Литмир - Электронная Библиотека

Подчиненные Джейка прекрасно знали основных действующих лиц этой трагикомедии. «Берегитесь Паука», – советовал ему кто-то перед очередным заседанием. Или: «Поосторожнее с Трущобной Крысой. Он обязательно там будет», «Привратник постарается вас подловить на этом». Сотрудники Джейка давали прозвища участникам процесса снабжения флота по их сходству с персонажами популярной компьютерной игры «Подземелья и драконы». Возвращаясь с очередной битвы, Джейк пополнял фольклор отдела рассказами о последних кознях носителей зла.

– Удивительно, как флоту удается купить хоть одну весельную шлюпку, – заметил как-то Джейк адмиралу Данедину.

– Вы правы, но русским приходится еще хуже, чем нам. У них вся экономика так организована, не только военная. Там вы не купите туалетной бумаги в магазине.

– Множителем служит коэффициент бюрократизма, – решил Джейк. – Чем больше людей сидит на бумагах, тем больше они порождают этих самых бумаг и тем медленнее вращается колесо, пока наконец оно не останавливается совсем, и только бумаги продолжают вращение.

– Коэффициент бюрократизма – это физический закон, – согласился Данедин.

Каждый вечер Джейк приносил домой полный кейс с несекретными материалами и, отправив Кэлли и Эми спать, до полуночи сочинял докладные, отвечал на запросы и читал ответы и доклады, составленные подчиненными.

Он ухлопал массу времени на бюджетные вопросы, стараясь обосновать каждый доллар, который ему понадобится в следующем финансовом году. Для этого требовалось сделать допущения, какой вид примет к тому времени программа УТИ, а потом обосновать эти допущения. «Афина» оставалась скрытой в глубоких дебрях, за рамками обычного процесса финансирования. Как бы там ни было, ему все равно потребуются деньги на зарплату сотрудников, командировочные и все прочее. Ему удалось выбить у адмирала Данедина штатные единицы для еще двух офицеров и одного старшины. Столов для них не было, им приходилось работать по очереди.

И обстановка еще усложнялась. Объявление на принятие предложений (ОПП) по проекту «Афина» было подготовлено, согласовано со всеми ниже– и вышестоящими, обсуждено в комиссиях, пропущено через юристов, дважды коренным образом переделано и, наконец, утверждено. Курьеры доставили пронумерованные экземпляры шести крупнейшим военно-промышленным корпорациям, которые, как считалось, располагали инженерными и производственными возможностями, чтобы обеспечить выпуск небольшого компьютера на сверхпроводниках для нужд авиации. Их руководство пришлось поставить в известность – это сделал сам адмирал.

Количество людей, знавших об «Афине» и ее возможностях, неизбежно нарастало по экспоненте. Информацию сообщали лишь в пределах необходимого, но при такой системе множество людей могло доказывать, что именно им необходимо все знать, ссылаясь на параграфы какой-нибудь инструкции, которую никто, кроме них, никогда не читал и даже в глаза не видел.

Кэлли понимала, с чем приходится сталкиваться Джейку. Она слишком давно была офицерской женой. С Эми было хуже. С Кэлли она никак не находила общего языка, а Джейк ей нравился гораздо больше. Он устанавливал правила в доме, добивался их соблюдения, и именно он каждый вечер загонял ее в кровать. Она претендовала на время, которого у Джейка не было. Разве что по выходным дням.

– Почему ты так долго сидишь на работе, Джейк?

– Мне приходится. Такая у меня служба.

– Я не хочу такой работы, как у тебя. Я хочу найти такую работу, чтобы оставалось много времени для маленькой девочки.

– Ты моя маленькая девочка?

– Нет. Я Эми. Я ничья. Но когда-нибудь у меня будет своя маленькая девочка.

– Ты мечтаешь о том, что будет когда-нибудь? Как ты себе это представляешь?

– Вот как. У меня будет много денег, и много времени, и будет маленькая девочка, и я буду покупать ей еду и много-много играть с ней.

– А откуда у тебя будет много денег, если ты не будешь тратить много времени, чтобы заработать их?

– Получу в наследство. От тебя и Кэлли.

– Тогда нам придется работать втрое больше.

* * *

В начале мая специальный агент Ллойд Дрейфус записался на прием к начальнику Камачо, П.Р. Байджлоу, ничего не сказав Камачо. Он неделю размышлял над этим, прежде чем пойти к секретарше, а потом еще два дня ждал приема.

Нарушение субординации в ФБР считалось не менее серьезным прегрешением, чем в армии, но он решился на это, и плевать ему на то, что подумает Камачо или кто-то еще. Однако по мере приближения назначенного часа ощущение вины в нем все нарастало. Конечно, Байджлоу поймет. А если и нет, должен же он сообразить, что Дрейфус вправе и обязан высказать свои сомнения.

Дрейфус старательно отрепетировал свою речь. В общем-то это была не речь: сам он назвал это «кратким, взволнованным монологом». Ему придется с первых слов оправдать свой поступок, вызвать сочувственное внимание Байджлоу, прежде чем тот начнет ссылаться на устав, выйдет из себя и вышвырнет его вон. Легко ли Байджлоу выходит из себя? Дрейфус не помнил, говорил ли когда-нибудь Камачо на эту тему.

Он пытался припомнить все, что слышал о П.Р. Байджлоу, а знал он немногое. Камачо никогда не упоминал своего начальника, никогда не говорил: «Байджлоу хочет то-то и то-то», или «Байджлоу доволен», или «Байджлоу вызывает на ковер». Вообще-то Камачо никогда не говорил ни о ком. Если бы даже сам директор ФБР приказал Луису Камачо что-то сделать, Камачо просто сказал бы Дрейфусу: «Сделайте это» или «Сделайте то». Иногда он говорил, что рассчитывает обнаружить или получить, но ни разу даже не намекнул, кто приказал ему сделать так, чтобы что-то произошло, или почему это должно произойти. Он никогда не высказывал своего личного мнения. Ужасно интересно. Камачо – весьма загадочная личность, вне всякого сомнения.

Сидя в приемной Байджлоу – секретарша исподтишка поглядывала на него, делая вид, что лакирует ногти, – Дрейфус еще раз мысленно прошелся по своему списку. Все важное нужно выпалить с ходу. По пути в камеру пыток опасно думать о дыбе. Он снова попытался уверить себя, что поступает правильно. Именно так.

Поступает правильно. Он вертел трубку в кармане, словно это были четки.

На столе увлеченной ногтями секретарши зазвонил селектор. Сняв трубку и почтительно пробормотав что-то в ответ, она повесила ее и повернулась к Дрейфусу:

– Заходите. – Накрашенные брови снисходительно выгнулись.

П.Р. Байджлоу ел громадный пончик с повидлом. Он что-то пробормотал с набитым ртом; в углу рта застыл мазок вязкой красной массы.

Дрейфус сел на стул и заученно начал:

– Я просил у вас приема, сэр, чтобы поставить вас в известность, как идет следствие по «Минотавру». Скажу прямо – практически ничего не делается. Уже много месяцев мы жжем резину, вымаливаем машинное время, чтобы попытаться расшифровать письма «Минотавра» советскому послу, следим за несколькими людьми по всему Вашингтону, прослушиваем какие-то телефонные линии, растрачиваем время массы людей и мешки денег и не имеем, по существу, ничего. Я полагаю, вам следует знать об этом.

Байджлоу стер повидло с губ салфеткой, отхлебнул кофе из белой чашки с надписью «Лучший папа в мире» и откусил пончик.

Его поведение смутило Дрейфуса, в растерянности он достал трубку и осторожно потер черенок.

– Лучшей нашей зацепкой был старшина флота, техник по компьютерам в Пентагоне, который, как мы считаем, извлекал эти вещи из памяти компьютерной системы. Его звали Терри Франклин. Но Камачо не разрешал нам взять этого типа за задницу. Вот мы и смотрели, как он делает свой маленький бизнес, и всюду следовали за ним, сидели у него на хвосте, как вдруг в марте машина этого типа взорвалась вместе с ним.

Байджлоу доел пончик и, подобрав пальцем последние крошки, отправил их в рот. Снова вытер губы, после чего двумя салфетками убрал песчинки сахара и капли повидла со своего дубового стола. Сбросив мусор в корзину и удовлетворенно вздохнув, он поудобнее устроился на стуле.

69
{"b":"15916","o":1}