Литмир - Электронная Библиотека

– Эта малявка уже клинками машет лучше, чем я, – с безуспешно скрываемой гордостью усмехнулась кареглазая мать, наклоняясь к дочери и аккуратно отводя с ее лица растрепавшиеся волосы,- Бегите с Ройданом поиграйте, обедать где-то через часок будем. Только осторожнее, ради богов, если вы опять все петуньи и настурции соседям вытопчете, то возмущенные любители цветов наверняка в суд подадут.

– Странные у вас с Вэррэном отношения,- неодобрительно покачал головой Торин, дождавшись, когда дети с топотом и гиканьем выскочат на улицу. Судя по воплям, они играли то ли в стражника и вора, то ли в рыцаря и дракона.- Почему вы так живете?

– Он, видимо, и сам разобраться не может, нужна я ему или нет,- сверкнула чуть горькой улыбкой хозяйка. Приезжает, уезжает… Да ладно…

– Приличный человек уже бы давно или бросил тебя, или женился! – наставительно воздев указательный палец к потолку, провозгласил Торин.

– Человек – да. Но это ведь альм. А у них и менталитет, и взгляды на жизнь другие.

– А давай мы его приворотным зельем опоим! – с энтузиазмом предложила рыжеволосая красавица, опускаясь в кресло в холле и бережно расправляя на коленях складки нарядного муслинового платья. Полноправный член совета архимагов Райдассы, она по-прежнему предпочитала форменным мантиям светские наряды и с удовольствием щеголяла в роскошных придворных туалетах.- Прибежит к тебе как миленький и в ноги упадет!

– Да побойся богов, Цвертина! – искренне ужаснулась кареглазая хозяйка,- Ты же понимаешь, что он просто балуется, когда с ножами за мной бегает!

– Не знаю, не знаю… Я этого не видела, поэтому судить никак не могу,- неодобрительно вздохнула та.- Ой, Тень, с огнем ты играешь… Вот приедем мы к тебе однажды в гости, а тут вместо дома пепелище и труп твой валяется!

– Какая неподдельная печаль слышится в твоем голосе,- с ехидцей отметила Тень, поглаживая влезшую к ней на колени вонато. Верная подружка и спутница во всех странствиях удовлетворенно щурила огромные рубиновые глазищи и слегка помахивала хвостом, не без интереса поглядывая на спущенную на пол болонку,- Впрочем, ты, кажется, будешь больше тосковать по шанежкам и пирожкам с черемухой, которые я пеку к вашим визитам, а не по мне самой! Ладно. Лучше скажи, вы никуда в ближайшее время не собираетесь? Можно, я вам Гелану на месяцок подброшу?

– Опять?! – вскинул брови Торин.

– Именно,- со странной смесью гордости и неудовольствия отозвалась хозяйка, небрежно помахивая взятым с углового столика конвертом.- Ты же знаешь, моя гильдия своих членов женского иола отпускает или замуж, или в могилу. Экселенц письмо прислал. Очередной заказ имеется.

ГЛОССАРИЙ

Альмы – немногочисленная раса разумных антропоморфных существ, обитающих на границе Райдассы и йанары в подземном городище-государстве Тэллентэре. Отличаются пепельного цвета кожей, белыми глазами с подвижными зрачками, острыми ушами, сильно выдающимися вперед клыками на верхней и нижней челюстях и наличием хвоста. Владеют магией. Близкие родственники и враги эльфов.

Ат'тан – струнный музыкальный инструмент, похожий на мандолину, с длинной декой и разными по толщине струнами.

Благороднорожденные – семьи, состоящие в той или иной степени родства с правящей королевской династией. Среди них существует четкая градация и иерархия, можно с уверенностью говорить о большей или меньшей степени благороднорожденности, которая не измеряется ни богатством, ни титулами – только долей королевской крови, текущей в жилах определенной семьи.

Вериата – богиня сна и сновидений. Соответственно, дар Вериаты – сон.

Вернеток – похожий на медведя крупный хищный зверь с шестью ногами и одним рогом посреди лба. Мех пепельно-серый, с густым белым подшерстком, очень дорогой и качественный, способный согреть даже в самую лютую стужу.

Веррута – старинная народная пляска, исполняется под быструю ритмичную музыку двумя мужчинами и одной женщиной.

Влэй дха стлаато (альм.) – непереводимая игра слов. Смысл, понятный только альмам, носит явно негативный и оскорбительный характер.

Война Ветров – последняя межрасовая война, произошедшая за сорок лет до описываемых событий. В ней участвовали эльфы с одной стороны и объединенные альмовско-людские войска – с другой. Закончилась победой союзной армии.

Вонато – мелкий демон семейства полуразумных. Похож на крылатую, покрытую чешуей кошку с крупными когтями и зубами. Способен вступать в мысленный контакт и даже служить определенному человеку, которому доверяет.

Гномы – многочисленная раса разумных антропоморфных существ, населяющих пещеры и гроты Стальных гор. Отличаются низким ростом и редкостным умением обращаться с камнями и металлами. Владеют магией.

Дэтшитш (гном.) – букв.: руда со шлифом. Появление ее на горных разработках считается дурной приметой, указывающей на скорый обвал. Обычно забои, где пошла такая руда, бросают. Поэтому в иносказательном смысле слово употребляется в значении: "хватит, довольно, полно".

Желтолист – второй осенний месяц.

Заброшенные земли – обширные территории, лежащие на прямой линии между Каленарой, столицей Райдассы, и Меритауном, столицей Йанары. Когда-то там пролегал оживленный тракт, связывающий оба стольных града. Однако из-за непонятных магических и погодных аномалий, а также весьма специфической флоры и фауны, удобная дорога была заброшена, а сами Заброшенные земли приобрели репутацию гиблого, крайне небезопасного места.

Мартака – сложная многоуровневая логическая игра, популярная среди интеллигенции Райдассы и сопредельных государств.

Мриана – богиня болезней и смерти.

Орки – многочисленная раса разумных антропоморфных существ, обитающих в Безбрежных степях к востоку от Райдассы. Отличаются высоким ростом, массивным телосложением и золотистым цветом глаз. Не владеют магией.

Разнокрас – первый летний месяц.

Рэй – замок, крепость к югу от столицы Райдассы, своеобразная школа и главный оплот гильдии хранов.

Тайтра – длинная лента из так называемого ленточного металла, который способен гнуться и скручиваться в спираль. С ней обращаются как с боевым кнутом, стараясь наотмашь хлестнуть противника, но при должном умении могут использовать и для уколов в мягкие ткани. Для рубящих ударов не годится.

Тлаххат илль влатэ (альм.) – букв.: плод нечестивой связи борова и жабы.

Тэмм – уважительное обращение к девушке, принятое в Райдассе и сопредельных государствах.

Хамун – мелкий падалыцик-трупоед, похожий на помесь лысой собаки и жабы. Стал нарицательным прозвищем для обозначения жадных, нечистоплотных в делах людей.

Хран – представитель лучшей в Сенаторне гильдии наемников, телохранителей и убийц.

Хранители Сенаторны – синоним богов.

121
{"b":"159008","o":1}