Литмир - Электронная Библиотека

– Замечательно, – сказала она, не отводя от него влюбленного взгляда.

– Вот так, – улыбнулся он в ответ. – Такие дела.

– Я тут немного читала. – Ее улыбка стала шире.

– По-моему, у тебя еще не фокусируется зрение.

– Не фокусируется. Я немного читала то в одном месте, то в другом. «Приключения Таркингтона». Ты очень здорово пишешь.

– Из тебя не выйдет хороший критик.

– Я довольна, что вышла за тебя.

– А уж я-то как доволен!

* * *

Санитарный самолет ВВС С-141 приземлился на авиабазе Эндрюс. Отсюда Риту доставили в Бетесду машиной скорой помощи. Когда вечером она проснулась, Бабун сидел рядом вместе с ее родителями, которых он привез из Национального аэропорта прямо в госпиталь.

Миссис Моравиа была заплакана, но старалась держаться с достоинством.

Через пять минут после своего прибытия она разразилась речью, которую, очевидно, репетировала многие недели:

– Настало время, Рита. Пора. У тебя прекрасный муж, и хватит тебе летать. Слушай, Сара Барнс – помнишь Сару, заводилу класса, которая поступила в колледж Брин-Мор? Такая веселая девочка! Не припомню, как ее фамилия по мужу… У Сары уже второй ребенок, прелестный мальчик. Ее муж – студент-медик, учится на педиатра. А Нэнси Стро, которая вышла за этого нового дантиста из Ньюпорта, ты знаешь, в мае была такая роскошная свадьба, – так вот, ее мама сказала, что Нанси почти наверняка беременна. А Кимберли Хайер…

Мистер Моравиа бочком выскользнул в коридор, и Бабун последовал за ним.

– У нее очень усталый вид.

– Сегодня был тяжелый день, – пояснил Бабун.

– Оправится ли она полностью?

– Трудно сказать. Через пару недель начнется физиотерапия, тогда узнаем. Пока она ужасно страдает от гипса, в который закована нижняя половина тела. Все чешется, и это приводит ее в бешенство. По-моему, это хороший признак.

Через десять минут, когда они выпили кофе из автомата, Бабун предложил:

– Давайте заберем вашу жену и пожелаем Рите спокойной ночи. Она быстро утомляется, ей нужно много спать.

– Мы можем прийти и утром, – согласился тесть.

По пути в палату Бабун заметил:

– Рита совершенно не похожа на свою мать.

– Разные поколения, – пожал плечами мистер Моравиа. Он был философ.

– У них противоположные стремления, – кинул пробный шар Бабун.

– У каждого поколения так.

– Рита все равно будет летать, если только врачи разрешат.

– Я верю. Мадлен просто выпускает пар. Рита это знает. Куда мы пойдем обедать?

* * *

На следующее утро, в пятницу, Бабун сопровождал чету Моравиа в госпиталь, потом мистер Моравиа подвез его к станции метро, супруги отправились в Национальную галерею, а Бабун – на службу.

Даже в подземке стояла ужасная духота. Белая форменная рубашка Бабуна чуть не расплавилась, пока он достиг кондиционированного убежища – вестибюля Кристал-Сити.

Лифт полз целую вечность. Он ждал с нетерпением. Уже семь недель он размышлял, что же послужило причиной аварии, но ни Джейк Графтон, ни Гельмут Фриче, ни Чад Джуди ничего не говорили ему по телефону. Они уклончиво отвечали: мол, идет следствие. Видимо, такова была генеральная линия партии. Бабун еще раз нажал кнопку лифта. Ему нужен ответ.

Он приветственно помахал секретарше и проследовал прямо в кабинет Графтона. Дверь была закрыта, поэтому он постучался, затем приоткрыл ее и заглянул внутрь.

– Здравствуйте, капитан.

У стола сидели двое незнакомых штатских.

– Я освобожусь через несколько минут, Бабун. Рад тебя видеть.

Таркингтон сел за свой стол и нетерпеливо принялся разбирать почту.

Обычная ерунда. Он положил фуражку на стол и уставился на закрытую дверь кабинета Графтона.

Секретарша подошли к нему.

– Как Рита?

– Она в госпиталем Бетесде. Думаю, поправится.

– Нас как громом поразило, когда стало известно, что вы поженились. – Она улыбнулась и заговорщически склонилась к нему. – Никто из нас ни о чем не подозревал! Это так романтично.

– Еще бы, – кивнул Бабун Таркингтон.

– Мы все так рады, что она поправляется. Мы думали о ней и молились за нее каждый день.

– Спасибо, – пробормотал Бабун, оторвав, наконец, глаза от двери и улыбнувшись сотруднице. – Вы что-нибудь знаете об аварии? Почему это произошло?

– Полный молчок, – шепотом произнесла она, оглядываясь. – Я этого не видела, но это так ужасно!

Выслушав заверения, что он передаст Рите самые добрые пожелания, секретарша вернулась за свой стол и стала разбирать почту. В комнату вошел Чад Джуди. Бабун подошел к нему.

– Рад видеть вас, капитан.

– Привет, Таркингтон. Как ваша жена?

– Думаю, с ней будет все в порядке, капитан. Скажите, – Бабун отвел старшего по званию подальше от секретарши, – что вы знаете о ходе следствия? Что было не так?

– Бабун, это все строго секретно, а я не знаю, есть ли у вас допуск. Я только читал секретный раздел отчета. Поговорите с капитаном Графтоном.

– Строго между нами, дело в ЭППЗУ, правда? Думаю, они спятили из-за ЭМП. – Имелись в виду электромагнитные помехи.

Джуди ухмыльнулся:

– Спросите Графтона. Передайте наилучшие пожелания вашей жене. И поздравляю вас!

– Спасибо.

Дверь кабинета открылась, и Бабун встал из-за стола. Он наблюдал, как оттуда вышли двое в штатском. Они на ходу буравили глазами помещение, примечая буквально все. Бабун забыл о них, как только они скрылись из виду. Он уже направлялся к двери, когда Джейк Графтон выглянул оттуда и знаком пригласил его.

– Как Рита?

– Устроена в Бетесде, сэр. Я хочу с вами поговорить, – Бабун старательно закрыл дверь, – о том, почему самолет потерял управление. Что вы выяснили?

Джейк Графтон повернулся спиной к Бабуну, глядя в окно. Он потер переносицу, потом потянул себя за мочку уха.

– Что вы выяснили, сэр? – повторил свой вопрос Бабун.

– Что? А-а, извини. ЭППЗУ оказались дефектными.

– Спорю, из-за ЭМП.

– Нет. Дефект в изготовлении микросхем. Его не должно было быть, не могло быть – всего один шанс на триллион, но это произошло. – Графтон засунул руки в карманы и медленно повернулся. Уперся взглядом в край стола. – Их устанавливали дефектными. Что-то явно не то.

– Когда это выяснилось? – спросил Бабун.

– Ну, мы поняли, что что-то не так с микросхемами, когда увидели данные телеметрии, но… а… – Он указал на дверь. – Эти двое, что сейчас были у меня…

– Кто они?

– Гм… – Лицо Джейка Графтона вдруг разгладилось, и он посмотрел в глаза Бабуну так, будто видел его впервые. – Не могу тебе сказать, – отрезал он. – Это секретно.

– КАГ, моя жена может остаться калекой на всю жизнь. Мне нужно это знать.

– Ты хочешь знать. Это огромная разница. Рад видеть тебя здесь.

Бабун попытался зайти с другой стороны, но получил отпор и был выставлен за дверь.

* * *

Джейк Графтон вернулся к окну и уставил невидящий взгляд на улицу. Агенты Камачо и Дрейфус мало что сообщили ему. Несомненно, они были в весьма необычной для себя роли, отвечая на вопросы вместо того, чтобы задавать их. А все эти переглядывания и паузы, когда они подыскивали нужные слова! Комедия, да и только! Самая настоящая комедия. Разыгранная потому, что на этом настоял вице-адмирал Генри. Что ж, они доставили так мало удовлетворения, что по сути остались девственными.

Так что же он все-таки узнал? ЭППЗУ были дефектными. В микросхемы были введены данные предварительной инженерной проработки, выполнявшейся несколько лет назад. Каким-то образом… Нет. Кто-то либо в Пентагоне, либо в TRX передал эти данные фирме-изготовителю. Агенты ходили вокруг да около этой темы, но так и не осветили ее. Не могли. На вопрос: «Кто?» они отказались отвечать. Он называл имена, рассчитывая проследить за их реакцией, но ничего не вышло. Они лишь бесстрастно смотрели на него.

«Имеет ли это отношение к смерти капитана Стронга?» Он задал этот вопрос, и они обсуждали такую возможность, так и не сказав ничего конкретного. Им бы быть политиками, а не агентами ФБР.

92
{"b":"15916","o":1}