Литмир - Электронная Библиотека
A
A

После обеда Росс предложил сыграть в карты. За минимальную ставку приняли пенни, и началась игра в покер. Клэр была сегодня не в настроении, и ей катастрофически не везло.

— Клэр, из вас выйдет никудышный игрок. — Билл засмеялся.

— Согласна, пора мне выйти из игры, — холодно заметила Клэр.

— Росс говорил мне, что вы отлично играете в теннис. Надеюсь, вы не столь же хороши, как он, иначе у меня нет шансов на победу.

— Я не такая безжалостная, как он… в любом виде игры.

— Ну, меня вы все равно разобьете в пух и прах. — Билл закусил губу и сосредоточил взгляд своих черных глаз на картах в руках. — Но это будет, когда ваше запястье окончательно заживет.

— Дождь превратит теннисный корт в грязную лужу, а к тому времени, когда она высохнет, я уже буду в Англии, — сказала Клэр. — Вам придется обходиться без женского общества.

Во время этого разговора Росс упорно хранил молчание.

— Тогда это место станет уже другим, — продолжил Билл. — Дом — всего лишь здание, когда в нем нет женщины. Вы согласны со мной, Росс?

И тогда Росс вскочил столь внезапно, что стул отлетел и с грохотом рухнул на пол.

— Здесь очень душно, — воскликнул он. — Ветер стих. Давайте немного пройдемся.

— Да, давайте, — согласилась Клэр. — После грозы воздух необычайно свежий. Вам понравится прогулка, Билл.

Тот мгновенно сорвался с места и принес дождевик Клэр и свой плащ. Росс в задумчивости зажег сигарету. «Похоже, его одолевают муки совести», — с недоумением подумала Клэр.

Глава 11

Когда настал долгожданный перерыв в дождях и на все еще обложенном тучами небе засияло солнце, Росс предложил отправиться на дальние плантации. Им с Биллом следовало проинспектировать состояние каучуковых деревьев, пока дожди совсем не размыли дороги.

— Клэр, поедешь с нами? — спросил Росс. — Ты ведь не любишь оставаться одна, когда за стенами дома бушует гроза.

— Если ты хочешь, чтобы я поехала. Собрать вещи приблизительно дней на десять?

— Нет, скажем, на неделю. Сейчас нельзя рассчитывать на благоприятную погоду. Она неустойчива и может измениться в любой момент.

Был уже поздний вечер. Билл закрылся в своей комнате и писал письма. Росс расположился в кресле, рядом с настольной лампой. Клэр штопала блузку. Ее одежда приходила в негодность с пугающей быстротой. На нынешний момент она располагала одним платьем, слаксами и бриджами, которые за последний месяц стали ей велики, парой блузок, шерстяным свитером, черным шелковым топом и короткой оранжевой юбкой. Этим утром она заметила в юбке крохотные дырочки, проделанные личинками насекомых, так что юбку можно было не считать.

Клэр захотелось разорвать черту отчуждения, возникшую между ней и Россом. Подойти к нему, сесть на подлокотник кресла, чтобы его рука легла на ее ладонь… Раньше никогда еще она не испытывала такого сильного желания стать ему ближе. «Я похожа на путника, затерявшегося в пустыне, — подумала Клэр, — умирающего от жажды. И вот я вижу мираж, который превратится в груду песка, как только я к нему приближусь… к этому спящему в кресле тигру».

Теперь, когда всего через три недели Клэр возвращалась в Англию, от кровоточащей раны в сердце остался лишь ноющий шрам. Она уже отказалась от любви Росса, приняла как данность свое одиночество. Клэр была благодарна своей воле, позволившей пройти через все сердечные муки с гордо поднятой головой и улыбкой на губах.

Ее вымученная улыбка слегка поблекла на следующий день, когда Билл, не знавший, насколько болезненной была для Клэр тема отъезда домой, попросил ее об услуге. Он хотел, чтобы в Лондоне Клэр заказала для него медицинскую литературу и отправила ее по почте в Була. Эти книги были очень дорогими, но Билл готов был выписать ей чек на требующуюся сумму. Он довольно робко попросил Клэр о поцелуе, чтобы придать ему храбрости в его начинаниях.

— Клэр, вы самый понимающий человек из всех моих знакомых, — сообщил он. Затем, ковыряя землю носком сапога и опустив глаза, добавил: — Надеюсь, ничего страшного нет в том, что в тот день я передал… сообщение от Пэтси Хэрриман для Росса? Мне горько думать, что я поступил неправильно… она такая… ну, вы меня понимаете.

— Я знаю, Билл. — Клэр положила руку на его рукав, чтобы его успокоить. — Она пожирательница мужчин, да?

— Я знаю этот тип женщин! — горячась, воскликнул он. — Они разрушают чужие семьи. Не могу понять, как мужчина может… он будет просто сумасшедшим, если…

— Билл, прекратите! — приказала она. — Лучше сконцентрируйтесь на своих обязанностях.

— Но, Клэр, я волнуюсь за вас…

— Спасибо, очень любезно с вашей стороны, но не стоит. — Клэр гордо задрала подбородок. Когда она так делала, Росс называл ее скаутом. — Жизнь в Африке сделала меня очень сильной, Билл. Сейчас я могу преодолеть любые трудности.

Говоря это, она почти поверила в свои слова. Закрыв для себя тему отношений с Россом, Клэр направила свои мысли на хозяйственные проблемы. Мысли о доме всегда служат отдушиной для всех женщин.

Вечером она сидела в гостиной, деля комнату только с Россом, прислушиваясь к тиканью часов и звукам ночной жизни, доносившимся из джунглей. Сегодня было новолуние. Клэр не увидит больше лес, окрашенный мерцающим серебристым светом. Луна нарастет только через три недели… в это время она будет уже на пути домой.

— Клэр, почему ты такая грустная? — Росс оторвал глаза от книги и посмотрел на жену. Их взгляды встретились, застыли в воздухе и не смогли оторваться друг от друга. В этот миг все вокруг замерло. — В чем дело? Пытаешься представить меня седым одиноким стариком с больным сердцем и чахоткой? Еще один африканский плантатор, выброшенный на обочину жизни, да?

— Скорее всего, так оно и будет, — резко заметила Клэр. Она разорвала зубами шелковую нить и вставила новую в иголку.

Его брови удивленно поползли вверх (скорее всего, из-за ее дерзкого тона), затем он пожал плечами и ухмыльнулся:

— Не-ет. В этой старой собаке еще полно сил. Милая, ты не жалеешь, что потратила столько времени здесь со мной? Скажи. Я хочу знать правду.

— Мы уже говорили об этом. — Клэр послюнявила палец, чтобы завязать узелок. — Благодаря нашему союзу и жизни в тропиках я повзрослела. Теперь я стала совсем другим человеком.

— Сейчас я имею в виду седой локон в твоих волосах. — Пепельно-серые глаза внимательно изучали ее лицо. — Довольно странно. Я видел, как нечто подобное происходило после перенесенной лихорадки, но чтобы просто так…

— Это волосы выгорели на солнце, — пошутила Клэр, зная, что именно безответная любовь и переживания стали причиной возникновения белой пряди волос. Она заметила ее всего несколько дней назад. Росс первым указал ей на этот факт.

— Сильно переживаешь из-за этого? — спросил он.

— Только не здесь. Может, и буду, когда… я вернусь в Англию и люди на улицах будут тыкать в меня пальцем.

— Вообще не тревожься. — Росс ободрил ее улыбкой. — Седой локон придает тебе некий шарм… хотя шарма у тебя и так хватает.

— Уверена, ты просто пытаешься меня успокоить.

Росс почувствовал укол совести, поэтому и решил сказать ей что-нибудь приятное, пронеслось в ее голове.

— Замечательно, что у нас есть нечто общее: любовь разыгрывать комедии! — съязвил он, стряхивая пылинку с брюк. — Кто бы мог поверить, скажи я, что обоюдная любовь к фарсу поможет мужчине и женщине оставаться хладнокровными на протяжении восемнадцати месяцев посреди диких джунглей.

— Я знаю, что ты ненавидишь напряженность, — сказала Клэр. — А смех способен разрядить обстановку.

Весь следующий день она не смеялась: ну нельзя же было в самом деле назвать смехом то истерическое хихиканье, которым она отвечала на неуклюжие шутки Билла.

Ее левая нога давно побаливала, но сегодня Клэр едва не скрутило от боли, стоило ей только наступить на нее, вставая с кровати. Ей пришлось прихрамывая отправляться на кухню: Лукас подхватил лихорадку, так что некому теперь было готовить еду.

35
{"b":"163566","o":1}