Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Приказав остаться и помочь гостю, когда появится лодка, Клэр в одиночестве отправилась домой. Она еле плелась, то и дело спотыкаясь о коряги и проваливаясь в ямки. В этот момент она пожалела, что отказалась в свое время от носилок. Ей не хотелось утруждать местных жителей. На ней были бриджи. В них собственные ноги казались Клэр слишком худыми. На талии же бриджи немилосердно давили, и складки заправленной футболки врезались в тело. Правая рука ужасно саднила. На миг в мозгу Клэр промелькнула ужасающая мысль о том, что в рану попала инфекция.

До дома она добралась только к пяти часам. Марк и Лукас дремали в тени веранды, но тут же вскочили на ноги, заслышав голос Клэр. Она принялась раздавать им указания: в спальнях подмести и убраться, воду отфильтровать, продезинфицировать и нагреть, приготовить горячий ужин.

Слава Всевышнему, думала она, что приезжает новый человек. Наверняка он привезет с собой книги, кассеты с новыми песнями и, самое главное, новости из Англии. Ей трудно было оставаться наедине с Россом на этой стадии их отношений. В глубине души она радовалась, что мистер Гамприсс собрался приехать именно сегодня, как раз после отъезда миссионеров.

Он прибыл три часа спустя. Своим крепким рукопожатием мистер Гамприсс едва не сломал Клэр руку.

— Рад знакомству с вами, миссис Брэннан, — сказал он. Его голос звучал очень искренне, хотя Клэр подозревала, что выглядит в данный момент не наилучшим образом. Бессонная ночь оставила коричневые круги под глазами, а за последнюю неделю она сильно исхудала.

Билл Гамприсс оказался мужчиной среднего роста, крепкого телосложения, с загорелой кожей и карими, вечно бегающими глазами. Его отец был плавщиком меди в Бирмингеме, как сообщил он Клэр. Билл хотел изучать медицину, но отец воспротивился. Его сын — докторишка? Он и слышать ничего не желал об этом.

Мистер Гамприсс присел на край дивана, его глаза непрерывно изучали каждый дюйм гостиной.

— Я не знал, что ждет меня здесь, — задумчиво произнес он. — Но точно я не ожидал подобного. Здесь все выглядит таким… цивилизованным.

— Видели бы вы этот дом, когда пятнадцать месяцев назад я и мой муж прибыли сюда. — Клэр улыбнулась и покачала головой, как бы отряхиваясь от неприятных воспоминаний. — Сюда вторглись джунгли, по дому разрослась зеленая плесень. Мы с Россом затратили много сил, чтобы этот дом стал пригодным для жизни.

— Просто потрясающе, — воскликнул Билл с энтузиазмом. — Я… надеюсь, вы оставите мне некоторую мебель. Видите ли, я холостяк. Мне не требуется много вещей, чтобы дом был для меня уютным.

— Да. Мы оставим всю мебель, — с грустью сказала Клэр. — Она принадлежит компании… и вы можете взять несколько книг…

— Это пианино тоже принадлежит компании? — спросил он, не зная, что этим бередит ее израненное сердце.

— Нет, пианино мое, — быстро ответила она. — Это подарок мужа, и я заберу его с собой, когда уеду. Паром доставит его до Онитсло.

— Очень жаль. — Его глаза теперь изучали лицо Клэр. — Я могу убедить вас поменять решение? Я люблю иногда сыграть несколько простеньких мелодий.

— Нет. Пианино сломано, и никто так и не смог его починить. Еще чаю, мистер Гамприсс?

— Зовите меня Билл. Нам ведь теперь придется часто видеться… если только ваш муженек не имеет ничего против ваших близких знакомств с другими мужчинами?

Назвать Росса ее «муженьком»! Клэр едва не разразилась истерическим смехом. Но хотя Билл Гамприсс казался ей слегка неприятным и тяжелым человеком, она решила не давать воли нервам.

— Так вы мечтали стать доктором? — как ни в чем не бывало спросила она.

— А-ай! Я уже им был, но мой старик в последний момент встал на дыбы. Он упрямый, самодовольный… ну, вы знаете людей подобного типа. Считает, что владеет душами своих детей только потому, что посодействовал нашему появлению на этот свет. Беда в том, — Билл глубоко вздохнул, — что чаще всего дети чувствуют себя обязанными перед родителями. Отец предложил мне неплохое пособие. Я бы не стал его получать, если бы рассорился со стариком.

— Как же вы пришли в лесозаготовительный бизнес? — спросила Клэр. — По-моему, это далековато и от занятий вашего отца, и от профессии врача тоже.

— Это он предложил мне. Я младший сын в семье, понимаете? Мои старшие братья пошли по стопам отца и… у меня не было возможности выбора. Я не против лесоводства. Я вполне разбираюсь в этом бизнесе.

— Но все еще испытываете тягу к разного рода болезням? — Клэр улыбнулась. Она оглядела его крепкие пальцы. Да, подумала она, из него вышел бы отличный хирург. — Еще не поздно вернуться в медицину, Билл. Живя здесь два или три года, вы можете получиться. Тогда вам будет чем заняться длительными одинокими вечерами.

— Поможет не умереть со скуки, да? — Билл выдавил из себя смешок. — Не могу винить Брэннана в том, что он привез с собой свою маленькую женушку. Хотя здесь не подходящий для молодой женщины климат, не говоря уже о проливных дождях.

— Да, дожди — это самое худшее, — согласилась она. — Влажный, горячий воздух, становится трудно дышать.

— Похоже, вы основательно изучили эту местность. — Мистер Гамприсс оглядел Клэр с ног до головы с неподдельным интересом. — Боже, как же сильно должна влюбиться девчонка, чтобы отправиться с мужчиной в джунгли, за мили от магазинов и кино.

— Что правда, то правда. — Клэр кисло улыбнулась. — Должна заметить, что буду целый месяц ходить на все фильмы и проведу немало времени в магазинах, когда вернусь в Лондон.

— Сожалею, что шеф заставил Брэннана задержаться еще на несколько недель, — довольно грубо извинился он. — Не хочу разрушить вашу дружную семью.

— Нет, что вы. Вы тут ни при чем, — заверила она его. — Почему бы вам всерьез не заняться изучением медицины, пока вы здесь? Ко времени возвращения в Англию вы сможете выучить довольно много и будете готовы сдать вступительные экзамены в университет.

— Хм, хорошо, я подумаю. — Он поскреб пальцами по своему небритому подбородку. — Скажите, могу я принять ванну и побриться? У вас есть здесь ванна или душ?

— Да, у нас есть ванна. В том небольшом строении во дворе. Там есть горячая вода. Если вы захватите с собой чистую одежду и бритву, сможете помыться прямо сейчас. Я покажу, как включается холодная и горячая вода.

Проводив нового жильца до ванной, Клэр вернулась на веранду посидеть и поразмыслить. Хорошо, что мистер Гамприсс был совсем не похож на Дона Картера. В ее нынешнем нервном состоянии Клэр могла искать поддержки и сочувствия у такого мужчины, как Дон, — так несчастный котенок ищет тепленькое местечко на груди человека. Клэр никогда не смогла бы зайти с Доном далеко… слишком сильны были ее чувства к Россу. Но все равно она была рада, что Билл Гамприсс ей не нравился.

Постепенно ее голова склонилась на подушку дивана, веки полузакрылись. Клэр лежала в полудреме, наблюдая, как вечернее солнце опускается за джунгли. На востоке небо пылало огнем, скоро солнце уйдет за горизонт, свет померкнет и на джунгли обрушиться тьма.

Да, в Лондоне она будет ходить на все фильмы, театральные постановки и, конечно, по магазинам. Затем она ненадолго вернется в Ридглей, она многим была обязана своей тете. Но, заразившись любовью к джунглям, Клэр будет стремиться вернуться в тропики снова и снова. Хорошие секретари нужны по всему миру. Она сможет найти работу, претворяющую хотя бы часть ее желаний.

Незаметно для самой себя Клэр перешла границу между сном и реальностью. Пробудилась она от ощущения, что кто-то стоит рядом с ней. Она уловила теплое дыхание на своем лице.

— Нельзя спать на веранде после наступления темноты, — сказал Росс, помогая ей подняться с дивана. — Какой угодно зверь мог подкрасться незамеченным и напасть на тебя спящую.

Росс взял ее за плечи и повел в дом.

— Клэр, надеюсь, ты не становишься просто беспечной? — требовательным тоном вопросил он.

Она отрицательно покачала головой:

— Я лишь немного устала. Я провожала миссионеров до причала. Росс, новый работник уже здесь.

32
{"b":"163566","o":1}