3. Дзикэ-кеккай - “барьер энергии земли”; тип барьера, который устанавливается для манипуляций с аурой или энергией земли и влияет на все живые вещества в радиусе его действия. Может использоваться для того, чтобы внушить что-либо людям.
4. Асина Мориудзи 1521 - 1580
Также известен как Сисисай.
Сын Асина Морикиё и 16-ый глава клана Асина (стал им, вероятно, в 1537 году, когда женился на дочери клана Датэ и вступил в союз с Тамурой Такааки. ) Он расширил владения Асина и сделал много для улучшения экономического положения клана; его правление стало золотым веком для Асина.
В 1561 году Мориудзи передал бразды правления наследнику - Асина Мориоки и отправился на покой в замок Ивасаки, где побрился в монахи и принял имя Сисисай. Тем не менее, он сохранял власть над политической и военной сферами.
В 1575 году Асина Мориоки умер, не оставив наследника. Других наследников у Мориудзи не было, поэтому он усыновил заложника клана, Никайдо Моритаку, сына Никайдо Мориёси, и женил его на вдове Мориоки. Впоследствии Мориока стал Асина Мориокой и следующим главой клана.
Мориудзи умер в 1580 году, в возрасте 60 лет. С его смертью закончился золотой век Асина, а девятью годами позже клан был уничтожен Датэ Масамунэ.
5. Камакура - феодальный период в истории Японии, во время которого сегунат Камакура управлял Японией и свел власть императора и совета к церемониальной.
6. Аниуэ - наиболее вежливое обращение к старшему брату - уважительнее, чем они-сан и др. варианты; можно перевести, как “уважаемый старший брат”.
7 Каки - букв. “Огненный демон”
8. Цукумогами - обычно артефакты и вещи, возраст которых более века. Они становятся духами - живыми и мыслящими. В “Призрачном пламени” каки тоже расцениваются как цукумогами.
Кувабара Мизуна
Хрустальная колыбельная
Перевод с англ.: Кана
Глава 7: Захват столицы демонов
Когда он очнулся, то обнаружил, что находится в темном подвале.
Сырой холодный воздух. Ноздри щекочет запах плесени. Сквозь единственное крошечное окошко высоко в стене струится лунный свет.
Он запрокинул голову - посмотреть на скованные наручниками запястья, за которые был подвешен. Стало быть, попался.
“Побежден, да?”
Слегка прищелкнув языком, Наоэ сосредоточился, собираясь освободить руки. Сила нендореку должна была легко политься в ладони, однако…
“?”
Никакого отклика.
Наоэ задумался. В цепях ничего особенного не было. Он попробовал еще раз. Но и сейчас кандалы не поддались. Вообще ничего не случилось. Наоэ нетерпеливо глянул на груду коробок перед ним и попытался заставить ее рассыпаться - коробки даже не шелохнулись. Тогда он понял.
Он больше не мог использовать силу.
Может, виноват испытанный недавно шок? Или… что-то другое? Что-то, поглощающее его силы, создающее эффект их нехватки? Тогда…!
“Кюреку-кеккай?”
Уникальный барьер, который Мори Ранмару использовал недавно в Мацумото. Такой барьер абы кому не поставить… для этого надо быть оншо из Ями Сенгоку с незаурядными силами. Неужели среди Могами нашелся кто-то, владеющий способностью создавать кюреку-кеккай? Или…
Его пронзила ужасная догадка.
“Или… это и есть Мори Ранмару?”
Наоэ хрипло вздохнул.
В таком случае эта битва идет не только между Могами и Датэ. Если Ода уже присоединился к оншо Северо-востока, ясно как день, что Датэ имеют численное превосходство. И наверное Ода, используя Могами как предлог стереть с лица земли Датэ, ударит по Сэндаю.
Могами и Асина, которые вселились в видных политиков.
И Ода, тенью примкнувший к ним.
“Этот вопрос так просто не решишь”
Наоэ силился освободиться, но цепи держали крепко. Напрасно он дергался, бился - наручники только глубже впивались в запястья. Отчаяние росло.
“Пошло оно все…!” - тихо простонал он, сжав зубы.
Звук открывающейся тяжелой двери застал Наоэ врасплох, и он вскинул голову. Приближался свет лампочки.
Из темноты появился молодой человек с умным лицом, примерно возраста Такаи. Наоэ хватило взгляда, чтобы понять: в одном теле гнездились две души.
“Подселенный?”
- А крыса, видать, пробудилась, Кодзиро.
Женский голос звучал где-то за юношей. Посмотрев еще раз, Наоэ увидел мужчину и женщину, оба средних лет.
Наоэ сверлил троицу пристальным взглядом. Строгого вида женщина заговорила первой:
- Ты и впрямь не в силах двигаться. Человек Уэсуги. И каково это быть схваченным?
- …
- Командующий твоего чина - и пользуется этакими низкими изворотами. Хочешь нападать - так нападай не таясь.
- Не совсем точно, Ёси. Сбор сведений - также один из методов ведения войны. Мы должны более обращать внимание на подобную возможность. Верно сказано, что и у стен есть уши, - возразил Есихимэ хорошо сложенный мужчина - Могами Есиаки в теле представителя Diet Уэсимы.
- Все же меня раздражает, что он слышал нас.
- Что за гнусный сговор вы устроили? - потребовал Наоэ тщательно контролируемым голосом. - Чего вы надеетесь добиться, захватив тела Уэсимы и Хирабаяси?
- Пусть даже ты узнаешь, и что? Что ты будешь делать с этой информацией?
Наоэ подавился возражением, а Есиаки подошел ближе.
- Ты ничего не сделаешь. Ты перерожденный, но не в силах использовать свои возможности. Или покончишь с жизнью здесь и похитишь другое тело?
- …
- Следовало поймать тебя раньше и призывом мертвых обратить в одного из наших нуэ, - Есиаки взял Наоэ за подбородок. - Оншо Ями Сенгоку наслышаны о Яшах-шуу Уэсуги. Твое тебуку отправило в мир иной Асано и Сибату. Не знаю о твоих целях, однако не понапрасну ты зовешься Яша-шуу.
Наоэ ответил яростным взглядом.
- Ты Наоэ Нобуцуна? Приемный брат главного советника Уэсуги Кагекацу, Наоэ Канэцугу(1)? Мы многим обязаны ему. Мы встречались в Северо-восточной Секигахара(2), в битве при Дэве(3). Пускай он был нашим врагом, однако нельзя не признать, что сражался он превосходно. Посчастливилось же Кагекацу-доно заполучить этакого командующего в качестве своей правой руки, - в ястребиных глазах Есиаки горела усмешка. - Тем не менее, это не то имя, которое нам бы хотелось услыхать.
- Что вы собираетесь со мной делать?
- Проще было бы заставить тебя забыть, однако нам нужна твоя сила.
- Почему бы вам просто ее не выплеснуть? Какие подлости вы замышляете? Эти происшествия в Сэндае - ваших рук дело? Для чего? Что вы намереваетесь делать с городом?
Есиаки свысока смотрел на Наоэ.
- Что ж, я расскажу.
- Аниуэ!
-Ничего страшного, Еси. К своим товарищам он не возвратится.
- !
Лицо Наоэ окаменело. Есиаки заговорил весьма сдержанно:
- С тех пор, как мы пробудились от вечного сна, мы три года прилагали все усилия, дабы изучить нынешнее положение дел в мире. То, что мы видели, слышали… все выходит далеко за пределы нашего разума. Люди живут в расточительстве. Вещи сделаны не из глины и не из железа, но из материала, никогда нами раньше не виденного. В механизмах используется ужасающее колдовство. Чем больше мы познаем, тем больше мы постигаем великолепие этого мира. О подобном господстве мы и мечтать не могли во времена своей жизни. Этою страною, по моему разумению, достойны править лишь боги.
- …
- Я хотел узнать больше о этом мире. С тем я вселялся в различные сосуды и за три коротких года изведал многое о нынешнем обществе. И не успев еще как следует изучить строение этого мира, я уже знал: ему не впору зваться Чистыми Землями богов. Истинно, здесь люди получили равные, тщательно охраняемые права и гарантии. Да, нынешняя реальность и в сравнение не идет с миром Сенгоку, который полнился непрестанными битвами. Понятие “смерть” далеко от среднего образа жизни.
Так почему же эти люди, которым следовало бы наслаждаться ценностью бытия, так придавлены им, что не в силах узреть ничего больше?
Общество сейчас - исполинский зверь, движимый нашими силами. Так стоит ли делать многое в рядах тех, кто настолько стремится править танцем в соответствии с прихотями других, что не замечают движения собственных ног?