Литмир - Электронная Библиотека

— Их контролируют?

— О, да. Думаю откуда-то из главного здания, хотя я никогда не выдел здесь аппаратной. И сомневаюсь, что много людей ее видели.

— Значит все время, что мы находились здесь…

— За нами наблюдали. Вряд ли здесь есть микрофоны, по крайней мере, на улице, но я бы не был уверен в этом.

— Господи! Поехали. Пожалуйста.

Будучи сытым по горло этим местом, по крайней мере на сегодняшний день, Сойер кивнул и включил передачу.

* * * *

— Она не смогла сказать, откуда шла боль? — спросил Бишоп.

— Нет.

Холлис зажала телефон между ухом и плечом, и ополоснула свою чашку из-под кофе.

— Казалось, она идет отовсюду, или была просто… ненаправленной. Она, возможно, и при более благоприятных обстоятельствах не смогла бы разобраться в этом, а это был ее первый визит в Резиденцию. Тесса сказала, что боль была всепоглощающей и, вернувшись, она выглядела так, будто ее пропустили через пресс. Сейчас всего десять, а она уже пошла спать.

Бишоп помолчал минуту, а затем сказал:

— Она ощутила, по крайней мере, две необычайно сильные личности.

— Да. Почувствовала много разных обрывков, но те два «голоса» были необычайно отчетливыми. Один сказал: «Я вижу тебя», а другой произнес: «Я голоден». И если Тесса сомневалась на счет первого, то второй, она уверена на все сто процентов, был мрачен, как сам ад. Она непреклонна по этому поводу.

— Но она не ощутила принадлежность этих голосов.

— Да. Тесса познакомилась со многими людьми там, но на самом деле проводила время лишь с Рут Хардин. Возможно, слишком много времени, чтобы она могла связать голос в своей голове кем-либо, кого она видела лишь мельком.

— Вернувшись, она была просто усталой? Или напуганной?

— Усталой и напуганной. Думаю, она не хотела показывать это, но я все же заметила. Я не стала задавать слишком много вопросов, но полагаю, раньше у нее никогда не было физических ощущений во время видений. Но в этот раз, все было иначе. Стремился ли кто-то причинить ей вред или все дело в силе ее переживаний, но это впервые, когда ее способности причинили боль.

— Они развиваются? Или на них воздействуют какие-то усилия, которые прилагает Сэмюель?

— Я не знаю. Может и то, и другое. Я почувствовала что-то странное в этом месте, сразу же, как приехала в город.

— Что именно?

— Ничего такого, чему я могла бы дать точное определение. Маленький город, тихий, немного изолированный. Хотя, слишком тихий. Слишком… мирный. На самом деле, это жутковато. Мы проверяли здешнюю воду?

Она шутила. По большей части.

— Мы проверяли практически все, — ответил ей Бишоп. — Но пока не обнаружили ничего подозрительного.

— Может я и ошибаюсь. Но мне показалось более чем странным то, что даже местная газета не слишком-то много внимания уделила мертвым телам, найденным в реке.

— Ее владелец — член церкви. Так же как и главный редактор новостей и, по крайней мере, один из репортеров.

— Отлично, тогда возможно это и не так странно. Но не менее пугающе. Это означает, что влияние Сэмюеля распространяется и за пределы Резиденции.

— Да.

— И мы не знаем, является ли его влияние только эмоциональным и психологическим, или ко всему прочему оно еще и физическое.

— Да, мы не знаем. Пока. Но Резиденция — это центр, и там должны быть ответы. Сэмюель не покидал ее пределы в течение недель.

— Значит, в чем бы ни была странность, по всей вероятности причиной ее является Сэмюель, и самой интенсивной она будет там. Может, он становится сильней, просто естественно развиваясь. А может он вот-вот взорвется. В любом случае, это может влиять на наши способности, особенно когда кто-либо из нас находится в Резиденции или рядом с ней. Может изменять, колебать их. Развивать. У Сары ведь были проблемы, так?

— Да, — голос Бишопа слегка понизился. — Были проблемы в концентрировании, в фокусировании. И она чувствовала, как ее щит слабеет со временем.

— Я бы сказала, что ее чувства были верны, — голос Холлис оставался спокойным. — И по какой-то причине, щит не смог ее защитить. Вопрос в том, сможет ли щит Тессы защитить ее?

— Я должен верить, что сможет.

Выбор слов поразил Холлис, а особенно ударение, которое он сделал на втором слове, но до того, как она смогла проверить это, Бишоп задал ей следующий вопрос:

— Она уверена в Кавено?

— Похоже на то.

— А в других?

— Она не смогла понять офицера Кивер или Демарко, но сказала, что Рут Хардин — открытая книга.

— И что она прочитала?

— То, что и Сара докладывала несколько недель назад. Что Рут, как на первый взгляд и все женщины в Резиденции, верит в церковь и в Сэмюеля безоговорочно и полностью. Они, не раздумывая, встанут между ним и пулей.

— Настоящая преданность, — медленно сказал Бишоп.

— Угу.

— Ты не убеждена.

— В том, что они преданны ему — полностью убеждена. И в том, что они примут на себя пулю, предназначенную для него. Но я чувствовала бы себя уверенней, если бы один из нас смог забраться в их головы и понять точно, почему это так.

— Эллен Ходжес приходила к тебе еще раз?

— Пока нет. Возможно, чтобы прийти ко мне в Калифорнию, ей потребовалась вся энергия, которую она смогла собрать так быстро после своей смерти. Это далеко от Грейс, от места, где она умерла, и, похоже, это имеет значение.

— Они всегда могут найти тебя, верно?

Холлис вернулась на барный стул, сидя на котором она пыталась работать, и посмотрела на карты местности, разложенные на гранитной поверхности.

— Да, я определенно являюсь частью всего этого. Но ты это уже и так знал.

— Холлис…

— Бишоп, Богом клянусь, если ты не будешь откровенен со мной на этот раз — полностью откровенен — я уйду.

Ее голос был очень, очень спокойным.

— Хорошо, — наконец сказал ее начальник. — Но тебе это не понравится.

Глава 6

Добравшись до управления, Сойер сразу же велел Робин ехать домой. Но у него самого была гора бумаг и много вещей, над которыми надо было подумать. Дома его никто не ждал, поэтому проработать до самой ночи и возможно даже лечь спать на диване в своем кабинете, было для него куда предпочтительней возвращения в темную квартиру, где компанию ему мог составить только телевизор.

Да, достаточно печальный выбор для взрослого мужчины. Работа или пустая квартира. Что, черт побери, ты делал все эти годы?

Это был хороший вопрос. Он только хотел бы иметь на него хороший ответ. Чем занимается мужчина, подходящий к своему четвертому десятку лет не найдя женщины, с которой хотел бы разделить свою жизнь? Он работает. И если ему повезет, у него будет работа, на которую уходит большая часть времени и сил. А если ему повезет очень сильно, его работа будет что-то значить, и он может попытаться сделать этот мир лучше.

Или хотя бы просто придать ему смысл.

Хотя сейчас, ему не так уж и везло.

В управлении было тихо — вторая смена начинала подумывать об уходе домой в полночь и все разговоры за столом и по рациям сводились к этому и планам на следующий день. Если бы он не знал, что сегодня утром в реке было найдено тело женщины, то по расслабленному поведению своих офицеров точно бы не смог об этом догадаться.

Может быть, у них есть жизни.

«Нет, — думал он. — Есть что-то еще». Что-то большее. И это доставало его, и очень сильно. Они всегда казались ему на удивление отстраненными, во всяком случае, большинство из них. Сойер думал, что это — особенность офицеров, работающих в полицейских управлениях больших городов. Ведь там слишком сильная эмоциональная вовлеченность в расследования особо жестоких убийств могла бы очень быстро привести к полному истощению, но не в маленьком городке, в котором убийства все еще были редки.

Так, по крайней мере, было раньше.

17
{"b":"160574","o":1}