Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Менеджерше по проверке фактов?

Когда Тим пару недель назад познакомился с ней, она показалась ему скучной, однако Блейк под впечатлением — не умолкает, все говорит и говорит о ней. Скорее всего, она не даст ему трахнуть ее до четвертого свидания.

В подарочных пакетах они нашли ламинированные пропуска на парковку и пресс-карты, позволяющие им присутствовать на вечеринке «Вэнити фэр» с 23:15 до полуночи. На ужин приглашены только динозавры профессии.

— Что за хрень? — воскликнул Тим, налив каждому из них по бокалу шампанского.

Это напомнило ему, как он разгромил номер в гостинице, и он вновь заскучал по Зо.

— Мы что, Зо-гребаные-лушки?

Блейк раздвинул шторы, и в номере стало достаточно светло для того, чтобы Тим надел темные очки.

— Ты что, думаешь, что они действительно могут вышвырнуть нас?

— Никогда. Они уже не позволили нам привести с собой девушек, так что хуже сделать побоятся.

По крайней мере, туда не проберется Даниэль.

Блейк приоткрыл балконную дверь и прищурился на солнце.

— Надо представиться кинопродюсерами.

Тим вновь рассматривал глупый ламинированный пропуск. Всего сорок пять минут на проработку вечеринки, а ни ноутбук, ни диктофон пронести нельзя? И уйти надо до полуночи, когда все самое интересное только начнется? Ни хрена. Они не знают, с кем они связались. «Колонка А» может подстегнуть или уничтожить вечеринку. К исходу ночи они будут задницу ему целовать.

Кейт с Марко, даже не остановившись, чтобы представиться, прошли мимо распорядительниц приема, держащих в руках списки гостей, сели на машинку для передвижения по полю для гольфа и двинулись по извилистой, посыпанной гравием дорожке. Кейт была рада, что прислушалась к совету стилиста Марко и надела обычную одежду и босоножки на плоской подошве — ей не пришлось, как остальным, с трудом передвигаться по лужайке, увязая каблуками. По огромному заднему двору особняка медиамагната Барри Диллера были разбросаны персидские ковры и яркие подушки, на которых расположились невероятно знаменитые люди — они толковали о том, как сильно ненавидят уикенд перед вручением «Оскаров» и как они счастливы, что им не нужно идти на скучнейшую церемонию вручения наград завтра вечером.

На Барри Диллере был спортивный свитер с молнией спереди и капюшоном, синие с белым пижамные брюки и кроссовки.

— Вот это — в стиле звезды, — сказал Марко со смесью зависти и восторга.

Его стилист подобрала ему полосатую рубашку от Пола Смита и рваные джинсы известной марки. Спор о пиджаке шел все утро, и он решил взять его, но не надевать, а нести через плечо — «на всякий пожарный». На Кейт желтое легкое платье, которое, как сказал Марко, «утончает» ее, и джинсовая куртка на случай, если она замерзнет.

Все агенты знаменитостей второй величины были выряжены в костюмы, несмотря на солнце. Вчера прошел дождь, и народ вокруг шутил, что Барри достаточно богат, чтобы ежегодно арендовать для своих вечеринок солнечный свет.

К Марко постоянно подходили люди, восхищавшиеся его телешоу, и спрашивали, каково это — быть звездой. Кейт стояла рядом и не знала, что сказать, так как не была уверена, может ли она упомянуть место своей работы, которое, собственно, и помогло им пройти на эту вечеринку. Судя по тому, как он вел себя, ее могли принять и за костюмершу. С ней заговаривали только накачанные ботоксом жены кинопродюсеров — пытались обсудить «стресс» этого уикенда.

— Я провела неделю в клинике «Ви Кэр», чтобы подготовиться к уикенду награждения, — сказала одна из жен. — И voilal [28]— Она положила руки на бедра и крутнулась вокруг себя. — Десять фунтов долой.

Она наклонилась к Кейт и прошептала:

— Ничто так не действует, как прочищение желудка. Даже упражнения делать не надо!

Кейт извинилась и отправилась прогуливаться среди гостей, гадая, знакомы ли ей лица присутствующих оттого, что это она всех знает, или потому, что они действительно все знамениты. Наконец она заметила на подушках Тима и Блейка — они курили и выпивали. Она была, как никогда, счастлива видеть их, и это оказалось взаимно.

— И где твой дружок-суперзвезда? — спросил Тим.

Кейт пожала плечами и села.

— Играет в суперзвезду.

— Но ты же вроде теперь его агентша, нет? Разве не ты должна разбираться со всеми поклонниками? — спросил Блейк, поглядывая на Марко, который стоял рядом со Старой Девой (босой, с парой полосатых сандалий в руках) в компании двух мужчин в костюмах и смеялся, откинув голову. С ними рядом вертелся Тодд Слэттери.

Кейт бросила в Блейка подушкой и засмеялась. И только она задумалась, не стал ли Марко настолько знаменит, чтобы перестать появляться с ней на людях, как он поглядел прямо на нее, подмигнул и поднял большой палец. Сейчас, мол, подойдет. Она улыбнулась.

— А вы, ребята, разве не на работе? — спросила она.

— Слишком много всего происходит, — ответил Тим. — Я чувствую себя ребенком в цирке уродов.

Официант предложил им поднос с четырьмя видами десертов, разложенными в маленькие вазочки. Тим взял всех по одному и поставил их на газон.

— У меня ощущение, словно я снимаюсь в фильме о вечеринке накануне вручения «Оскаров», — сказал Блейк, одетый в свою обычную униформу. Кейт была только рада такому постоянству.

Мимо, в сопровождении Холли Мэй, на которой была коротенькая клетчатая юбка — хит прошедшего сезона, прошествовал Джек Николсон.

— Я слышал, что ее сиськи накачаны жиром, взятым из ее задницы, и что операцию делали в Бразилии, — заметил Блейк.

Тим кивнул.

— Все так делают.

Легион подглядывающих за знаменитостями журналистов рассыпался по подушкам. Эти люди впервые за несколько месяцев подставили лица солнцу и замечтались о том, что сейчас с неба посыплются готовые статьи. Однако манна небесная не спешила снизойти на их головы. К друзьям подбежала всего-то Бутылочная Блондинка, которая как-то несколько месяцев назад пригласила Кейт на обувную вечеринку в «Диор», и принялась жаловаться Тиму на статью Робин о том, что она (Бутылочная Блондинка) была поймана на том, что нюхала в туалете кокаин с некоей старлеткой во время вечеринки в честь вручения "Золотого глобуса".

— Во-первых, — заявила страдалица, стараясь не дать своим острым каблукам завязнуть в траве, — я никогда не пробовала кокаина. Во-вторых, я не потерпела поражения и продолжаю дружить с той актрисой. И, в-третьих, — произнесла она, еще громче, — я даже не была на «Золотом глобусе».

Тим напомнил ей, что на вечеринку в честь вручения «Золотого глобуса» она ходила с Чарли. Блейк и Кейт уставились на газон, чтобы только не рассмеяться. Легкое замешательство и упрямство в одно мгновение пробежали по лицу Бутылочной Блондинки. Она сделала вид, что заметила кого-то знакомого, помахала рукой в пустоту, быстренько извинилась и, пошатываясь, удалилась в сторону столов.

Во втором доме на участке Диллера, в очереди в туалет, Блейк оказался рядом с отцом Зо. По крайней мере, Тима здесь нет, подумал он. Джек Миллер в данную минуту тоже на работе. Такие мероприятия и есть его работа. Он не из этого мира, однако, настолько богат, что ему плевать на то, что подумают окружающие.

— Я слыхал, что твой дружок и моя дочь расстались, — сказал Джек, покачиваясь с носков на пятки.

На нем льняной костюм цвета хаки и белая рубашка. Он вписался в вечеринку идеально, как в любую компанию на Восточном побережье — хамелеон от культуры.

— У вас хорошие источники информации, — ответил Блейк, которому хотелось поскорее сменить тему разговора.

Он молился, чтобы Тиму не приспичило в туалет.

Джек, кажется, намек понял. Он слишком умен, чтобы размениваться на мелочи.

— Пожалуйста, скажи мне, что ты уже переболел Распутным Ресторатором, — произнес он, выпрямившись и скрестив на груди руки.

Блейку показалось странным, что Джек использовал кличку Марко, придуманную «Колонкой А».

вернуться

28

Вот! (фр.)

64
{"b":"162010","o":1}