Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он поднял голову.

— Очевидно, дальше последует "но".

— Последует, однако это хорошее "но". — Она высвободилась из его объятий. — Я хочу, чтобы ты знал: я не расстроюсь, если ты решишь положить конец нашим отношениям. — Она заметила, как он насторожился, и поспешила закончить: — Иными словами, я ничего от тебя не жду. Ничего.

— Я не вполне понимаю, куда ты клонишь, — задумчиво произнес Гарретт, — и не уверен, что мне это нравится.

— Послушай, несмотря на то что из-за последних событий так можно подумать, я не из тех женщин, которые виснут на мужчинах. Если ты захочешь еще со мной встретиться, прекрасно. Я буду рада. Но если не захочешь, тоже ничего страшного. Клянусь, я не буду рыдать, молить тебя вернуться и не превращусь в назойливого преследователя.

— Преследователя? Интересно. — Его глаза лукаво сверкнули. — Ну что ж, можно считать, что новости действительно неплохие.

— Я серьезно, Хейден.

— Понимаю. — Он посмотрел на ее руку, лежавшую в его ладони. — Ты, наверное, долго думала, прежде чем высказать мне это, но почему ты не учла другой возможности?

— Не понимаю, что ты имеешь в виду…

— Что ты захочешь положить конец нашим отношениям, а я превращусь в преследователя.

— Хейден, я же сказала, что говорю совершенно серьезно.

— Я тоже. — Он вздохнул. — Я не готов прекратить наши отношения. Сомневаюсь, что мне вообще, когда-нибудь этого захочется. — Он погладил ее по волосам. — Я полюбил тебя, Бренна. Что называется, втрескался по уши. Если бы это зависело только от меня, я бы не отошел от тебя ни на шаг. Но поскольку мы оба любим свою работу, придется довольствоваться тем, что я буду видеть тебя каждое утро, когда ты просыпаешься, и каждый вечер перед сном. А кроме того, будут выходные, и мы…

— Подожди минутку, — озадаченно прервала она. — Что ты такое говоришь?

— Я пытаюсь деликатно сделать тебе предложение, и если бы ты меня не перебила, думаю, минуты через две-три мне бы это удалось. — Он запнулся. — Ну так как, Бренна? Ты выйдешь за меня?

— Да! — Она бросилась ему на шею, повалила на диван и упала сверху, осыпая поцелуями его лицо. — Да. Да. Да!

Они долго лежали, хохоча и целуясь. Наконец, с трудом восстановив дыхание, Хейден нетерпеливо спросил:

— Когда?

— Вчера, завтра — какая разница?

— Ты не испугаешься, если я скажу, что Лоис уже готовит свадебное торжество?

Бренна расплылась в улыбке:

— Ничуть. А тебя не остановит, если я скажу, что, женившись на мне, ты все равно не получишь рецепта?

— Нет, потому что я уверен, что в конце концов своего добьюсь.

Она выпрямилась и посерьезнела.

— Как это? У тебя нет никаких возможностей.

— Наоборот, масса.

— Каких? Я не собираюсь тебе его отдавать, и благодаря тебе у меня теперь есть патент, который защитит меня от таких акул, как ты. А кроме всего прочего, существует ведь еще та маленькая хитрость, о которой я говорила.

— Ну и что? Рецепт будет передан женщине из следующего поколения твоей семьи, не так ли?

— Так… О, я поняла. Ты хочешь сказать, что если у нас родится девочка, она все узнает.

— Правильно, — с улыбкой подтвердил Хейден. — А она, несомненно, будет папиной любимицей.

Зеленые глаза Бренны вспыхнули.

— Может, оно и так, но она должна еще унаследовать от матери любовь к кулинарии и наверняка не захочет, чтобы семейное достояние разошлось по всему белому свету.

— А вдруг захочет?

Бренна игриво хлопнула его по руке:

— Ты так самоуверен! А что, если у нас будут только мальчики?

— Значит, придется стараться до тех пор, пока не получится девочка.

— Я не возражаю, но на твоем месте все же не стала бы лелеять напрасных надежд.

— Почему?

— Потому что ты превращаешься в воск со своими племянниками, а если это будут твои собственные дети, тебе и вовсе конец.

— Ну это мы еще посмотрим.

— О, Хейден, не смеши меня. Девчушка лишь раз на тебя взглянет — и сможет вить из тебя веревки.

— Да?

— Да.

— Да, — прошептал Хейден и потянулся к ней. — Так же как ее мама.

16
{"b":"163237","o":1}