Литмир - Электронная Библиотека

— Ты имеешь в виду ее работу?

— Не совсем. Вот приблизительно ее слова: «Что-то очень странное происходит с «Вандиной». Я никак не пойму, что именно». Но ее тогда кто-то перебил, вмешался в разговор, и она к этой теме не возвращалась. Интересно, может ли это иметь для нас какое-то значение? Возможно, стоит поговорить с людьми, работающими там. А вдруг у них есть какие-то идеи?

— Да, я как раз думала об этом. Роза могла обмолвиться кому-то о своих планах. У нее есть близкие друзья на работе? Кому она доверяет?

— Вообще-то она не заводила много новых знакомств. Роза слишком независима. В основном она работает с Диной Маршалл. Положение отделяет ее от остальных.

— Значит, стоит увидеться с Диной Маршалл.

— Это нелегко сделать. Дина, насколько я понял, очень сложный человек.

— Она встретится со мной. Мэгги была исполнена решимости. — Ну, пожалуй, мы не добьемся большего сегодня ночью. Мне, наверное, стоит немного поспать — на Корфу сейчас на два часа позднее, а мне бы хотелось проснуться завтра со свежей головой.

— Что ж, в таком случае я тебя оставляю.

Майк поставил чашку, поднялся, взял свою куртку, висевшую на спинке стула. Когда он ее надел, то заполнил собой всю кухню — большой, мускулистый мужчина в немного помятой одежде.

— Ты уверена, что с тобой здесь все будет в порядке?

— Со мной все будет в порядке. Хотела бы я с такой же уверенностью сказать это о Розе. Ах, Майк, где же она? И если с ней все в порядке, отчего она не звонит — тебе, мне, кому-нибудь?

Майк покачал головой. В его глазах Мэгги увидела безнадежность.

— Не знаю. Нам осталось лишь надеяться, что ее одолели жизненные проблемы, и она уехала куда-нибудь сбросить этот груз.

— Да, я на это тоже надеюсь. Как бы то ни было, завтра же с утра я займусь расследованием. Мы увидимся?

— Я позвоню тебе после школы. Может, съездим куда-нибудь поужинать. Поблизости есть несколько хороших ресторанчиков, где великолепно готовят.

— Хорошо, — согласилась Мэгги. — Я буду ждать от тебя новостей.

Она видела, как он спустился по тропинке, развернул «ситроен». Когда машина скрылась из виду, она вернулась в дом. Он казался ужасно пустым, и все ее страхи и сомнения прокрались в самые дальние уголки сердца, заставляя ее почувствовать одиночество, полное одиночество. Она сказала Майку, что все будет в порядке. И конечно, все будет в порядке. Но ей так захотелось, чтобы он по-прежнему был здесь, заполняя кухню своим успокаивающим присутствием.

«Розе повезло с таким парнем, — подумала Мэгги. — Почему же, даже если была очень веская причина, почему она исчезла, не сообщив ему ничего? Завтра я начну выяснять это, — пообещала Мэгги сама себе. — Завтра я встречусь с Бренданом, отправлюсь в «Вандину».

Однако придется позаботиться о транспорте. Первым делом надо позвонить в какую-то компанию, дающую в аренду машины, и решить эту проблему. Но сегодня ничего не оставалось делать, как отправиться в кровать и попытаться уснуть и выспаться.

Мэгги закрыла двери, выключила везде свет и пошла наверх. Но на глаза попался ее чемодан, и она вспомнила, что они с Майком позабыли проверить, на месте ли чемодан Розы. Она заколебалась, размышляя, не стоит ли отложить дело до завтра, но в конце концов решила, что не уснет, пока не выяснит хотя бы это.

Дверь на чердак находилась над лестничной площадкой. Нужно было подставить лестницу или еще что-нибудь, чтобы добраться до нее. Мэгги сходила за стулом в спальню и, встав на него, отодвинула защелку и откинула дверцу вниз. Наверху был чердак, абсолютно темный и мрачный. Она безрезультатно поискала выключатель — наверное, в этом доме, несмотря на его комфортабельность, на чердаке не было света.

Она спустилась вниз в надежде отыскать фонарик и нашла его на самом верху кухонной полки. Фонарь был большой, и, взяв его, она вновь взобралась наверх, надеясь не найти там чемодана. Если его там не окажется, если его нет вообще в доме, тогда можно надеяться на то, что отъезд Розы был запланирован.

Какой бы ни была причина ее отъезда, рано или поздно ее можно выяснить. Будь то проблемы личного плана, неполадки на работе, здоровье… все можно выяснить, уладить и положить конец тревоге, сколько бы времени это ни потребовало.

Но если чемодан здесь… Мэгги в волнении глотнула, когда поднялась на последнюю ступеньку лесенки и посветила фонариком во мрак чердака. Перед ней, на отведенном для него месте, на расстоянии вытянутой руки лежал чемодан. Мэгги направила фонарик прямо на него, не желая верить своим глазам и все же вынужденная поверить.

Чемодан из гладкой свиной кожи с выбитыми на нем инициалами Розы словно глядел прямо на нее из темноты.

Глава 5

Мэгги проснулась на заре, хотя накануне вечером долго не могла уснуть — ее «биологические часы» еще не адаптировались к британскому времени.

Мгновение она соображала, где находится, но затем, взглянув на розовато-лиловые занавески, которые она позабыла задвинуть, на окошко, через которое проникали лучи раннего солнца, на незнакомые бледно-зеленого цвета стены, вспомнила все.

Она лежала в кровати Розы, в комнате Розы. Постель была не разобрана, но Мэгги так устала вчера, что не стала искать чистое постельное белье. Она чувствовала себя виноватой за ту бесцеремонность, с которой расположилась в доме сестры. «Кто спал в моей кроватке?» — припомнились ей слова рассерженной медведицы из спектакля, который она видела в далеком детстве. Забавное воспоминание положило конец ночному кошмару.

Она подняла голову с мягких пуховых подушек и подумала, что делает Ари в этот момент. На Корфу сейчас половина седьмого, значит, он завтракает на патио, а может, уже собирается ехать в офис в Керкиру. А был ли он дома этой ночью? Может быть, и нет. Возможно, он остался в городской квартире. А если так, не было ли с ним Мелины? Когда знакомое чувство беспомощной ревности охватило ее, Мэгги резко откинула покрывало и встала с кровати.

«Не стоит тратить время и силы, беспокоясь об Ари. Будет достаточно времени разобраться со своими личными проблемами после того, как найдется Роза», — решила Мэгги.

Она подошла к окну и полностью раздвинула занавески. Сад благоухал свежей зеленью после недавнего дождя и купался в золотых лучах раннего утреннего солнца. Он выглядел диким, первозданным — маленький уголок Англии, по которой она так соскучилась.

Корфу был зеленым островом. Если бы там было так же сухо и пыльно, как на Крите или других островах Греции, Мэгги не вынесла бы этого. Но зеленые оливковые рощи и высокие кипарисы под небом цвета голубого сапфира, мерцающее сквозь листву сияние солнца — все это выгодно отличало природу ее острова.

А здесь и птицы были другие. Мэгги свыклась с шумными полетами стрижей и скромных ласточек, которые иногда вили гнезда в верхнем углу балкона их с Ари квартиры в Кассиопи. Привыкла к визитам трясогузок, которые после осеннего дождя плескались в лужицах на патио. Ей говорили, что зимой можно встретить даже малиновку, черного или певчего дрозда, но Мэгги никогда их не видела. Теперь, стоя у окна, она наблюдала, как пара черных дроздов ищет червяков в густой траве на лужайке. Их головы были высоко подняты, птицы были постоянно настороже — легонько пощелкивали клювами и прислушивались к звукам, неразличимым для человеческого уха, но для них означающим приближение завтрака.

Здесь было так красиво, так мирно, что трудно было вообразить что-то, серьезно нарушающее идиллию этого типично английского уголка. На мгновение Мэгги показалось, что она спит, и вся эта история, связанная с исчезновением Розы, ей пригрезилась. Но Мэгги находилась в комнате сестры, и это вернуло ее к реальности.

Она обнаружила махровый халат Розы на двери в ванной и накинула его поверх большой футболки, в которой спала. Ари ненавидел, когда она ложилась в постель в майке, ему намного больше нравились возбуждающие кружевные и шелковые ночные рубашки. Но здешние ночи гораздо холоднее, и, кроме того, футболка намного удобнее всех этих узеньких, подобных спагетти, обтягивающих и длинных ночных одеяний. Если не позволить себе сейчас в одиночестве ощутить этот комфорт, то когда же еще? Это было маленькое, несколько эгоистичное удовольствие. Мэгги внезапно пришла мысль, что, возможно, в самом ближайшем будущем в связи с некоторыми обстоятельствами у нее будет очень много возможностей получать подобные удовольствия. Мэгги отбросила эту мысль.

17
{"b":"163458","o":1}