Какая-нибудь пустоголовая фантазерка.
Дункан искоса поглядывал на одноглазого пройдоху, который стоял, прислонившись к двери. Галантный, как всегда, сэр Мармадьюк шагнул вперед, поклонился Линнет и поцеловал ей руку.
– Прекрати свои придворные штучки, – раздраженно сказал Дункан. – В этот ранний час тебе бы надо учить молодых махать мечом. А ты тут изображаешь легендарного сэра Ланселота.
Дункан взял Линнет за локоть и привлек к себе.
– Ну, и где Фергус? Мне сказали, что он хочет поговорить с моей женой.
– Они придут с минуты на минуту, – заверил его Мармадьюк, – надеюсь, ты не собираешься ему отказать?
– Конечно, нет, с чего ты взял? Пусть женится, это его личное дело.
Линнет чувствовала себя неловко рядом с мужем, высвободив руку, она подошла к окну и стала смотреть на плещущиеся далеко внизу волны залива.
Мармадьюк скользнул по ней взглядом и снова повернулся к другу. Выражение упрека на лице англичанина заставило Дункана почувствовать себя виноватым.
– Не думаю, что Фергус относится к этому так же, – заметил Мармадьюк. – Ему очень нравится Элспет. Я думаю, он ее любит. – Помолчав, он прищурил единственный глаз. – И должен любить, если хочет сделать своей женой.
– С каких это пор ты стал экспертом по вопросам брака? – Дункан пожалел о сказанном, вспомнив, как сильно любил его друг свою безвременно погибшую жену и как долго потом оплакивал ее.
Как это часто с ним бывало в последнее время, Дункану стало самому противно от своих резких слов. Господи, что с ним происходит? Он попытался сменить тему:
– И давно ты стал заступником Фергуса? Ведь вы терпеть не могли друг друга.
– Проходит время, люди меняются, друг мой. Он мудрый человек и умеет признавать свои ошибки.
Внезапно ворот накидки показался Дункану тесным, лицо покрылось испариной.
– Если ты имеешь в виду…
В этот момент в дверь постучали, и Дункан не договорил.
– Спасибо, что согласились встретиться с нами, – сказал Фергус прямо с порога. – Можно войти?
Дункан удивился. Никогда прежде Фергус не спрашивал ничьего позволения. Упрямый старик говорил что вздумается и поступал, как считал нужным.
Что-то в нем изменилось.
Он даже выглядел по-другому.
Дункан заподозрил, что Фергус принял ванну, что само по себе было чудом. Волосы его не торчали во все стороны, как обычно. Он поработал гребенкой над своей седой шевелюрой, чтобы попытаться привести в благообразный вид.
В придачу ко всему он надел свой лучший плед и начистил до блеска серебряную пряжку на плече.
– Я слышал, ты собрался жениться? – спросил Дункан, стараясь скрыть свое удивление. – Это правда?
– Да, видит Бог, это правда, милорд. Я знаю, вы не откажете мне в этом счастье. – Он шагнул вперед, держа за руку Элспет. – Со всем уважением к вам, нашему господину, осмелюсь просить благословения вашей супруги.
Дункан с трудом сдержался, чтобы не наговорить лишнего.
Казалось, весь его мир перевернулся с тех пор, как он решил сделать Линнет Макдоннел своей женой. Мармадьюк запудрил ему мозги и захватил его спальню. Он, владелец замка и полноправный господин, боится лишний раз открыть рот, чтобы не выглядеть полным идиотом, и все, кому не лень, в этом доме так и норовят обвести его вокруг пальца.
А теперь еще эта старая развалина, его дворецкий, распустил хвост как влюбленный юноша и просит благословения на свадьбу не у своего господина, а у его жены!
У жены, которая до сих пор не выполнила того, ради чего он ее привез сюда, – не сказала правды о Робби.
Зато лишила его покоя и свела с ума.
– Милорд? Мы чем-то прогневали вас? – встревожился Фергус, и Дункан еще больше нахмурился.
Невероятно! Старый хрыч всегда звал его только по имени.
– Нет, нисколько, – отозвался Дункан, энергично покачав головой. Он пытался избавиться от навязчивой мысли, что весь дом сошел с ума, а он не заметил, как это произошло. – Просто я очень удивлен. Леди, вы слышали просьбу Фергуса? – обернувшись к жене, скачал он. – Вы даете им свое благословение?
Линнет неуверенно шагнула к ним, крепко сжав ладони и внимательно вглядываясь в стоящую перед ней пару.
– Ты хочешь этого, Элспет? – обратилась она к своей няне. – Ты в этом уверена?
Элспет кивнула, тряхнув седыми локонами.
– Да, детка, больше чем уверена. После смерти Ангуса я не думала, что смогу снова полюбить, но… – она бросила влюбленный взгляд на Фергуса, – это случилось, и надеюсь, ты порадуешься за меня. За нас обоих.
Линнет бросилась в объятия няни, а затем позволила Фергусу обнять ее.
Дункан кашлянул, пытаясь привлечь к себе внимание и придать моменту какую-то торжественность. Но никто не обратил на него внимания.
Охая и ахая, они продолжали целоваться и обниматься, как будто его тут и не было.
Мармадьюк лишь пожал плечами. Происходящее его явно забавляло.
Дункан снова кашлянул, уже погромче.
Все обернулись к нему.
– Тебя что-то тревожит, мальчик мой? – спросил Фергус, поправляя плед. – Или ты язык проглотил?
– Ничего меня не тревожит, – раздраженно ответил Дункан.
Если не считать того, что все в этом доме от мала до велика ведут себя как полные идиоты.
– Так ты одобряешь их союз? – обратился он к жене.
– Да, конечно. – Ее лицо озарила лучезарная улыбка. – Разве могу я препятствовать счастью Элспет? – Линнет соединила руки Элспет и Фергуса. – Они будут очень хорошей парой.
– Так тому и быть, – произнес Дункан.
Он решил держаться подальше от всех этих глупостей.
Пусть Мармадьюк с его необузданной страстью к французским романам и бесконечными рассуждениями о вечной возвышенной любви сам займется приготовлениями к свадьбе этих старых дураков.
У него, хозяина замка, есть куда более важные дела.
– Ты можешь помочь им со всеми необходимыми приготовлениями, – кивнул он англичанину. – А мне некогда: надо идти вниз. Скоро вернется патрульный отряд, хочу знать, что за новости они принесут.
Несомненно, от него ожидали еще чего-то, и он, подойдя к новобрачным, положил одну руку на плечо жениха, а вторую – на плечо невесты.
– Да благословит вас Господь на долгие годы счастливой жизни.
Дункан вздохнул, повернулся к двери и, не сказав больше ни слова, вышел.
У него действительно много дел этим утром. До него дошли слухи об угоне скота и разграбленных семьях клана на окраинах его земель. Он просто не вправе тратить целый день на приготовления к свадьбе, когда вокруг творятся такие дела.
Кроме того, ему не хотелось быть свидетелем этой любовной идиллии, в то время как его собственное сердце до боли жаждало хотя бы малой толики такого же счастья.
Нахмурившись, он стал спускаться в зал. Черт побери, правда – неприятная штука. Но еще хуже, что он, как последний трус, ничего не может поделать с этим тайным желанием.
Элспет и Фергус, извинившись, оставили Линнет наедине с Мармадьюком. Повисло неловкое молчание.
Пожалуй, ей следовало уйти вместе с ними, но что-то заставило ее остаться. Внутреннее чувство подсказывало ей, что галантный английский рыцарь мог бы ответить на множество ее вопросов, если… если у нее хватит мужества их задать.
И если он захочет удовлетворить ее любопытство.
Она подошла к маленькому столику у окна и восхитилась набором для игры в шахматы. Каждая фигурка была вырезана с любовью и прекрасно отполирована.
Она взяла одну и повернулась лицом к англичанину. Он все еще стоял у двери в спальню.
Линнет считала его очень добрым человеком.
Ему вполне можно было доверять, хоть в нем и текла английская кровь.
– Вы почти все изменили в этой комнате, сэр, – кашлянув, произнесла Линнет. – А это… – Она указала на шахматную доску. – Никогда не видела ничего более прекрасного. Вы привезли это из Англии?
– Да, миледи, из Англии, – с грустью произнес он. Не осталось и следа той веселой бесшабашности, с которой он обычно общался с Дунканом. Линнет внимательно посмотрела ему в глаза.