Литмир - Электронная Библиотека
A
A

6

В следующие несколько дней, передвигаясь с большой осторожностью, они наблюдали и другие механические формы: пара металлических псов с огромными челюстями, ощетинившиеся антеннами, протрусили на шести лапах, словно выискивая добычу; проскрежетало гусеницами нечто массивное, рогатое, вздыбив железные пики.

Дважды Флэндри, затаив дыхание, следил за сражением ракообразных с огромными клешнями, кишмя кишевших на этой несчастной планете, с чудовищами воскрешавшими в памяти удава, обвившегося вокруг ствола дерева. Результат схватки подтверждал его выводы: побежденные были кинуты на месте битвы, а победители продолжали свой путь. Людям случалось набрести и на следы других побоищ.

Борьба с расстоянием отнимала все силы, не оставляя времени на осмысление увиденного. Мысль столкнуться лицом к лицу с механическим убийцей не пугала Флэндри. Он не предвидел особых трудностей. Только бы одолеть огромное, ощетинившееся скалами пространство, отделяющее их от цели, а там будет видно.

Теперь радиообмен захватил ненормализованную полосу, ею, несомненно, пользовались роботы. Для Флэндри это не было сюрпризом. Они приближались к мозгу, породившему и пестовавшему всю эту чертовщину.

Кто-то испоганил Вэйланд, создав фабрику монстров или подменив программу компьютера. Или это был несчастный случай? Может, в этом секторе люди вели сражения, и взрыв, произошедший поблизости, свел с ума электронный мозг машины?

Ни одна из этих гипотез не показалась Флэндри рациональной. Механические животные не могли противостоять новому оружию. Да, они угрожали жизни двух людей, предоставленных самим себе, но один космический корабль, хорошо вооруженный и оснащенный детекторами, без сомнений, смел бы их с лица планеты. То обстоятельство, что они одеты в броню и располагают средствами автоматического ремонта, очевидно, было предусмотрено людьми, ведь на планете не редкость метеоритные дожди, чреватые гибелью механизмов или утратой главных элементов.

Флэндри перестал задаваться вопросами.

Когда оставалось менее часа пути до пика, они набрели на грот, поддерживаемый естественными колоннами, и решили поставить палатку.

— Пожалуй, мы оставим ее здесь, — сказал Флэндри. — Если не получим помощи, лишняя ноша не будет оттягивать плечи. И здесь она будет в полной сохранности.

— Когда мы выступаем?

— После двенадцати часов сна. Я должен хорошо отдохнуть.

Усталая Джана не возражала — она мгновенно погрузилась в сон.

К моменту пробуждения он почти восстановил силы и, насвистывая, готовил все нужное для восхождения.

На вершине он с пафосом изрек:

— Я нарекаю тебя Горой Девственницы!

Это, впрочем, не помешало ему цепко приглядываться к окружающему.

Вокруг лежала мешанина скал, льда, искромсанного мрака. Над ней нависало зловещее небо, с которого глядел воспаленный глаз Мимир и золотое око Рэджина. Ветер стонал, скитаясь среди скал. Флэндри поежился, радуясь, что защищен броней, пусть и не слишком надежной.

Топографическая съемка показала, что гора понижалась круто, предвещая головоломный спуск. Внизу, на равнине, располагался центр комплекса и странная сетка из линий, назначение которой осталось для Флэндри загадкой. И уж полной неожиданностью были крестообразные вершины четырех приемно-передающих радиомачт. Очевидно, их возвели после того, как люди покинули Вэйланд.

В небе болтались стражи, оказавшие людям такой суровый прием. Флэндри хотел было приглядеться к одному из них получше, но отказался от своего намерения, опасаясь обнаружить себя.

Он собрал легкий направленный передатчик и установил его на треножнике. Присев на корточки, он вращал аппарат, ориентируясь на одну из мачт. Джана ждала. Ее лицо осунулось, глаза ввалились и лихорадочно блестели.

Он передал призыв на стандартной частоте: «Двое людей, потерпевших крушение, нуждаются в помощи. Ответьте!» — и повторил его еще и еще, но не получил ответа. Лишь космические шумы потрескивали в наушниках. Он перешел на полосу роботов — ничего, кроме числового кода.

Через час или около того Флэндри бросил попытки вступить в контакт и выпрямился. Его мускулы затекли, рот пересох, голос сел.

— Ничего не поделаешь! Я этого и боялся.

Джана села на ящик с медикаментами.

— Мы исчерпали все возможности, — проворчала она.

Он вздохнул.

— Я надеялся, что центральный компьютер отзовется на призыв о помощи.

Ветер свистел, звезды насмешливо смотрели с небес.

— Остается одно. Я отправляюсь туда и выясню, что к чему.

Она с трудом поднялась и вцепилась в его руку.

— Они вас задавят числом и убьют.

— Не обязательно. Я не вижу следов массовых разрушений. Значит, сражения не было. В любом случае, это наш единственный шанс.

Он покровительственно потрепал ее по плечу.

— Вы, естественно, подождете меня в палатке.

Она облизала губы.

— Я пойду с вами.

— Вы рискуете убить себя.

— Я и так умру от голода, если вы не вернетесь. Я не буду обузой, Ник. С легкой поклажей я не отстану. И вам не помешает лишняя пара рук и глаз.

Он размышлял недолго:

— Согласен, если вы готовы рискнуть.

«Вероятно, от нее будет толк с такой жаждой жизни. Впрочем, кажется, у нее есть другие причины сопровождать меня. Например, боязнь, что я присвою себе ее часть добычи. Да будет ли эта добыча?».

7

Сверкающая кайма вокруг Рэджина угасла с заходом светила. Черный диск перекрыл слабый утренний свет.

Флэндри предвидел это. Звезды, многочисленные и яркие, и маленькие полумесяцы двух лун-близнецов укажут им путь во мраке. Можно было, зажечь фонарь, но лучше не привлекать внимания. Но вот чего он не учел, так это стремительного похолодания. В считанные минуты их окутал туман, чтобы так же внезапно уступить место снежному вихрю. Флэндри выругался. С трудом выдерживая яростный напор ветра, он бросил взгляд на гирокомпас и понял, что они отклонились влево.

Джана взяла его за руку.

— Не лучше ли подождать? — едва расслышал он.

Он покачал головой, потом вспомнил, что она различает только его силуэт.

— Нет. У нас появился шанс остаться незамеченными.

— Первая удача!

Флэндри не стал делиться с ней опасением, что после бури они, может быть, окажутся в глубине неизвестной, враждебной территории без надежды возвратиться.

Он попробовал прислушаться: не возникнет ли в хаосе шумов тяжелая поступь машин? Действительно ли почва содрогается под их тяжестью или ему померещилось? Он слегка изменил направление, ничего не сказав спутнице.

В зоне, через которую они шли, затмение продолжалось около двух часов. Горнорудный комплекс был построен за границей кромешной тьмы. Должно быть, Рэджин, восходя, заливал полушарие нежным сиянием. Надо думать, это было зрелище необыкновенной красоты.

«Но роботам наплевать на пейзаж, разве что центральный компьютер способен оценить его. Империя почти не использует искусственный интеллект, потому что многочисленные секторы Млечного Пути больше не таят особых опасностей. О подобных машинах я знаю меньше, чем мои предки. Однако мне кажется, что „мозг“ такой мощи рано или поздно обзавелся бы побочными интересами. Наверное, он ощущал свое превосходство над людьми. Между повседневными занятиями, требовавшими лишь толику его способностей, не наводил ли он детекторы на ночное небо, не восхищался ли?»

Дневной свет начал просачиваться через завесу снега. Перед самым рассветом туман возвратился, испарения поднимались под лучами Мимир, чтобы сконденсироваться в атмосфере.

И Вэйланд преподнес им еще один сюрприз. Флэндри думал, что туман рассеется медленно, как на Земле перед рассветом, и они успеют осмотреться, прежде чем их заметят. Но белая пелена, позволявшая разглядеть только мокрый лед, скалы, ручьи и дымящиеся лужи в радиусе двух метров, вдруг стремительно прорвалась, и сквозь прореху Флэндри увидел равнину и машины. Дыры в туманной завесе увеличивались с ужасающей быстротой. Остались только маленькие облачка, которые поднимались клубами, а потом рассеивались.

7
{"b":"1613","o":1}