Литмир - Электронная Библиотека
A
A

В трубке затрещало, когда Маккол снова взял ее.

— Вы сказали — Аластер?

— Да, именно так. — Бо насторожился и бросил клочок бумаги обратно на стол. — Девочка по имени Сара Аластер. Пожар произошел где-то в конце июня. Вы нашли?

— Мы зарегистрировали этот вызов. Грустная история, когда погибает ребенок.

Бо провел достаточно времени на похоронах по долгу службы.

— Да, я знаю. Как, по-вашему, сохранилась еще папка по этому делу или отчет?

— Конечно. Где-нибудь сохранилась. Если имелась жертва, то по крайней мере должен остаться отчет. Я спрошу у Эрни Тусанта. Если отчет можно найти в грудах наших папок, то он его найдет.

— Послушайте, я очень вам благодарен за помощь. Позвоните, когда найдете, и я пришлю за ней кого-нибудь.

— Не беспокойтесь. Я попрошу внука занести ее вам. У него занятия в университете во второй половине дня. Вы ведь сидите на улице Сен-Луи, верно?

Бо сообщил ему номер дома, поблагодарил и положил трубку. Медленно улыбнулся и отправил изуродованный клочок бумаги в мусорную корзину. Ты можешь бежать, Мэгги, тебе не удастся спрятаться.

— Бо! — крикнул Джим из соседней комнаты. — Первая линия. Вам стоит послушать. Этот человек говорит, что уже вызвал пожарных и они в пути, но хочет, чтобы вы тоже приехали.

— Только этого мне сегодня и не хватало, — пробормотал он. — Какой-нибудь политический деятель, который требует особого к себе отношения, чтобы побыстрее получить страховку.

Хмурясь, Бо схватил трубку.

— Грейсон слушает.

— Приезжайте-ка сюда. И на этот раз я хочу, чтобы вы что-то предприняли. Пока она никого не убила. — Доктор Беннет был краток и говорил по делу. Он продиктовал свой адрес и повесил трубку.

Бо бросил трубку и направился к выходу. Он не знал, насколько его опередила пожарная бригада, но ее все равно не догнать. Проходя мимо Джима, он передал ему листок с адресом.

— Свяжись по радио. Выясни, кто едет туда, и передай пожарным, что я не хочу, повторяю — не хочу, чтобы они тушили этот пожар, пока я туда не доберусь. Мне не хватало только, чтобы они быстро справились с этим делом и забросали землей мои улики. Рассел, на этот раз поедем вместе. Быстро! Мои улики горят!

«Черт возьми, Мэгги. Тебе следовало послушать меня. Почему ты такая упрямая?»

Когда Бо приехал, пожарная команда только успела развернуть рукав и присоединить его к пожарному крану. Возможно, ему удастся собрать улики. Возможно.

Когда к нему с противоположной стороны улицы бросился хорошо одетый человек, Бо вздохнул. Он узнал врача из больницы.

— Рассел, сможешь с ним справиться?

— Да, сэр. Думаю, что могу.

— Хорошо. Избавь меня от него. Потом опроси зевак и соседей. Выкопай мне очевидца. Тебе известно, на кого Беннет хочет это свалить, поэтому давай выясним, была ли она здесь. Я займусь вещественными доказательствами.

Рассел сдержал слово: он справился с Беннетом. Тому не удалось подойти к Бо ближе, чем на десять шагов. Бо достал из багажника свою амуницию, на этот раз оставив лопатку, но захватил фотоаппарат. Как обычно, работа захватила его, оттеснив эмоции на задний план. Он сперва осмотрел периметр вокруг дома, особенно тщательно он искал следы насильственного вторжения, следы обуви, пролитое горючее.

Когда он обнаружил след обуви в мягкой почве на краю цветочной клумбы — в нескольких дюймах от края дорожки, то не знал, принадлежит ли этот отпечаток жене Беннета, или ребенку, или у самого Беннета маленькая нога. В данный момент Бо было все равно чей он. Отпечаток оказался под взломанным окном, и он не стал тратить время на догадки, а был просто благодарен за то, что никто из пожирателей дыма его не затоптал.

Пока.

Работа только начинается; в конце концов они бы его затоптали. Или выбили бы окно наверху, и осколки падающего стекла приземлились бы прямо на него. Его могла уничтожить вода. Так или иначе, этот след был в опасности.

Мимо него пронеслись двое пожарных. Самым важным сейчас был огонь. Сначала, потом и всегда. Поэтому он должен найти способ сохранить отпечаток до тех пор, пока не сможет сделать отливку. Они уж точно не собираются на цыпочках обходить его. Конечно, если бы он был на их месте, то тоже не стал бы. Первым делом Бо сделал снимок крупным планом, потом снимок всего места. Потом снял панораму.

Он улыбнулся. У дома Беннета стоял один из маленьких блестящих алюминиевых контейнеров для мусора, которые дополняли большие синие пластиковые городские контейнеры. Не поколебавшись ни секунды, Бо прошагал к этому контейнеру и опрокинул его вверх дном, вывалив мусор на лужайку.

Принес контейнер обратно к клумбе, снова перевернул вверх ногами и закрыл им кусок земли, стараясь, чтобы отпечаток находился в центре отверстия. Потом вдавил контейнер в землю так, чтобы тот образовал над следом защитный купол. И, наконец, принес глыбу арканзасского полевого шпата, украшавшего ландшафт садика, и прижал им контейнер. Этого должно хватить.

Через пятнадцать минут с огнем удалось справиться, и Бо получил возможность произвести первый беглый осмотр внутренних помещений дома. Это был простой случай. Самый простой. Пожар определенно возник в результате поджога.

Застежки-»молнии», найденные на плите, всегда служили надежным доказательством преднамеренных действий. Когда женщина разозлится на мужчину, она обычно хватает его любимую одежду, сваливает на плиту и включает горелки. Бо даже счет потерял количеству «молний», найденных им на домашних плитах.

Огонь уничтожает брюки, но не «молнии». «Молнии» целиком не сгорают. Даже если зубья сделаны из пластика, наконечник и язычок сделаны из старого доброго металла, гораздо более прочного, чем ткань или пластик. Стоило только Бо найти кусочки «молний», и дальше все было просто.

Это был классический пожар в отместку, классический женский пожар. Та женщина, Литтлтон, которая сожгла кровать мужа вместе с лежащим на ней мужем, была отклонением от женской модели. Чаще всего женщины устраивают небольшие пожары, направленные на повреждение имущества, а не на уничтожение. Женские поджоги импульсивны. Поэтому он заставил Рассела отвезти Мэгги домой — чтобы дать ей время подумать и успокоиться.

Чтобы избежать именно того, что случилось.

Легкие Бо начали протестовать против жары и все еще висящего там дыма. Слишком жарко было оставаться внутри и как следует все обследовать. Кухню следует проветрить и остудить вентиляторами до того, как следователи из отдела поджогов приступят к делу. Только с этим пожаром работы будет немного. Бо сделал несколько снимков и отметил время на часах, вмонтированных в плиту. Пластик обуглился и вздулся пузырями, но можно было разобрать положение черных стрелок. Когда огонь перекрыл подачу электричества к плите, встроенные часы остановились, что позволяло определить, когда начался пожар.

В частности, для данного пожара время будет иметь большое значение. Мысленно он проделывал нечто большее, чем просто сбор улик. Он также пропускал эти улики через то, что ему было известно о Мэгги. Возможность совершить поджог у нее была невелика, но все же она могла бы успеть вернуться в город и сделать это. Однако впервые с тех пор, как начался его танец с Мэгги, инстинкт подсказывал ему, что это — не ее пожар. Все указывало на нее, но почему-то казалось неправильным.

Последствия пожара о многом говорили Бо. Нашептывали ему. Так было всегда. На этот раз они не шептали имени Мэгги. Он не чувствовал следов гнева. Этот пожар был холодным, хорошо обдуманным.

Несмотря на твой инстинкт, она остается основной подозреваемой. Бо слишком хорошо это понимал. В последнюю неделю эта фраза запечатлелась в его сердце. Она стала первой его мыслью, когда он просыпался утром, и последней мыслью ночью, перед сном. А теперь он должен делать свою работу. При расследовании поджогов работают с людьми, не с огнем. Потому что огонь оставляет после себя не слишком много.

Беннет ждал его на улице. Этот человек ни разу не попытался заглянуть внутрь своего дома, чтобы посмотреть на причиненный ущерб. У него на уме было только справедливое отмщение, и его узколобость безмерно раздражала Бо. И голос доктора тоже. Когда Беннет говорил, в его голосе всегда присутствовала интонация, которая говорила о его крайнем презрении к простым смертным.

27
{"b":"163227","o":1}