Литмир - Электронная Библиотека

Учебник английского Мэгги запихнула в шкаф поглубже. В тот день им задали прочитать рассказ о мальчике, которому все время казалось, что идет снег. На самом же деле никакого снега не было, мальчик просто сошел с ума. «Как раз в тему!» — с сарказмом подумала Мэгги. Она достала тетрадь по геологии, захлопнула дверцу шкафчика и, влившись в шумный поток разбредающихся по классам учеников, пошла на последний урок.

А потом тренировка. Девушка так устала, что казалось, будто ноги налиты свинцом. Даже и думать не стоит, чтобы выиграть хоть одну дистанцию. Куда там — хоть бы не утонуть!

Класс геологии был этажом ниже. Мэгги в толпе учеников спускалась по лестнице, из высоких оков коридора сочился солнечный свет. Впереди яркой вспышкой мелькнула золотисто-рыжая головка.

— Андреа! — окликнула сестру Мэгги и бросилась к ней.

На лестнице было не протолкнуться, и крик потонул в оживленном гаме смеха и голосов. И тут в нескольких ярдах от себя она заметила Дон, которая, весело хохоча, спускалась вниз в компании двух парней из баскетбольной команды.

— Извините… Пропустите… — Мэгги стала пробиваться вперед.

И вдруг, непонятно почему, сердце ее тревожно сжалось, и она, пустив в ход локти, рванулась вперед.

— Эй, — недовольно буркнул кто-то, — осторожней! Не толкайся!

Пульс участился, в висках стучало. Откуда это странное чувство?

— Дон! — позвала она и, протискиваясь сквозь толпу, бросилась к подруге.

— Эй, Дон! Ох!

Вдруг та оступилась, издав испуганный крик. Все произошло в одну секунду, но Мэгги эта секунда показалась целой вечностью, словно время замедлило свой бег. Дон, выронив учебники, покатилась вниз по лестнице. Голова ее с громким, громче, чем визг и крики ребят, стуком ударилась о край бетонной ступени. Еще один глухой удар, и тело девушки докатившись до конца лестницы, распростерлось на выложенном плиткой полу в неестественной позе.

Перекошенный в беззвучном крике рот, застывший, потухший взгляд. Дон не шевелилась.

Глава 10

Книги выпали из рук Мэгги, рассыпавшись по ступеням. Она закрыла лицо, боясь взглянуть на жуткую картину. На неподвижное тело подруги у подножия лестницы.

— Дон… Дон… — словно в бреду, повторяла девушка.

Лестничный пролет гремел возбужденными криками, кто-то заплакал. Ребята сгрудились вокруг Дон. Мэгги, стоявшая на верхних ступенях, опустила руки и открыла глаза. Подруга пошевелилась, лицо ее исказила гримаса боли.

— Рука! — громко простонала Дон. — Рука… Кажется, я сломала руку!

— Позовите кого-нибудь из учителей! — раздался рядом чей-то крик. — Позвоните в «911»!

Кольцо ребят вокруг девушки стало редеть. Кто-то побежал в учительскую, кто-то — к телефону. Дон помогли сесть, неловко задев ее руку.

— Осторожно… рука!.. — вскрикнула она, скривившись от боли. — Кто-то толкнул меня в спину!

Сделав глубокий вдох, Мэгги стала спускаться по лестнице, крепко держась за перила, и заметила в толпе, окружившей Дон, Андреа. Та обернулась и встретилась взглядом с сестрой. На лице ее мелькнуло странное выражение. На губах слабая улыбка, во взгляде — горечь.

— Доя, ты цела? — спросила Мэгги. — Что случилось? Оступилась?

Ответ Дон покоробил ее.

— Нет, Я же сказала, меня кто-то толкнул. Признайся, это ты? Ты толкнула меня? — со слезали на глазах вскричала подруга.

— Что? — Мэгги решила, что ослышалась.

— Мэгги… — морщась от боли, слабым голосом проговорила Дон, прижимая к груди поврежденную руку. По бледным щекам струились крупные слезы. — Я же слышала, как ты меня звала. А потом… потом толкнула.

Мэгги в шоке попятилась.

— Что? Дон, нет… Я… я не могла. Меня даже рядом не было… То есть я… — растерянно лепетала она.

Ища поддержки, посмотрела на Андреа, но та упорно отводила взгляд.

— Андреа, скажи ей, что это не так, — в отчаянии взмолилась Мэгги.

— Я… я не видела, — пробормотала сестра.

Мэгги чувствовала на себе неприязненные взгляды ребят. Обвела глазами хмурые лица. Неужели они и вправду думают, что она могла столкнуть с лестницы лучшую подругу? Неужели ей никто не верит? Насупившись, собрала с пола учебники и стала подниматься по ступеням, с трудом протискиваясь сквозь враждебно настроенную толпу. Добравшись до этажа, Мэгги разрыдалась. Размазывая по лицу соленые слезы, побежала по коридору.

Прозвенел последний звонок на урок, но вместо того, чтобы идти в класс, она направилась в туалет.

Плотно прикрыв за собой дверь, прислонилась к стене. Ей хотелось побыть одной, укрыться от укоризненных взглядов. Повернув голову, девушка увидела в зеркале распухшее от слез лицо.

Сон. Она смотрела на свое отражение, и в памяти вновь всплывало полузабытое видение. Дон — блондинка, и у девушки из сна тоже светлые волосы. А когда она впервые рассказала об этом Андреа та сразу же предположила, что это могла быть Дон. Во сне девушка падает на спину и ударяется головой об изголовье кровати. Дон, скатившись с лестницы, тоже сильно стукнулась головой о бетонную ступень.

Из зеркала глянуло бледное, напряженное лицо. Расширенные от ужаса глаза, бледные, крепко сжатые губы. Неужели сон был вещий? И тут Мэгги вспомнились слова Андреа: «Сны — это подсознательные желания».

Неужели она, Мэгги, все же виновата в том, что случилось с Дон? Пусть даже косвенно?

Мэгги побрела по коридору к классу, но мысли ее были далеко. Миссис Харрисон, учительница геологии, рассказывала о практическом занятии, намеченном на будущую среду. В сорока минутах езды от Шейдисайда была гора Гленн-Рок. Ее пещеры считались едва ли не главной местной достопримечательностью.

Мэгги почти не слушала учительницу. Минут через двадцать она отпросилась с урока, чтобы справиться о состоянии Дон. Зашла в кабинет директора. Новости были малоутешительные. У подруги были перелом руки и подозрение на сотрясение мозга.

После школы Мэгги столкнулась в коридоре с Тиффани.

— Слышала, что случилось с Дон? — тихо спросила та. — Она могла сломать позвоночник!

— Тиффани, хоть ты-то мне веришь? Это не я! — невольно вырвалось у Мэгги.

Девушка удивленно воззрилась на нее огромными миндалевидными глазами:

— Мне это даже в голову не приходило.

Мэгги благодарно пожала Тиффани руку. Та смущенно отвела взгляд.

— У Дон сотрясение мозга. Она была в шоке, не понимала, что говорит, поэтому и обвинила во всем тебя. Но она поправится, и, не волнуйся, все наладятся.

— Надеюсь. — Мэгги покачала головой, едва сдерживая вновь навернувшиеся на глаза слезы. — Это было так ужасно. На лестнице была толкотня, как всегда на переменах. Я просто уверена, что Дон упала случайно.

— Конечно, — ответила Тиффани. — Но ты должна понять, почему она так себя ведет. Я хочу сказать, у тебя был мотив. Ты хотела устранить соперницу.

— Тиффани, — сказала Мэгги, пытаясь унять дрожь в голосе, — ты же знаешь меня. Неужели думаешь, что я могла покалечить Дон только ради того, чтобы обеспечить себе победу в соревнованиях?

Тиффани задумчиво крутила на пальце прядь волос.

— Наверное, нет. Кроме того, ты все равно кандидат номер один. Если только не проиграешь все три остальных заплыва. И к тому же нужно отобрать двоих.

— Ну вот, получается, у меня не было причин толкать Дон, — с облегчением вздохнула Мэгги. — И все равно, зачем обвинять меня? Как она может? Так обидно, если б ты только знала.

Тиффани шагнула к подруге и неловко обняла ее:

— Все будет хорошо. Дон образумится, дай ей время.

Мэгги заставила себя улыбнуться и отерла скатившуюся по щеке слезинку. Она понимала, что Тиффани права. Нужно немного подождать, прежде чем говорить с Дон.

Мэгги была не в состоянии идти на тренировку. Пожаловавшись миссис Рэндалл на головную боль, она отправилась домой. Прямо из прихожей прошла в гостиную и бросилась лицом вниз на диван. Ей хотелось обо всем забыть. Девушка очень устала, чувствовала себя вконец вымотанной, ей нужен был отдых. Это было последнее, о чем она подумала, проваливаясь в сон.

10
{"b":"161091","o":1}