Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Уолт залюбовался ее улыбкой, но его возмущение Годфри Уилсоном только усилилось.

— Этот человек нарочно строит из себя дурака, — сердито заявил он. — Я уверен, что ты всегда была отличным работником, Ширли, но Уилсон — делец, который умеет манипулировать людьми. На самом же деле он ценит тебя и ни за что бы не отпустил, если бы ты захотела уйти. Так что тебе не за что благодарить меня.

— И все же ты помогаешь подтолкнуть его к тому, чтобы повысить меня в должности, — не сдавалась Ширли.

Да, за этим я сюда и приехал, напомнил себе Уолт. Я подумал, что это будет забавно, а к тому же мне надоело консультировать людей, подобных Годфри Уилсону. Но вот зачем я пришел к ней сегодня?

У него не было желания анализировать свои побуждения, однако он твердо знал: для Ширли и всех остальных, включая его самого, будет лучше как можно скорее покончить с этой историей.

— Что ж, тогда давай работать в том же направлении и дальше, — согласился он. — Сокрушим стены «Сувениров Уилсона». Будем мелькать перед твоим шефом день и ночь, пока он не уверует, что мы вот-вот отправимся к венцу. Чем скорее он убедится, что наша свадьба на мази, тем скорее предложит тебе повышение.

Ширли глубоко вздохнула.

Уолт понимал, что требует от нее героических усилий, и знал, что ей будет нелегко играть такую не свойственную ее характеру роль и при этом сохранять душевное равновесие. И тем не менее он серьезно намеревался довести дело до конца. А потом она сможет… уехать в Бристоль.

И он тоже уедет — подальше от искушения.

— Хорошо, — согласилась она. — Ты у нас специалист по созданию романтической атмосферы. Я тебе доверяю и полагаюсь на твой опыт. Однако при Джейн и моих братьях…

— В их присутствии, Ширли, наши отношения будут абсолютно невинны. Ни объятий, ни поцелуев, обещаю!

И он намеревался сдержать это обещание. Плохо было лишь то, что уже при одной мысли о том, чтобы взять Ширли за руку, его пробирала дрожь.

Если я не поостерегусь, сказал себе Уолт, то, чего доброго, влюблюсь в эту девушку. Нет, это полная глупость. Настоящий идиотизм. Я же никогда не влюблялся — разве только на несколько минут. К тому же Ширли не нужна моя любовь.

А значит, поклялся себе он, я не стану просить того, что она не хочет дать. Слишком много людей чего-то от нее хотят.

6

Ширли со стуком поставила «дипломат» на стол и увидела множество устремленных на нее глаз. Она недоуменно бросила взгляд на свою одежду. Все было в порядке.

— Ну, и где же он, Ширли? — спросила Эмма Соммерс, живая миниатюрная блондинка, подходя к ее столу. — Мистер Уилсон сообщил, что твой жених попросил устроить ему экскурсию по нашей фирме. Где ты его спрятала? — Она широко улыбнулась. — Или он появится позже? Наверное, вы так усиленно наверстываете время, проведенное в разлуке, что плохо высыпаетесь?

Открытой, даже слегка развязной Эмме такая прямота была вполне свойственна.

Хорошо, что Уолт позвонил мне и предупредил, что принял приглашение на экскурсию, подумала Ширли. Мне надо было догадаться, что эта новость произведет настоящий фурор.

— Да придет он, Эмма, — улыбнулась она и ободряюще положила руку на рукав подруги. — Не волнуйся, еще успеешь вдоволь на него наглядеться. Уолт просто не любит рано вставать.

Брови Эммы приподнялись.

Интересно, что бы она сказала, мысленно усмехнулась Ширли, если бы узнала, что такая подробность известна мне от Бернис. Та как-то пригласила Уолта встретить с ней рассвет, а он со смехом заявил, что никогда не просыпается раньше половины девятого.

— А что он вообще за человек, твой Уолт? — прервал ее мысли другой голос, возвращая к реальности.

Ширли подняла глаза на застенчивую брюнетку и с ужасом заметила, что толпа сотрудников постепенно придвигается к ней все ближе.

Сама виновата, сказала она себе. Нечего было приходить в такую рань!

С тех пор, как Ширли объявила о своей помолвке, она нарочно прибегала в офис в последнюю минуту, чтобы избежать расспросов, но сегодня опрометчиво понадеялась, что успеет вовремя углубиться в бумаги и любопытные не станут к ней приставать. Она рассчитывала кое-что сделать до того момента, когда придется сопровождать Уолта на экскурсию.

Однако это были тщетные надежды, поняла девушка, увидев лицо улыбающейся Эммы.

— Ну ладно, Ширли, — заявила та. — Сегодня тебе от нас не скрыться. Времени до появления Уилсона — вагон. — Она взглянула на часы. — Целых десять минут. Так что давай, выкладывай все начистоту. Теперь, когда мы увидели твоего жениха, ты должна рассказать нам о сногсшибательном красавце, которому собираешься отдать руку и сердце.

— Вот именно, — подхватила брюнетка по имени Карен. — Расскажи, как вы познакомились! — Глаза ее так и сверкали.

Ширли раздраженно уставилась на приятельницу, но потом вспомнила, что не раз делила с ней радости и разочарования. Они с Карен не были задушевными подругами, но всегда отлично ладили. И она подавила раздражение.

В конце концов, кого я пытаюсь обмануть? — уговаривала себя девушка. Естественно, подружкам любопытно узнать историю моей помолвки. Мы проработали вместе семь лет, и вдруг я, как фокусник — кролика из шляпы, извлекаю откуда-то жениха, да еще такого красавца. Неудивительно, что девушки хотят знать о нем все. Только вот что им рассказать? Между нами ведь ничего не было… — думала она, отгоняя воспоминания о том, как начинала кружиться ее голова всякий раз, когда Уолт подходил слишком близко.

Это не считается, это понарошку. Просто обычная реакция на привлекательного мужчину — как у той же Карен. А на самом деле у меня не больше прав на Уолта Рейнольдса, чем у любой из стоящих рядом женщин. Через несколько недель он уйдет из моей жизни, оставив о себе лишь бледное воспоминание.

Нужно помнить об этом и не рыть себе яму, из которой потом можно и не выбраться.

— Уолт и я… были друзьями, — честно сказала Ширли. — Я познакомилась с ним много лет назад. А теперь… случилось так, что мы решили пожениться. — Ей почему-то не хотелось, чтобы кто-то посторонний узнал подробности о жизни Уолта. — Вот и все, — закончила она.

Эмма разочарованно покачала головой.

— И это все?! Послушай, мы все прекрасно понимаем, что есть вещи, которые касаются лишь вас двоих. Поэтому и не спрашиваем, какое нижнее белье носит твой Уолт или о чем он любит поговорить после того, как вы занимались любовью. Это не наше дело.

Карен кивнула, поддерживая подругу, но в глазах у нее загорелось любопытство.

— Меня, например, — продолжала Эмма, — больше интересует, откуда он взялся и как получилось, что мы только сейчас о нем узнали. Откуда он родом, есть ли у него родственники? Его братья или двоюродные дядья — такие же красавцы, как он? Может, среди них найдется мужчина, который ищет любящую и не очень домашнюю женщину вроде меня на пару ночей?.. — И она с улыбкой посмотрела на подругу.

Ширли ответила смущенной улыбкой.

— Ну, ты даешь! — только и смогла пробормотать она.

— Это означает, что ответа не будет?

Та действительно не собиралась отвечать, но даже не потому, что считала вопросы коллег бестактными, а потому, что у нее не было ни малейшего желания распространяться о личной жизни Уолта. К тому же она и не смогла бы сообщить ничего такого, ибо почти его не знала.

Ей было известно лишь то, что рассказывала Бернис, но и та не болтала лишнего о своих приятелях, если на то не было серьезной причины. А расспросить Уолта сейчас Ширли и в голову не пришло. Она приняла его помощь, не задав ни одного вопроса.

Почему? Потому что чем меньше я знаю об этом человеке, тем проще мне притворяться, что я не подпадаю под его обаяние, как все другие женщины.

— Девочки, — заявила Ширли, нетерпеливо вздохнув, — если вы хотите что-то узнать о Уолте, то вам лучше обратиться к первоисточнику. Если он захочет, то сам все вам расскажет. Он очень…

— Мужественный, — выдохнула Карен и широко раскрытыми глазами уставилась на дверь.

14
{"b":"159112","o":1}