Маркби вздохнул и побарабанил пальцами по рулевому колесу. На него навалилась огромная усталость. Впервые он примерил на себя роль пострадавшего… Опыт оказался полезным. Старший инспектор вспомнил, как сам профессионально бодрым голосом утешал безутешных родственников и поил их чаем. Одно Маркби решил наверняка: отныне любому встревоженному родителю в бамфордском участке окажут максимум практической помощи, причем быстро! Уж об этом-то он позаботится.
Он завел мотор и поехал к сестре. Утешая Лору, он постоянно ловил на себе ее беспомощный и вместе с тем гневный взгляд. Наверное, он говорит такие же банальности, которые возмущали его только что в участке. Маркби на собственной шкуре испытал, что чувствуют родители пропавшего ребенка, когда ничего не могут сделать, чтобы найти его.
Когда рассвело, он вернулся к себе домой, принял душ, побрился и собрался вернуться на работу. Телефон зазвонил, когда он допивал кофе.
Маркби схватил трубку.
— Пол? Ну что, она нашлась?
— Нет, Алан, это я, Мередит…
В первый миг Маркби даже не узнал ее. От усталости и разочарования он никак не мог собраться с мыслями.
— Извини, я думал, это… Пол или Лора… ты чего звонишь?
— Что-то случилось? — спросила Мередит. — Извини, Алан, что звоню так рано, но мне хотелось тебя застать… В чем дело?
— Эмма пропала, — ответил он.
Мередит молчала очень недолго. Потом она сказала:
— Я позвоню на работу и попрошу несколько дней отпуска. Ближе к вечеру буду в Бамфорде.
— Спасибо… спасибо… — пробормотал он и, повесив трубку, отправился на работу руководить поисками пропавшей племянницы.
Глава 11
Едва войдя, Маркби услышал голос констебля Джонс. Она с кем-то разговаривала по телефону. Голова у старшего инспектора распухла от мыслей, ему не хотелось сейчас ни с кем общаться. Он прошел мимо дежурной и направился к лестнице. Вдруг он уловил слово «конюшня» и тут же круто развернулся.
Заметив его вопросительный взгляд, констебль прикрыла микрофон рукой:
— Это мисс Фостер из приюта для старых лошадей. Она звонит из телефона-автомата. Из конюшни пропала одна из ее подопечных, старая больная ослица. Кому она могла понадобиться? Заблудиться ослица не могла. Значит, кто-то ее увел…
— А ну-ка, дайте мне! — Маркби почти выхватил трубку у растерявшейся подчиненной. — Зои? Говорит старший инспектор Маркби. Что там случилось с ослицей?
— Ничего не понимаю, — расстроенным голосом ответила Зои. — Мод уже старая и никакой ценности не имеет. Кому она понадобилась? К тому же у нее скверный характер. Не представляю, как она могла уйти с незнакомым человеком. И вот еще что странно. Я нашла в конюшне велосипед. Вчера вечером его там не было. Подростковый велосипед с мужской рамой, довольно красивый и дорогой. Судя по всему, человек, который на нем приехал, увел Мод, а велосипед оставил. Может, кто-то так глупо пошутил? Если да, то шутка вышла несмешная. Но если нет… тогда я просто не вижу смысла во всем произошедшем!
— Зато я вижу, — мрачно ответил Маркби. — Ждите, я скоро приеду!
Зои, еще более встрепанная, чем раньше, ждала его у ворот. Не дожидаясь, пока старший инспектор вылезет из машины, она начала рассказывать ему о происшествии, бурно жестикулируя. Ее подопечные уныло паслись в загоне.
— Я очень рада, что приехали именно вы! — воскликнула она, раскрывая перед Маркби ворота. — Я думала, вы пришлете констебля…
— Вы кое-чего не знаете! — перебил он ее. — Эмма пропала.
— Эмма?! — Зои ошеломленно посмотрела на него. — Но ведь не хотите же вы сказать… О нет, только не это! Финлей Росс!
— Ветеринар? Он-то тут при чем?
— Когда он в последний раз приходил осматривать Мод, Эмма была здесь. Я велела ей идти ко мне в вагончик и выпить соку, но она, наверное, спряталась где-нибудь и услышала… Финлей сказал, что Мод, возможно, придется усыпить. Эмма очень любит Мод…
Маркби ахнул и быстро зашагал к конюшне.
— Где велосипед?
Зои показала. Маркби сразу узнал наклейку на седле с изображением любимой поп-группы племянника. Сомнений больше не оставалось. Маркби тихо выругался.
— А ну, покажите, где вы его нашли. Когда вы обычно ложитесь спать? Вы ночью не слышали никакого шума, вообще ничего?
Зои растерялась, не зная, на какой вопрос отвечать первым. Маркби приказал себе успокоиться. На время надо забыть о том, что речь идет о его родной племяннице. Пропал ребенок. Сейчас главное — спокойствие, сосредоточенность и методичность.
— Рассказывайте!
— Я ложусь рано, часов в девять или в начале десятого, ведь я и встаю с рассветом. Да и электричества у меня нет, только керосиновая лампа. — Зои виновато покосилась на старшего инспектора. — Мистер Маркби, если честно, я живу здесь без разрешения. Вроде как самовольно поселилась в брошенном автоприцепе. Но мой вагончик не подключен к коммуникациям. Наверное, поэтому местные власти еще не пытались меня выселить…
— Зои, вопросы нелегального проживания — не мое дело. По мне, живите где хотите, хоть в палатке. Вы что-нибудь слышали ночью?
— Нет, ничего. Я сплю крепко. Здесь очень темно и тихо, и потом, к вечеру я всегда устаю как собака.
— Кстати, о собаке… У вас ее нет? Место здесь довольно уединенное. Вам не бывает страшно по ночам?
— Нет. Раньше у меня был пес, но он состарился и умер. Я не хотела заводить новую собаку, потому что ее ведь надо кормить, а денег не хватает… даже на прокорм лошадей. Сегодня я встала как обычно, около шести. Позавтракала и пришла сюда, потому что хотела починить дыру в ограде загона и только потом выпустить животных пастись. На починку ушел почти час…
В доказательство она протянула старшему инспектору исцарапанные руки.
— Сетку обещал починить Робин, но я не могла ждать, пока он приедет. Потом я пошла на конюшню и увидела, что пропала Мод, зато появился велосипед. Я не знала, что и подумать. Обыскала все кругом — вдруг человек, который увел Мод, просто отвязал ее и выпустил. Потом я решила, что это, должно быть, чья-то глупая шутка, но не могла найти Мод. Я побежала на шоссе, к телефону-автомату, и позвонила Финлею, потому что… видите ли… я подумала, если кто-то заметил ослицу, может быть, позвонили ветеринару. Потом я позвонила ближайшему соседу-фермеру, а потом в полицию… Наверное, в полицию надо было звонить сразу же, но я и предположить не могла, что Мод кто-то украл. Она очень старая и больная… у нее ревматизм.
Маркби оживился:
— Значит, она не могла уйти далеко?
— Да нет, почему… Хотя ей трудно, но ходит она довольно быстро. За час-другой она способна далеко забрести… — Зои прикусила губу. — Неужели Мод в самом деле увела Эмма? Да, теперь я понимаю… Когда к Мод подходят чужие, она лягается и кусается. Но Эмме она позволяет делать с собой все, что угодно.
— Похоже, она действительно увела ослицу. Бедная девочка!
К Маркби подошел шетландский пони; он мрачно косился на него из-под густой челки. Маркби благоразумно отодвинулся подальше.
— Куда они могли деться? — жалобно спросила Зои. — Кстати, а как она собиралась спасти Мод? Ведь нельзя же прятаться до бесконечности!
— Зои, Эмма еще маленькая и не способна мыслить на несколько ходов вперед. Она любит животных, ей показалось, что ее питомице грозит опасность, и потому она решила ее спасти. — Маркби посмотрел на близлежащее поле. — Надо попросить всех окрестных фермеров проверить свои сараи и овины и прочесать лес. Кстати… — Он покосился на пони. — Не лучше ли держать ваших подопечных в загоне или на конюшне?
* * *
Мередит поблагодарила портье, который отнес к ней в номер чемодан, и дала ему чаевые.
Оставшись одна, она огляделась по сторонам. Она решила остановиться в отеле «Спрингвуд-Холл». Номер роскошный: новая мебель, белоснежное белье, на столе цветы и фрукты, в ванной набор бесплатных туалетных принадлежностей. Счет за пребывание здесь пробьет ощутимую брешь в ее бюджете — ну и пусть. В таком отеле можно прекрасно отдохнуть и расслабиться. Жаль, что она приехала сюда не наслаждаться сельской идиллией. В Бамфорд ее привело серьезное дело. Мередит решила остановиться в «Спрингвуд-Холле» по какому-то наитию. Она не могла забыть съежившийся на полу труп и белое лицо молодой Зои Фостер.