Джек вернулся обратно в гостиную. Он выглядел очень довольным самим собой.
— Так, так, так, — сказал Джек.
Это был очень плохой признак. Я ощущала страстное желание спрятаться под софой.
— Полагаю, ты хочешь выпить? — мягко спросила Мэгги.
— Ты читаешь мои мысли, как раскрытую книгу, — ответил Джек. — Согласен, если ты тоже присоединишься.
Он все еще был пьян.
— Это звонила Фэй, — сообщил Джек. — Она получила небольшую роль и будет работать в начале следующей недели.
— Полагаю, снова будет изображать лошадь в пантомиме, — съязвила Мэгги.
— Так что Люкаста останется здесь.
— На сколько? — слова упали в тишину комнаты, как камень в глубокий колодец.
— До вечера четверга. Я думаю, не страшно, если она пропустит занятия в школе.
— А кто будет присматривать за ней? — спросила Мэгги.
Джек налил себе стакан виски.
— Ну зачем ты так, дорогая? Я думаю, вам с Люкастой будет очень полезно побыть вдвоем, пока меня не будет дома.
— У меня есть свои дела на завтра, вторник и четверг.
— Ну, значит, ты должна будешь отложить их или перенести на другое время, — резко сказал Джек и взял в руки спортивный разворот. — О, черт возьми, Королевство опять проиграло.
— Мне следовало ожидать такого подарочка от Фэй, — раздраженно заявила Мэгги. — И ведь она никого не предупредила.
— Но ведь она только что узнала о роли, — заступился за Фэй Джек.
— О да, наверное, только сегодня в полдень! Просто она ни с кем не считается, ей плевать на остальных.
Джек продолжал читать газету, потом спокойно спросил:
— А что, собственно, ты имеешь против нее? Она же никогда не сделала тебе ничего плохого?
— О, конечно, мне она ничего не сделала, — прошипела Мэгги. — Но она развелась с тобой. Если бы этого не произошло, я бы не надоедала тебе сейчас.
Джек даже не поднял глаз от газеты.
— Здесь напечатана великолепная история, — сказал он. — Об одной женщине, которая пыталась научить жаб скакать наперегонки по мототреку в Престоне.
— Прекрати надо мной издеваться, — пронзительно закричала Мэгги. — Какая жалость, что ты не женат на ней, раз она такая чудесная.
— Когда я хотел, я был на ней женат, — спокойно ответил Джек.
— О, пожалуйста, не надо. Не говорите так, — сказала я умоляюще. — Вы оба просто спятили. И позже вы сильно пожалеете об этом разговоре.
Мэгги как фурия повернулась в мою сторону.
— А ты не суй нос не в свое дело, — заорала она. — Ты тоже вела себя отнюдь не как ангел небесный с тех пор, как приехала сюда.
Эти слова наконец вызвали взрыв. Джек отшвырнул в сторону газету и вскочил с кресла.
— Ты, избалованная маленькая сучка, — сказал он почти нежно. — Ты пальцем о палец не ударила за всю свою жизнь. Ты ни черта не смыслишь в домашнем хозяйстве, ты не умеешь проследить за работой других, ты не можешь заставить строителей как следует работать в нашем доме, ты даже не помнишь, когда в последний раз забирала одежду из чистки. У тебя есть только два таланта, которыми ты часто пользуешься, — ты мастерски подписываешь чеки и сволочишься по поводу моей первой жены. Ты так по-идиотски ревнуешь, что даже не можешь держать себя в рамках приличия с моим ребенком.
— Твой ребенок — чудовище! — взвыла Мэгги.
— Не лезь к ней!
— Как же я могу не лезть к ней? Ведь ты попросил оставить ее здесь.
— Неужели до твоей дубовой головы никак не дойдет, что если Фэй получит работу, то мне не надо будет так надрываться, чтобы выплачивать ей большое содержание на Люкасту. Но ведь ты об этом не подумала, не так ли? Ты так зациклилась на своей особе, что даже ни на секунду не задумалась о том, что и для чего я делаю.
— А добрая и справедливая Фэй, конечно, задумывалась. Она все понимает и ценит.
— Да, именно так. И меня она любит. Мэгги крепко сжала губы и сильно побледнела.
— Почему же тогда ты с ней развелся? — закричала она.
— Бог знает, почему, — ответил Джек.
— Ну тогда я тебе скажу, почему. Потому что ты боялся умереть от скуки, когда вы с ней ложились в постель. Она была слишком плоха в постели.
— Если хочешь знать, в постели она смотрелась гораздо привлекательнее тебя.
Мэгги задохнулась от возмущения. Я сжала голову обеими руками.
— По крайней мере, она не врала и не вертела задом перед кем попало, как ты перед Пендлом, — добавил Джек со злобой в голосе.
Когда дело доходит до секса и взаимных претензий, кто с кем спал и кто кому строил глазки, то люди должны запираться наедине в своей спальне, заранее зная, что словесная битва все равно закончится перемирием в постели. Я не выдержала.
— Прекратите, — закричала я. — Немедленно прекратите!
Джек не обратил на мой крик никакого внимания.
— Только в эти четыре дня своей бесполезной жизни, — продолжал он, — ты имеешь возможность сделать хоть что-нибудь полезное — наладить отношения с Люкастой. И ты отказываешься.
— Да… Я так счастлива, — шипела Мэгги. — «Я пригласила фокусника на четверг… Да что это такое? Ублюдок, и ты утверждаешь, что эта старая тряпка лучше меня в постели? И я после этого должна буду присматривать за ее ребенком? Да я в жизни не буду этого делать!
— Я буду здесь, я присмотрю за ней, — отчаянно вставила я.
— О, дорогая, — сказала Мэгги, поворачиваясь и обрушивая на меня всю ярость. — Хорошо, что твой охранник Туз этого не слышит, он не позволил бы нанести своей драгоценнейшей пациентке ни малейшего вреда.
— Да заткнись же наконец! — заорала я. Открылась дверь, и на пороге появилась Люкаста.
— Папа, у меня прорезались зубы, так что с феи пятьдесят пенсов. Воздушный змей зацепился за дерево, и Туз до сих пор пытается снять его оттуда.
— Господи, добро пожаловать в ряды слушателей, — сказал Джек.
Я встала и, дрожа, побрела к лестнице. Я больше не могла здесь находиться. Конечно, Мэгги говорила ужасные вещи, но Джек сам вынудил ее к этому умышленно провокационным телефонным разговором. А то, что он сказал в конце, было гораздо хуже ее слов. Дело зашло слишком далеко, им обоим следовало это понять. Правда, и раньше их отношения были отнюдь не идеальными, а через несколько часов могли стать критическими.
В своей комнате я рухнула на кровать. Боже, какое блаженство было снова улечься на прохладные взбитые подушки и аккуратно расправленные простыни. В камине горел огонь, кувшин с водой был полон, на туалетном столике в голубой вазе стояли цветущие ветки зимнего жасмина. Весь мой мусор: мешанину из огрызков яблок, книжек, бумажных салфеток и конфетных фантиков — успели убрать. Макганагал мгновенно устроился где-то в районе моего живота, вытянув все четыре лапы и урча от удовольствия. В следующую секунду он нырнул под одеяло и принялся кусать меня за пальцы ног. Пришлось его ловить и держать до тех пор, пока он не успокоился. Потом я, все еще дрожа, снова откинулась на подушки. Открылась дверь, и в комнату в сопровождении Колриджа вошел Туз.
— Хорошая девочка, — сказал он и обошел вокруг кровати, разглядывая меня так внимательно, как будто я была выгодным участком для строительства. — Надеюсь, ты вставала ненадолго? Ты хорошо себя чувствуешь?
— Просто отлично, — быстро сказала я.
— Врешь. — Туз наклонился и положил руку мне на лоб. — Что случилось?
— Джек и Мэгги слегка поцапались.
— Ну, они всегда в боевой готовности. Не обращай внимания», они просто немножко спустили пар. С чего все началось?
— Фэй звонила, она получила роль. Джек сказал, что Люкаста останется здесь до четверга и что мы устроим здесь празднование ее дня рождения. Мэгги начала выступать по поводу Фэй и Люкасты, а Джек за них заступился.
— Чуть более ретиво, чем следовало?
— Гораздо более. — Туз вздохнул.
— Господи, они никогда не устают ругаться. А что ты хочешь на ужин?
— Не знаю.
— Что ты скажешь по поводу кусочка копченой семги и бокала шампанского?
— О Боже, это было бы великолепно. — Внезапно я снова почувствовала себя счастливой. Следя за Тузом уголком глаза, я спросила: — И ты всегда будешь меня так охранять?