Литмир - Электронная Библиотека

— Даже так? — я был раздражён.

— Остынь, Снейп. Без твоей подписи приказ недействителен, именно поэтому мы не стали вносить имя кандидата, чтобы не портить бланк.

— Хорошо, что вы не лишили меня хотя бы этого, — процедил я. — Надеюсь, вы также оставили за мной право провести испытание.

— В этом смысле можешь делать, что тебе вздумается.

— Ну, спасибо, — сказал я издевательским тоном.

Шеклболт помешкал, потом проговорил.

— Только не слишком усердствуй, женщина всё же.

— Женщина? — вскричал я и вскочил. — Вы что сума посходили? Мало того, что вы повесили на меня Грейнджер, и я вынужден с ней нянчиться, так вы ещё и «настоятельно рекомендуете» взять на ответственную должность особу, место которой разве что на кухне?

— Снейп! — крикнул Кингсли. — Ты забываешься! Иди и делай свою работу!

Потом он вдруг поднялся и сжал в ладони приказ.

— А я поприсутствую.

Я хмыкнул и вылетел из комнаты, он не отставал.

Возле двери моего кабинета, облокотившись о стену и прикрыв глаза, стояла молодая женщина. Что-то показалось мне смутно знакомым в том, как она держалась. Я присмотрелся, нет, я никогда раньше не встречал её.

— Вот Ваш кандидат, — сказал Кингсли.

— Ну что же, — я подошёл к ней. — Прошу в мой кабинет.

— Не волнуйтесь, тут дела-то всего на пару минут, — сказал я и окинул её насмешливым взглядом. — И Вы сможете отправиться домой к мужу рыдать у него на плече.

Я решил даже не утруждать себя вопросами. Она прошла в кабинет и с вызовом глянула на меня.

— Мой муж очень занят и вряд ли найдёт время подставить мне плечо, а посему Вам стоит настроиться на то, чтобы уделить мне гораздо больше времени.

— Вы думаете? — я прищурился и произнёс. — Урок первый. Если Вы на короткой ноге с министром, это ещё не делает Вас достойной должности агента.

— Я запомню, — спокойно сказал она. — Но и Вам не помешало бы учитывать, что Ваша высокая должность не делает Вас прорицателем и знатоком человеческих душ.

Я разозлился. Только одна женщина на всём свете имела право так говорить со мной — моя жена, а эта даже в подмётки ей не годится. Я буду жесток.

Я распахнул дверь в боковой стене кабинета и пригласил её внутрь. Здесь располагался мой личный тренировочный зал, в котором я также проводил испытание новичков. Я отошёл на несколько шагов и спросил,

— Готовы?

— Всегда, — ответила она холодно.

Шеклболт спешно спрятался в нишу в стене и с любопытством уставился на нас. Он нервно теребил в пальцах приказ, и мне даже захотелось, чтобы в порыве эмоций он разорвал его.

«Я буду жесток», — ещё раз сказал я себе.

Больше не сдерживаясь, я ударил по ней мощным заклинанием. Она с лёгкостью парировала и улыбнулась мне. Я произвёл серию коротких, но быстрых ударов, она отразила всё со скоростью, которую я даже не мог предположить в этой женщине. Я увеличил темп и стал поливать её вспышками заклинаний. Она двигалась по залу с пластикой кошки, уворачиваясь и парируя удары, ни одно моё заклятие не попало точно в цель.

«Что это? — спросил я себя. — Я старею?»

Эта мысль заставила меня чуть-чуть замешкаться, в то же мгновение на меня обрушилось сильное заклятие, и я отлетел к стене. Быстро вскочив на ноги, я почувствовал, что вывихнул плечо. Из ниши послышались хлопки, я метнул яростный взгляд в довольно ухмыляющегося Кингсли. Он мгновенно стёр ухмылку с лица и спрятал руки за спину.

— Ну что же, — сказал я жёстко. — Разминка окончена.

Я ударил серией разрушительных заклятий, вложив в них максимум силы. Она умело сражалась, но парочка из них всё же достигла цели, сильно приложившись спиной о стену, она сползла на пол. Я подошёл и подал ей руку, она цепко ухватилась за неё и со всей силы толкнула, я с трудом удержал равновесие. Она отпрыгнула на приличное расстояние и осыпала меня градом заклятий. Я парировал и уворачивался, но темп был такой бешенный, что я почувствовал, как начало сбиваться моё дыхание. Ярость затуманила разум.

— Сектумсемпра! — выкрикнул я, испугался и тут же вскинул палочку для контрзаклятия.

— Вулмера Санентум! — вдруг крикнула она, прыгнула ко мне и завалила на пол, приставив палочку к моему горлу.

— Ай-яй-яй, — сказала она спокойно. — Не хорошо так поступать, мистер Снейп.

— Но как? — я был шокирован.

Она убрала палочку, слезла с меня и подала мне руку, я отвёл её ладонь и поднялся.

Сияющий, как новенький галлеон, Шеклболт протянул мне приказ, я раздражённо подмахнул его, и тот чуть ли не подскакивая, удалился, поцеловав руку моей противнице. Мы вернулись в кабинет.

— И как же мне Вас называть? — спросил я.

— Зовите меня агент Коугар, — усмехнулась она.

— О, Вы уже придумали себе имя — быстро, — я потёр подбородок. — Хорошо, ступайте, я думаю, Вы уже в курсе, что и где тут у нас.

— Конечно, это же моя работа, не так ли?

Она направилась к двери, я выхватил палочку и ударил ей в спину лёгким оглушающим заклинанием. Она вскрикнула и упала навзничь.

— Урок второй, — сказал я спокойно и подошёл к ней. — Никогда никому не доверять и уж тем более не поворачиваться спиной.

Она встала на четвереньки, её волосы разметались во все стороны. Странно, мне казалось, она коротко стрижена. Приложив усилие, она поднялась и гневно уставилась на меня.

— Я клянусь, что запомню, Снейп! — закричала она.

Я схватился за сердце, мой рот открывался и закрывался, как у выброшенной на берег рыбы. Она смотрела на меня, скрестив руки на груди и чуть постукивая ногой.

— Если бы ты не заставил меня ждать, — проговорила она. — Действие оборотного зелья не кончилось бы так быстро.

Я схватил её и заорал,

— Как ты посмела, Эни?!

— Я же сказала, что буду работать здесь, — спокойно ответила она.

— Ты не будешь, я не позволю! — проорал я.

Она посмотрела с насмешкой.

— Ты подписал приказ, Снейп. Чем ты собираешься мотивировать свой отказ? Тем, что агент Коугар твоя жена? Завтра над тобой будет смеяться всё Министерство.

Её невероятное нахальство не оставило мне шанса, но я всё же сказал,

— Поверь, я найду мотив.

Она накрыла мои руки своими ладонями.

— Если бы ты не знал, что это я, ты бы ведь принял меня. Дай мне шанс, Северус, и я сделаю всё, чтобы ты не пожалел об этом.

Я заключил её в объятия.

— Ты не понимаешь, Эни, — прошептал я. — Ты ничего не понимаешь, я просто не могу тебе позволить.

Она вырвалась из моих объятий и зло глянула на меня.

— Извини, Снейп, но в этот раз я не стану тебя слушаться. Я могу идти? Меня ждёт работа.

— Убирайся! — бросил я. — К ужину сегодня не жди. Меня не будет в городе пару дней. Я хотел уехать завтра, но теперь вижу, что стоит это сделать ещё сегодня.

Она вернулась и погладила меня по щеке.

— Не сердись, Северус, если бы я могла поступить иначе, то клянусь, никогда не пошла бы против твоей воли.

— Я подумаю над этим, — сухо сказал я. — За эти пару дней.

Она вздохнула и покинула кабинет. Я тяжело опустился в кресло, уронив голову на руки.

«Ты снова обвела меня вокруг пальца, Эни, — подумал я. — Но видит Мерлин, я даже не предполагал, насколько ты хороша в бою».

Огорчало одно, теперь работы станет вдвое больше, поскольку я не намерен ни на секунду упускать Эни из виду на тех заданиях, которые сам же буду поручать ей.

— Вот, что ты наделала, Эни, — сказал я в пустоту.

Глава 11

Авиньон встретил нас прекрасным расположением духа. Солнце хулиганило, направляя лучи на все отражающие поверхности, те с готовностью производили на свет солнечных зайчиков и отпускали их на все четыре стороны, что мешало сосредоточиться. Я прибыл в город не один, пришлось взять с собой Грейнджер и Орнери. Грейнджер исследовала бывшую штаб-квартиру «Ривендж» на предмет трансфигурированных предметов, а Орнери ходил за мной попятам и записывал, постоянно сбиваясь и переспрашивая. Этот молодой человек невозможно действовал мне на нервы, неуклюжий и сутулый, со слабым голосом и мутным взглядом он настолько выбивался из общей массы моих сотрудников, что это было заметно любому. Но у него был талант к составлению различного рода отчётов и докладных. Как ни старался Кингсли, Министерство не стало менее бюрократичным учреждением, а я просто не имел времени на всю эту писанину. Орнери отлично справлялся и притом умел грамотно выделять основное и ненавязчиво подчёркивать роль нашего Департамента в каждой операции, что заставило меня смотреть сквозь пальцы на все его недостатки.

13
{"b":"163028","o":1}