Литмир - Электронная Библиотека
A
A

ГЛАВА 11

Постепенно из туманной мороси проступили очертания фигуры высокого мужчины. Он остановился напротив девушки и пристально смотрел на нее сверху вниз.

— Я так и знал, что найду тебя здесь, — сказал Алан.

— Ты?! — выдохнула Лоррен. — Я хочу, чтобы меня никто не беспокоил, слышишь, ты!

Он стоял молча, едва дыша.

— Уходи! Перестань меня мучить! Неужели тебе мало всего, что ты наделал? Довольно, уходи!

— Послушай меня, Лоррен, — тихо попросил он. — Дай мне все объяснить…

— Послушать? Тебя? Позволить тебе спровоцировать меня, чтобы потом опять извратить то, что я скажу, и выплеснуть на первую полосу твоей бульварной газетенки? Тираж тогда сразу поднимется!

— Ты закончила? — спросил он почти кротко.

— Нет!

— Ладно! Я подожду, продолжай свою тираду.

— Да, я продолжу. Я расскажу тебе, что ты сделал со мной с того самого момента, как ты вошел в мою жизнь. Ты… ты порвал меня на части. Ты сделал меня одинокой, невыносимо одинокой, и хуже всего — понимающей свое одиночество. Я была такой и прежде, но примирилась с этим. Теперь я этого не хочу. Ты вырвал меня из моего сонного царства и лишил меня, одного за другим, всех моих друзей — сначала Хью, затем попытался отобрать Анну, потом Мэттью…

— Скажи мне, — спросил он почти небрежно, — что значил для тебя Мэттью? — Лоррен молчала. — Ты любишь его?

Лоррен отвернулась и продолжила, игнорируя вопрос:

— Ты выбил из-под моих ног опору, разбил уверенность в моих идеях и попытался заменить их новыми, а теперь я совершенно потерялась. — Лоррен глотала слезы. — Ты погубил мою репутацию в школе. Сегодня мне предложили поискать себе другую работу… — Она повернулась к Алану, слезы уже неудержимо текли по ее щекам. — Ты это сделал. Ты своим изощренным умом выдумал эту безумную газетную статью!

— Ты ошибаешься, Лоррен, очень ошибаешься! — Он уставился в темноту. — Я знаю, ты не поверишь моим объяснениям, но к тому времени, когда я понял, что происходит, события стали необратимыми. Я уже ничего не мог сделать. Поверь мне, если бы остановить выход газеты было в моих силах, я бы это сделал.

— Я тебе поверю?! Поверю, что ты, такой искушенный профессионал, не лжешь? А как насчет того фото в саду? Кто еще мог сделать его, если не ты?

— Согласен, это моя работа..

— Тогда признайся и в том, что ты показал его своим коллегам и надоумил, как лучше его использовать, что они с радостью и сделали.

— Это не так. — Алан оперся на локоть и поколебался, прежде чем сделать признание. — Я хранил это фото в своем бумажнике.

— Зачем? — Лоррен повернулась к нему.

— Зачем? — Алан пожал плечами. — А зачем мужчины хранят фотографии девушек в своих бумажниках?

— Я не сомневаюсь, — усмехнулась Лоррен, — что мое фото было там одним из дюжины. А ты, периодически меняя, показывал их своим дружкам, чтобы произвести впечатление и похвастаться, как много у тебя в запасе «цветочков»!

— Ядовитости твоего языка достаточно, чтобы превратить сироп в кислоту. Ты уже впитала всю едкость твоих уважаемых старых коллег и стала такой же, как они! Остерегайтесь, моя дорогая мисс Феррерс, — он словно хлестнул Лоррен по лицу, — во внешнем виде, в манерах, в мыслях, в упрямых подозрениях, в сдержанности эмоций и физического влечения ты уже едва ли не точная копия тех, с кем работаешь. Я долго, терпеливо и вежливо выслушивал тебя. Твои же уши для моих объяснений оказались закрыты. Ты не желаешь даже знать мою точку зрения на эту историю. Хочешь быть одна? Отлично! Я оставлю тебя одну. Что касается меня, ты спокойно можешь хранить свое одиночество всю оставшуюся жизнь.

Лоррен смотрела, как он уходит. Вот он спустился с холма, прошел мимо деревьев и скрылся из вида. «Прощай, моя единственная любовь, счастливого тебе пути!» — вдруг всплыли в ее памяти слова песни.

Было тихо, только дождь постукивал по хрупким опавшим листьям вокруг нее, да лихорадочно билось сердце. Вот и Алана она прогнала, как прогоняла всех от себя. А ведь только его она любила и знала, что не полюбит больше никого другого никогда. Девушка вскочила и только сейчас поняла, что промокла насквозь. Но это ее не заботило. Скользя по мокрой земле, она побежала с холма, то и дело спотыкаясь о корни деревьев.

И я вернусь к тебе, моя любовь,
Пусть между нами будет десять тысяч миль…

Она должна догнать его! Еще не поздно, она догонит его! Лоррен заметила впереди смутную в тумане фигуру. Он шел медленно, подняв от дождя воротник. Девушка позвала его, он остановился и повернулся к ней, но не сделал и шага навстречу. Алан неподвижно стоял и смотрел, как она в темноте пробирается к нему почти ощупью. Наконец она остановилась рядом с ним, задыхаясь от бега и волнения, с немой мольбой о милосердии. Лоррен вгляделась в его лицо и была поражена его непреклонной суровостью.

— Ну? — Его голос был резкий и грубый.

Как же ей суметь разрушить этот барьер и справиться с собой? Она решительно отвергла его попытку примириться, и теперь сама должна сделать первый шаг.

— Ну? — еще резче, чем прежде, с нетерпением. Он вот-вот уйдет!

Лоррен изо всех сил пыталась отыскать то главное, единственное слово, которое может все исправить. Алан круто повернулся, и она, отчаявшись задержать его, схватила за руку. Она нашла это слово.

— Алан? — голос девушки дрожал, — не уходи, — прошептала она. — Пожалуйста, не уходи!

— Почему? — Его отрывисто-грубый вопрос почти физически оттолкнул Лоррен. — Назови мне хоть одну хорошую причину — почему? Да скажи же, в конце концов, почему мне не следует уходить?

— Алан, я…

Дрожащий голос прервался, когда она встретила его твердый, непреклонный взгляд, и Лоррен уже не могла вымолвить ни слова. Он медленно вытащил руки из карманов и схватил девушку за плечи.

— Скажи же это, — приказал он, тряся ее, — скажи это. Скажи это!

Она подняла заплаканное лицо, и от его близости у нее перехватило дыхание.

— Я люблю тебя, — выдохнула она.

— Боже мой! — пробормотал он. — Я думал, что никогда не услышу этого от тебя. Я думал, что этого никогда не произойдет!

Он обнял ее, и она утонула в его поцелуе, не замечая дождя, струящегося по их лицам.

— Моя дорогая, моя любимая Лоррен, — нежно шептал он, крепче прижимая ее к себе. — Ты должна как можно быстрее выйти за меня замуж. Повтори мне те слова, которые ты говорила тогда на холме: если ты выйдешь замуж, и он будет хорошим человеком…

— Я останусь ему верна на всю жизнь. Я никогда не покину тебя, — шептала она, — никогда, никогда…

Алан целовал ее вновь и вновь, и они потеряли счет времени. Позднее, гораздо позднее она схватила его за руку и посмотрела на часы.

— Ты права, моя любовь, — сказал он. — Нам пора домой. Я хочу стать ближе к тебе, но не могу сделать этого здесь.

— По-моему, ты ничем другим последний час и не занимался! — засмеялась она.

— Это ты так думаешь, моя дорогая, — ответил Алан.

Алан и Лоррен взялись за руки и побежали к машине, припаркованной на обочине. Вскоре они были дома.

— Переоденься во что-нибудь сухое, — сказал он ей, — я тоже пойду переоденусь и сварю кофе. Хочешь чего-нибудь съесть?

— Да, пожалуйста. Я так голодна, даже чай не пила сегодня. — Лоррен зарделась под его взглядом.

Лоррен сменила мокрую одежду, вытерла полотенцем мокрые волосы и распустила их, потом надела голубые брюки и белый просторный свитер, подкрасилась и, не чуя под собой ног, сбежала вниз по лестнице на кухню, где Алан уже раскладывал на тарелках сандвичи.

— Кофе пахнет великолепно, — заметила она, остановившись рядом с ним.

— Еще бы! Посмотри, кто его готовил. Помоги отнести все это ко мне.

Когда они выпили кофе, Лоррен собрала пустые чашки и тарелки на поднос.

— Иди сюда! — приказал Алан. — Мы слишком долго были врозь.

33
{"b":"163147","o":1}