— Существуют иные способы узнать его, помимо телефонной книги.
Бренна взглянула на часы.
— Еще минут десять, и рогалики будут готовы. Выну их из духовки и начну искать телефонную книгу, а если не найду, позвоню в справочную. — Она помолчала. — Еще раз спасибо. Ты просто чудо!
Хейден скорчил гримасу:
— Ну не преувеличивай. — Откладывать дольше не имело смысла. Он должен признаться ей кое в чем, и дай Бог, чтобы она его за это не возненавидела. Если бы была возможность избежать неприятного объяснения, Хейден бы так и поступил, но он знал, что не сможет найти себе места, если все честно не расскажет.
— Нет, это правда. Ты меня поразил уже при первой встрече, хотя я не думала, что мы увидимся снова. Но почему-то уже тогда я поняла, что ты — честный игрок. А теперь знаю, насколько ты честен, как умеешь сочувствовать, и что бы ты ни сообщил, своего мнения о том, что ты чудо, я не изменю.
Хейден сделал глоток и, поставив чашку на тумбочку, сказал:
— Боюсь, то, что я сейчас скажу, может поколебать твою уверенность.
— Что же это?
Он шумно вздохнул, оттягивая неприятный момент.
— В сущности, это признание.
— Если ты не скажешь, что взлом — твоих рук дело или что ты женат, мое мнение о тебе не изменится.
Она улыбнулась, отчего он занервничал еще больше.
— Ни то ни другое. Ты помнишь, как вчера вечером твоя машина так и не завелась?
Бренна подскочила:
— О черт! Я же забыла позвонить в техпомощь!
— Не нужно никуда звонить.
— Почему?
— Потому что я знаю, как починить твою машину. Пока ты танцевала с Рамзи, я попросил одного из парковщиков отсоединить электропроводку. Я хотел побыть с тобой подольше и надеялся, что, если твоя машина не заведется, ты позволишь мне отвезти тебя домой.
От изумления Бренна потеряла дар речи.
— Ты… — Она вдруг весело рассмеялась.
Хейден был озадачен. Он-то ждал, что она рассердится, разочаруется в нем, и ее смех явился для него полной неожиданностью.
— Постой, почему ты смеешься? Ты ведь считала, что я прямой и честный, а я только что признался, что обманул тебя.
Бренна ухватилась за живот, продолжая безудержно хохотать. Спрыгнув с кровати и поставив чашку на комод, она вернулась к Хейдену, вытирая слезы.
— Послушай, этой машине больше десяти лет. В ней все время что-то ломается, и я изучила ее вдоль и поперек. Я вполне в состоянии поднять капот и понять, что случилось. Я делала это сотни раз и прекрасно знаю, что предпринять, чтобы хотя бы временно заставить ее заработать. Известно ли тебе, например, что ремень передачи можно соорудить из резинки от трусиков?
Хейден нахмурился:
— Подожди-подожди… Ты хочешь сказать, что все знала еще вчера?
— Не то чтобы знала… Я стояла и думала: поднять капот или ничего не предпринимать? И в конце концов решила оставить все как есть.
— Не понимаю. Бренна фыркнула:
— Для такого умного человека ты проявляешь поразительную тупость! Я сделала это для того, чтобы ты отвез меня домой.
Несколько секунд он стоял молча, удивленно уставившись на нее, потом взял за руку и привлек к себе.
— Ты потрясающая женщина, — произнес он чуть хрипло и впился губами в ее рот.
Хейден с улыбкой наблюдал за сестрой, которая тщательно пылесосила гостиную и спальню в доме Бренны. Она вызвонила его по сотовому телефону и, как только он рассказал ей о случившемся, примчалась на помощь. Он подошел поближе и, перекрывая рев мотора, прокричал:
— Первый раз в жизни застаю тебя за таким занятием.
Лоис выпрямилась:
— Надо сказать, мне тоже не доводилось видеть тебя с пылесосом в руке.
Хейден пожал плечами:
— Неудивительно. Ведь мама всегда считала, что никто не может убрать в доме так, как она.
— И слава Богу, что она так считала.
А сейчас у меня прислуга, поскольку эти разбойники-близнецы заставляют меня целыми днями бегать за ними, а если какая-то толика энергии еще остается к вечеру, ее отнимает Джеймс. Опять же слава Богу. Но тебе повезло: у тебя исключительно сообразительная сестра, которая всему может научиться сама, в том числе и тому, как обращаться с пылесосом.
Хейден ухмыльнулся:
— Эх, жаль, нет камеры! Думаю, в определенных кругах за такую пленку дали бы большие деньги.
— Ерунда! — Лоис сделала неопределенное движение рукой, словно отмахиваясь от пылесосной темы. — Послушай, как ты думаешь, не нужно ли вызвать кого-нибудь на подмогу? Я знаю по крайней мере дюжину женщин, которые для Бренны готовы на все. Стоит лишь позвонить.
— Неудачная идея. Вчера вечером она приняла мою помощь только потому, что была в шоке. Сегодня мне едва удалось уговорить ее разрешить мне остаться. — После ночи, проведенной вместе, Гарретт полагал, что Бренна захочет и сегодня провести с ним побольше времени, но она всячески старалась его выпроводить, словно напрочь забыла, как хорошо им было вдвоем. Может быть, для нее это ничего не значит? От подобной мысли Хейдену стало не по себе.
— Значит, я правильно сделала, что просто приехала, вместо того чтобы спрашивать, нужна ли ей помощь?
— Бренна привыкла все делать сама. — Он взглянул на часы. — Сейчас она здесь лишь потому, что ждет адвоката. Как только он уйдет, она тут же отправится в кафе. Я сказал ей, что мои люди уже кое-что делают, но она не представляет себе полного объема работы, и я бы предпочел, чтобы она появилась там только завтра утром и сразу приступила к стряпне.
Лоис огляделась:
— Она все еще в спальне?
— Да. Судя по всему, раскладывает какие-то интимные предметы туалета.
Лоис с видом заговорщицы приблизилась к брату:
— Должна тебе сказать, все это показалось мне очень занятным.
— Что? И кстати, почему бы тебе не выключить пылесос?
— Потому что я не хочу, чтобы Бренна нас услышала.
— Что услышала? И что ты находишь занятным — уборку?
— Нет, тебя. Точнее, вас с Бренной. Никогда не видела, чтобы ты так реагировал на женщину. И это очаровательно.
Хейден нахмурился:
— Что ты имеешь в виду? Как я на нее реагирую? — С момента приезда сестры он старался сделать вид, что этой ночью между ним и Бренной ничего не произошло. Разумеется, сам он этого не стыдился, но не хотел ставить в неловкое положение ее.
— Прежде всего ты очень заботлив по отношению к ней. Во-вторых, когда она входит в комнату, то действует на тебя как магнит. Даже если ты к ней не подходишь (хотя обычно подскакиваешь тут же), твое тело тянется к ней. А если ее нет в комнате, ты постоянно ее ищешь. И последнее, очень показательное обстоятельство: ты не можешь глаз от нее отвести.
— У тебя слишком богатое воображение.
— Возможно. Но я права! Ты забыл, как хорошо я тебя знаю? Впрочем, для этого особого знания и не нужно: даже посторонний все бы заметил.
— Не припоминаю, чтобы делал хоть что-то из того, что ты мне приписываешь. Ты ошибаешься.
Лоис расплылась в улыбке:
— Ты ведь знаешь, что я никогда не ошибаюсь. И могу поздравить себя с успехом.
— Ну ладно, признаю. На сей раз ты действительно преуспела в сводничестве.
Лицо сестры выразило полное удовлетворение.
— Ты даже не представляешь себе всей грандиозности моего успеха.
— О чем это ты?
— Ты влюбился в Бренну.
— Ничего подобного. Я… — О Господи, она права! Как же он раньше этого не понял? Он ведь неглуп. Его даже называют очень умным человеком, весьма преуспевшим в бизнесе благодаря своим способностям. И надо же, не увидел того, что находилось прямо у него перед носом!
Он любит Бренну, и этим многое объясняется: его неспособность ею насытиться, всепоглощающее стремление защитить ее, желание постоянно быть с ней рядом, огорчение от того, что она хотела его спровадить.
— Эй, Хейден, вернись-ка на землю!
— Что? О! — Он обнял сестру и крепко поцеловал. — Ты умница!
Лоис рассмеялась:
— Конечно, умница! А ты думал, что у тебя одного в нашей семье есть мозги?