Ардан украдкой посмотрел на столик, за которым сидели Мериел и Дез. Мысль о том, что Мериел могла стать для него женой, показалась абсурдной — она и раньше, по сути, не затрагивала в нем физических или эмоциональных струн — того, чем сама того не подозревая, захватила и пленила его Джул Фостер.
Не успел Клифф поразмыслить над этим поразительным открытием, как ощутил на себе гневный взгляд Джул. Как нашкодивший ученик, которого учитель застал на месте преступления, он отвернулся от столика, где поодаль сидела Мериел.
— Мучаешься? Тогда пойди и скажи ей еще раз, что мы только друзья!
За соседними столиками с любопытством повернули головы — слишком громко и яростно прозвучали слова Джул.
Клифф неловко заерзал. Не мог же он вдаваться сейчас в подробности своего психологического открытия, растолковывая Джул истинное свое состояние, а та как с цепи сорвалась:
— Трусишь? Кисель ты, а не мужчина!
Дело принимало скандальный оборот.
Со стороны Джул выглядела не лучшим образом, и помочь ей хоть немного сгладить это впечатление мог только Клифф.
— Джул, позволь мне объяснить…
— Я думаю, для одного вечера ты уже достаточно наобъяснялся! — жестко произнесла она, бросая салфетку на стол. — Хорошо еще, что Мериел и Дез пришли вовремя, а то мы наделали бы кучу ошибок.
— Каких?
— К примеру, пришли бы к тому, что между нами якобы есть нечто большее, чем дружба!
Джул сделала ударение на последнем слове, оно жгло ей язык, потом резко отодвинула стул и поднялась, в глазах стояли слезы. Но прежде чем Ардан успел остановить ее, она стремительно ринулась к выходу, чем снова привлекла к себе общее внимание.
На лицах людей, в том числе Мериел и Дез, явно читалась насмешка: известного в городе доктора у всех на виду женщина послала ко всем чертям!
Ему, как минимум, следовало бы обидеться, но единственное, что ощущал сейчас Клифф, это — радость. Словно неожиданно получил драгоценный подарок.
Джул устроила в фешенебельном ресторане публичный скандал из ревности, которую не сумела ни скрыть, ни сдержать, вот в чем дело! Клифф просиял, чем озадачил любопытствующих. Где им было знать, как возликовал он, поняв, что ревности на пустом месте не бывает, она возникает и проявляет себя, если ее питают чувства, за которыми таится не просто симпатия, а нечто куда более глубинное. В противном случае невозможна столь мощная реакция. Ардан торопливым жестом подозвал официанта.
— Да, сэр. Чего изволите?
— Дайте, пожалуйста, счет, — сказал он сухо и радостно подумал: ужин закончен, но вечер только начинается! Джул сбежала, но от себя ведь не убежишь! В конце концов она должна будет вернуться домой.
К нему домой!
Ардан ждал ее на веранде и сразу услышал, как подъехала машина.
В течение часа Джул бесцельно ездила по улицам Шарлотта, пытаясь успокоиться. В голове постоянно возникала безобразная сцена в ресторане, где она сделала себя всеобщим посмешищем. Девушка не представляла, как теперь будет жить после такого ужасного приступа ревности.
Глупо выдала себя, еще глупее — дала прорасти в душе чувству, в котором Клифф совершенно не нуждается! Джул кляла себя за слепоту — не увидела, что Клифф равнодушен к ней. Он до сих пор любил и любит только Мериел, о чем можно судить хотя бы по его поведению в ресторане. Возможно, никогда и не сможет полюбить никакую другую женщину…
Ардан спустился с веранды и попал в лучи автомобильных фар. Лицо словно каменное, сразу отметила Джул. Первым ее желанием было врубить заднюю скорость и умчаться, чтобы больше вовеки его не видеть, но она понимала, что это невозможно: в доме — Бетти, за которую она несет полную ответственность, значит, как бы больно не было на сердце, ей придется унять гордость — встречи с ним все равно не избежать…
Заглушив двигатель, Джул распахнула дверцу, вылезла из машины. Ее сразу окутал теплый, душистый воздух. На усыпанном звездами небе сияла яркая полная луна — спутница романтиков и влюбленных. Она грустно усмехнулась — романтические мечты обычно разбиваются в прах. Сей горькой чаши не миновать и ей, коли то предназначено судьбой…
Не торопясь Джул направилась к дому, перед которым зловещим препятствием стоял Ардан. Рукава его сорочки были закатаны, узел галстука расслаблен. Он напоминал человека, готового к бою, в глазах светилась стальная решимость.
Джул понимала его состояние. За последний год Клиффа не раз ставили в дурацкое положение на виду у всего города. Сначала Мериел, а сегодня в ресторане — она сама. Не удивительно, если терпению его пришел конец. Не исключено, что он немедленно выгонит ее из дома, не посчитавшись с тем, что у нее на руках Бетти.
Она заставила себя заговорить первой:
— Клифф, я хочу объясниться… по поводу сцены в ресторане. — Тот стоял как каменное изваяние. — Послушай, мне очень жаль… — Джул водила носком туфли по земле, шурша мелкими камешками гравия. — Я не должна… не имела права так вести себя…
— Ты имела на это полное право, — спокойно возразил Клифф.
От неожиданности Джул резко вскинула голову и увидела, как тот ухмыляется.
— Что смешного?
Теперь Клифф улыбался во весь рот, чем окончательно сбил Джул с толку.
— Издеваешься, да? Я расшаркиваюсь тут перед тобой, можно сказать унижаюсь, а ты… ты… Где твое благородство, которым ты привык кичиться?
— Уймись, Джул, — безмятежно произнес он. — Тебе кто-нибудь говорил, что ты слишком много болтаешь?
Не дав опомниться, Клифф властно ее обнял и закрыл ей рот поцелуем. Она пыталась сопротивляться, сжимала губы, выворачивалась, но постепенно слабела, теряла над собой контроль. Решало тело, а не рассудок: жар желания оказался сильнее обид, злости и всего остального.
Когда Клифф наконец чуть отстранился, переводя дыхание, сердце Джул глухо стучало, голова кружилась, враз вспухшие губы плохо слушались.
— Клифф! — умоляюще выдавила она. Он опять не дал ей договорить. Как диктатор, силой утверждающий свои права, Клифф исступленно обрушивал на нее поцелуй за поцелуем, вызывавшие дрожь в коленях и томительное ощущение внизу живота.
Нежно держа Джул в объятиях, Клифф откинулся назад, заглянул ей в глаза.
— Я знаю, чем обидел и рассердил тебя… Искренне прошу, прости… В своих отношениях мы уже давно перешагнули границы дружбы. И я должен был прямо сказать об этом Мериел.
— Почему же не сказал?!
— Ее появление в ресторане было таким неожиданным… она застала меня врасплох. — Джул вспыхнула, попыталась оттолкнуть Клиффа, однако ей не удалось выскользнуть. — Послушай, ты зря опять кипятишься. Наша встреча подтвердила то, что я так упорно не хотел признавать — мои чувства к Мериел уже прошли… если они вообще когда-то были… настоящими… Поверь, ее уже нет в моем сердце… Его заняла ты. После твоего переезда в мой дом все во мне изменилось…
Потрясенная Джул пролепетала:
— Клифф, я не знаю…
— Зато я знаю. Ты нужна мне! И Бетти тоже! Я не хочу терять вас.
Глаза его светились нежностью и были чуть влажными.
— Ты понимаешь, что сейчас сказал?
— Я могу повторить все снова… В моей жизни присутствует только одна женщина, это ты…
На несколько мгновений Джул замерла, чем встревожила Клиффа, он умоляюще произнес:
— Почему ты молчишь? Скажи хоть слово…
Вместо ответа Джул кинулась к нему, обняла за шею, приникла к губам с таким пылом, что не осталось никаких сомнений — он любим горячо, страстно и безоглядно. Об этом говорили глаза, губы… Ее льнувшее к нему тело дрожало и пылало от сладостного возбуждения, готового захлестнуть их обоих.
— Как ты думаешь, Фанни и Бетти уже спят? — Сдавленным от нетерпения голосом спросил Клифф.
— Сейчас половина одиннадцатого, конечно.
— Что ты скажешь, если мы перенесем «нашу беседу» в спальню?
— Я уж боялась, ты никогда не попросишь об этом, — смущаясь собственной смелости, прошептала она.
— Дурочка, я бы умер, если бы мы промедлили еще хоть минуту.