, что ни для кого из них первой не была. А Джек казался таким крутым и пресыщенным, когда они встретились в кафе, что Кэролин ни за что бы не догадалась, каким бестолковым младенцем он окажется в постели.

Позже она поняла, что именно этим Джек ей и понравился.

Это было восемнадцать лет назад, и теперь чувства у нее те же самые. Джек – бестолковый младенец, во что-то вляпался, сам выбраться не может, и Кэролин хочет о нем позаботиться.

– Ладно, – сказала она. – Я приеду, как только смогу.

– Да не стоит…

– Я сказала, что приеду, так? – Кэролин помолчала, перебирая воспоминания. Удивительно, что они с Джеком все еще дружат после стольких лет. После Хэлли, и Кэти, и Натали, и всех остальных. – И послушай, я… я рада, что ты решил позвонить мне. Я думала, ты скорее позвонил бы Стиву и Кэти.

– Ну, я звонил, – сказал Джек, – но у них автоответчик. Хотя они частенько выходят по пятницам, так что я уверен, у них все нормально.

Раздражение Кэролин вернулось.

– Да уж, я тоже в этом уверена.

– А потом я попробовал дозвониться до Хэлли, но там ответила нянька. У Хэлли сегодня свидание. Здорово, правда?

Кэролин села на корточки и стала подбирать керамические осколки. Вода на полу еще была горячей, но не настолько, чтобы обжечься.

– Да, здорово.

– А потом я позвонил тебе.

– Вот это да, – произнесла Кэролин сухо, – я польщена, что вообще оказалась в твоем списке.

Опять тишина.

– Не понял, – наконец сказал Джек.

– Не важно. Ты в центре, да? Здание муниципального суда, второй этаж?

– Да. У меня все пальцы в черных чернилах. Я не понимаю. Ну, то есть почему у меня берут отпечатки пальцев? Ладони у меня всегда голые. Тем, кто меня задержал, надо бы идентифицировать другую мою часть, не так ли?

Кэролин не стала отвечать. Вместо этого сказала:

– Не волнуйся. Мне и раньше доводилось вытаскивать друзей.

По большей части бойфрендов. Последним был Арти, переставший пить и хулиганить, после того как они встретились.

Джек держался долго, но наконец доказал, что и он похож на всех остальных – хотя бы в этом отношении. Эта мысль взбесила Кэролин.

– И все же за каким чертом ты отправился голым на улицу? – снова спросила она. – То есть, господи, Джек, что на тебя нашло?

Джек ответил без колебаний:

– Я ждал богиню Луны. Ее зовут Лили.

– Лили, – повторила Кэролин. Она с трудом переваривала информацию.

– Точнее, Лилит, – сказал Джек. – Но мне нравится называть ее Лили. Знаешь, у группы «Ху» была старая песня «Фотографии Лили»?[1] Она напоминает мне об этой песне.

Кэролин встала и выбросила обломки кружки в мусорное ведро у холодильника.

– А сейчас повесь трубку, Джек, – сказала она. – Я еду.

– Отлично. Ты настоящий друг. Пока. – Щелчок, и разговор закончился.

Кэролин несколько секунд смотрела на трубку, затем положила ее на место. Она Джеку «друг». Семнадцать лет назад она сделала от него аборт, а теперь она его «друг». Она не могла себе представить, у кого была более странная и бестолковая жизнь, чем у нее. Может, у Хэлли или Натали. Если не считать, что у Натали теперь вообще нет жизни.

– Хто там з-з-звонил? – Арти притащился на кухню. Теперь на нем были пижамные штаны, но они сидели низко и выставляли на обозрение золотистые завитки лобковых волос.

Кэролин внезапно захотела его, но подавила желание.

– Мой друг Джек.

Арти, щурясь, смотрел на нее сквозь сонный туман.

– Джек? Тот чувак, чья жена погибла в Валентинов день?

– Да, он. – Кэролин обошла Арти и через гостиную прошла в спальню. Она сняла халат и начала надевать джинсы и свитер.

Арти пошел за ней.

– Что такое? Ты куда?

– У Джека неприятности. Я еду в городскую тюрьму – может, удастся помочь.

Арти, кажется, проснулся. Он стащил с себя пижаму и тоже начал одеваться. Кэролин, сидя на краю кровати и завязывая шнурки, взглянула на него искоса:

– Ну и что ты делаешь?

– Я думал, поеду с тобой, – сказал Арти.

– Зачем? Ты же не знаешь Джека.

Арти растерялся:

– Прекрасно знаю. Я видел его на новогоднем маскараде у как-их-там.

Кэролин вытаращила глаза:

– Да, но ты его не знаешь.

Арти пожал плечами, сел рядом с Кэролин и натянул голубые ковбойские ботинки с длинными носами, которые она терпеть не могла.

– Ну, я знаю, что он твой старый друг. И на вечеринке он выглядел довольно круто для парня, чью жену только что кремировали.

– Почти год прошел.

– Ну, – сказал задумчиво Арти, – вряд ли я был бы крут, если б тебя кремировали год назад.

Кэролин порой не верила своим ушам – такую чушь нес Арти. Год назад они даже не были знакомы.

– Ты меня поражаешь, – сказала она. Затем встала, выгребла ключи из тумбы у зеркала и вышла. Она не собиралась терять ни секунды на ожидание Арти. От ее домика на Рандберглейн до центра города – двадцать минут езды, если нет пробок, а их, скорее всего, нет. Если Арти взаправду хочет поехать с ней, он может проворнее шевелить задницей и догнать ее прежде, чем она дойдет до машины.

Он ее догнал.

* * *

Кэролин потратила чертову уйму времени, ища место для парковки. Участок города у автомагистрали напротив муниципального суда был весь забит. Кэролин это раздражало, но не удивляло. В пятницу вечером завсегдатаи клубов на Шестой улице занимают все свободные места на пяти парковках.

– Чувак, с которым я работаю в ресторане, говорил, что его группа здесь сегодня играет, – сказал Арти, когда Кэролин проезжала мимо Шестой улицы. – Не хочешь там потусоваться, когда вытащим твоего дружка?

Кэролин бросила на него взгляд, который большинство мужчин убил бы на месте. Но Арти лишь посмотрел на нее кротко и непонимающе. Иногда Кэролин думала, что именно поэтому после семи месяцев они все еще вместе: он просто не в состоянии понять, когда она зла, и потому не злится сам.

Порой ее это трогало. Но не сейчас.

– Нет, я не хочу в тусовку, которая у твоего друга сходит за группу, – отчеканила она… – Во-первых, я не знаю, сколько еще мы будем тут мотаться и искать одно-единственное место для парковки, не говоря уже о том, сколько времени мы будем вызволять Джека. И во-вторых, я еще застала времена, когда нормальные группы играли нормальную музыку, так что не очень-то жажду слушать говнюков, называющих себя рокерами, вроде тех, на которых ты меня затащил в прошлый раз.

вернуться

1

Песня «Фотографии Лили» («Pictures of Lily») была записана британской группой «Ху» («The Who») и выпущена синглом в 1967 г. В песне речь идет о юноше, который мастурбирует на фотографии Лили, влюбляется в нее, а затем узнает, что она умерла в 1929 г. Считается, что в песне имеется в виду Лилли Лангтри (Эмили Шарлотта ле Бретон, 1853–1929), британская актриса и куртизанка. – Здесь и далее прим. переводчика.

3
{"b":"163816","o":1}