О'Брайен не знал, зато знал Глен — еще до того, как это озвучила Сьюзен. «Конечно же! Я должен был заметить, черт меня побери! Она держалась совсем не так, как бездомная нищенка. Я обязан был сообразить».
— Заглавную роль. То есть именно бродяжку, которую некий мужчина наставляет на путь истинный. Кстати, в этом романе нет хэппи-энда.
— Ну что ж, — О'Брайен искоса бросил взгляд на Глена, — будет ли таковой в нашей истории, зависит не от меня, мисс Филипс, а от мистера Робертса. Если он готов признать, что ошибался, — ладно. Если же нет... — О'Брайен недоуменно умолк и уставился на Глена, который неожиданно поднялся с места.
Глен усмехнулся.
— Я ошибся, мистер О'Брайен. Даже трижды ошибся. — Он повернулся к Сьюзен. — Во-первых — в моей коллеге, во-вторых — в той женщине, и в-третьих — в вас. — Он сделал паузу, неторопливо направляясь к двери. — Я принимал вас за социолога-любителя. Теперь же вынужден изменить свое суждение. Слишком много для вас чести! До свидания!
Прежде чем Сьюзен или кто-то из мужчин успели вымолвить слово, его и след простыл. На улице он глубоко втянул в легкие воздух и махнул водителю такси. «Сьюзен Филипс безупречно провела сцену мести, — думал он, называя таксисту свой адрес. — Вот в ком пропала актриса». Актриса! Джулия была актрисой и все это время лишь разыгрывала перед ним спектакль. Она стала причиной крушения его надежд. Он рассеянно смотрел в окно. Да ведь и он тоже использовал ее в своих интересах. Однако он не обманывал ее, тем более по ночам. Снова в памяти всплыло ее чувственное тело. Он судорожно сглотнул. Глен никак не мог поверить, что и в постели она только лицедействовала. Но все свидетельствовало в пользу именно такого вывода. Лучше ее просто забыть. Но он знал, что «просто» не получится.
Глен тряхнул головой. Это было главной проблемой, но не единственной! Разве можно рассчитывать на то, что О'Брайен легко проглотит дерзость, которую он, уходя, позволил себе? Глен хорошо запомнил выражение, появившееся на лице Джона Форбса. Декан посмотрел на него растерянно. Растерянно и гневно. Глен вздохнул. Он не сомневался, что вся эта история еще не исчерпана. Опять перед ним замаячило прекрасное лицо Джулии. Нет, отнюдь не исчерпана. Его охватила уверенность, что Джулия скоро даст о себе знать, даже очень скоро.
12
— Вы тоже получили такое приглашение, Глен? — Джон Форбс, размахивая конвертом у носа Глена, с любопытством посматривал на него. — На интересную пьесу. «Кэйт Старджес». — Декан Форбс ухмыльнулся. — Вам это название ничего не напоминает?
Довольный декан Форбс был еще более невыносим, чем недовольный. «У тебя нет повода для брюзжания, старик», — уговаривал себя Глен. Напротив! В течение некоторого времени все складывалось для него не самым лучшим образом. Джон Форбс даже прикидывал, не стоит ли передать кафедру социологии кому-то другому, а Глена перевести в административный совет университета. Задача административного совета состояла в основном в том, чтобы комментировать уже принятые решения, других функций у него практически не было. И Глен понимал, что «выдвижение» на этот консилиум однозначно ставило крест на любой карьере.
Но случилось чудо, и Форбс передумал. Чудо? Глен внимательно вгляделся в декана. Чудо носило имя Брайен О'Брайен. Тот неожиданно изменил свое решение не давать денег факультету социологии, пока там работает Глен. Послышалось покашливание, и Глен вспомнил, что Джон Форбс все еще ждет ответа.
— Да, сэр. Я тоже получил приглашение. — Он не стал информировать Форбса о том, что с этим приглашением сделал. Немедленно выбросил в корзину для мусора.
Джон Форбс, кажется, вздохнул с облегчением.
— Видите ли, я беседовал по телефону с мистером О'Брайеном. — Декан поднял руку, прочитав холодный отпор в глазах Глена. — Он тоже придет на премьеру и, если я его правильно понял, очень рад, что и вы будете присутствовать.
Глен скрестил на груди руки.
— Ах вот как? Ему необходим человек, который сможет объяснить пьесу?
— Глен, вам следовало бы забыть свою антипатию по отношению к О'Брайену. В конце концов, он без разговоров предоставил в наше распоряжение деньги.
— О, какое счастье для меня, не правда ли, сэр? Иначе я бы уже заседал в административном совете.
Джон Форбс взглянул на него с неодобрением.
— Как вы только можете такое говорить, Глен? Мы бы никогда не отпустили своего лучшего преподавателя.
— Мы? Вы имеете в виду себя и О'Брайена?
Декан поднялся.
— Ну что ж, надеюсь, мы увидимся в субботу на премьере. — Он намеренно проигнорировал последнее замечание Глена. — Кстати, мисс Филипс тоже собирается в театр.
— Прекрасно, сэр. Я посмотрю, смогу ли освободиться. — Глен повернулся и вышел из кабинета Форбса. «Что еще придумала Джулия?» — гадал он, шагая по коридору к лифтам. О'Брайен, Форбс и Сьюзен? Каждый из них сыграл свою роль в комедии, поставленной Джулией Митчел. Глен нажал на кнопку вызова лифта и стал ждать. Тогда, на вечеринке, Сьюзен рассказала им не все. Самое важное она выложила Глену наедине. Глен немало удивился, узнав, кем была в действительности его прекрасная бродяжка. Джулией Митчел, дочерью одного из влиятельнейших магнатов Восточного побережья, наследницей многомиллионного состояния. Да еще актрисой, и какой! Глен невесело усмехнулся. Она и впрямь показала ему превосходный театр. А уж любовные сцены можно было сразу снимать на пленку. Раздался звоночек, пришел его лифт. Двери открылись, и Глен вошел.
— Привет, Глен. — Улыбка Сьюзен Филипс была несколько натянутой. После злополучной вечеринки они разговаривали только в случаях крайней необходимости. Сьюзен уже раскаивалась, что так легко поддалась ревности. Да, она хотела отомстить Джулии, но не рассчитывала на то, что Глен до такой степени разозлится на нее. Приходилось признать, что она явно недооценила его чувства по отношению к Джулии.
— Здравствуйте, Сьюзен, — холодно улыбнулся Глен.
— Вы пойдете, то есть вы будете?..
— Я терпеть не могу социально направленные пьесы, — ответил Глен, догадываясь, о чем она хочет спросить. — К тому же я сыт театром по горло. Особенно в последнее время.
— Но О'Брайен...
— До О'Брайена мне нет никакого дела, — рассердился Глен. — И я ни в коем случае не позволю ему предписывать мне, когда, куда и на какой спектакль идти!
Сьюзен сделала мученическое лицо и незаметно показала на стайку студенток, сгрудившихся в углу кабины. Глен тут же узнал одну из них. Это была Фэлон О'Брайен, дочь биржевого маклера. Он сурово сжал губы, но, к его удивлению, Фэлон мило ему улыбнулась.
— Не беспокойтесь. — Лифт остановился, и Фэлон прошла к выходу, почти коснувшись Глена. — У меня другие планы на этот уик-энд, мистер Робертс. — Она махнула перед ним книжкой. — Мне нужно кучу всего освоить, чтобы сдать у вас экзамен.
Вглядевшись в книгу, Глен ухмыльнулся. Это было его собственное сочинение о влиянии окружающей среды на развитие личности.
— Постарайтесь, чтобы она не попалась на глаза вашему отцу, — посоветовал он.
Фэлон засмеялась:
— Это невозможно. Он мне сам ее подарил после того как прочитал.
Глен все еще улыбался, когда лифт остановился на первом этаже.
— Отвезти вас домой? — предложила Сьюзен, выйдя вместе с ним из здания университета.
Глен хотел было отказаться, но заметил красный «порше». И мгновенно узнал женщину, приехавшую на этой машине. Джулия. Выглядела она изумительно. В груди что-то кольнуло.
— Конечно, Сьюзен, почему бы нет? — Он подхватил свою коллегу под руку. Краем глаза Глен наблюдал, как Джулия, сделав шаг в его сторону, замерла на месте. Глен заставил себя перейти дорогу и преодолеть расстояние до автомобиля Сьюзен, ни разу не обернувшись. И лишь когда Сьюзен завела мотор и начала выруливать на шоссе, он бросил взгляд назад и увидел Джулию, застывшую в той же позе, глядя им вслед.