Литмир - Электронная Библиотека

Господи, раздраженно думала Маргарита, мальчику уже больше трехсот лет, а он все еще остается ребенком. Как бы они жили без матери?

Глава 18

Рейчел откинулась на спинку кресла и убрала флакон с лаком для ногтей в косметичку. Теперь у нее было десять темно-красных ногтей на ногах. Она красила ногти на ногах впервые в жизни, но, с другой стороны, в жизни Рейчел появилось много всего нового с тех пор, как Этьен Аржено впервые попал к ней в морг.

Нахмурившись, Рейчел отодвинула эту мысль подальше. Не надо думать об Этьене. Ничего хорошего из этого не выйдет. Эти мысли вызывали у нее приступы депрессии и хандры. Рейчел по нему скучала. Она провела в его доме совсем немного времени, но это время то казалось ей вечностью, то одной минутой. Словно она знала его целую вечность, и вся эта вечность, длиной в жизнь, уместилась в промежуток между двумя ударами сердца.

Вздохнув, Рейчел встала. Она подвернула джинсы, чтобы их края не свели на нет весь ее нелегкий труд, и отправилась на кухню. Надо было, конечно, дать лаку высохнуть перед тем, как куда-то идти, но если бы она продолжила сидеть в кресле, то, несомненно, довела бы себя до депрессии мыслями об Этьене и о том времени, что провела вместе с ним. Рейчел быстро поняла, к чему приводят воспоминания. Она поняла это сразу, как только вернулась к своей прежней жизни. Стоило ей начать думать об Этьене, и депрессия толкала ее на всякие бессмысленные поступки, такие, к примеру, как поедание мороженого, в котором ее тело больше не нуждалось, и вкус которого ей теперь не нравился.

Осознав, что она стоит возле холодильника и уже открыла его, чтобы проверить содержимое, Рейчел, раздраженно вздохнув, захлопнула дверцу. Затем она подбоченилась и обвела взглядом комнату. Ни пылинки, ни соринки. Она вычистила кухню, как, впрочем, и всю квартиру, — лишь бы убить время. Рейчел все еще испытывала трудности в том, что касалось заполнения свободного времени в выходные. Вернувшись к прежней жизни, она узнала, что место патологоанатома в дневную смену было отдано в ее отсутствие кому-то другому. Ее начальник извинился, объяснив, что они боялись, что с ней случилось самое худшее. Нужно было срочно подыскать человека на эту должность, и поэтому место отдали Тони, который тоже на это претендовал. Рейчел заверила коллегу, что все понимает и не держит на него зла, да так оно и было. К своему удивлению, она обнаружила, что ничего не имеет против работы по ночам. Неделя жизни с Этьеном действительно превратила ее в ночное существо. Теперь Рейчел любила ночь. Странно, но шумные соседи тоже ее больше не беспокоили. Она каким-то образом умудрялась не реагировать на производимый ими шум и днем спала как убитая.

Единственное, что досаждало ей по ночам, так это то, что это время суток слишком сильно напоминало ей ночи, проведенные в компании Этьена. И на душе становилось сладко и грустно. Она скучала по нему.

Стук в дверь отвлек Рейчел от грустных мыслей. Приклеив на лицо улыбку, она вышла из кухни и направилась по коридору к двери, гадая, кто из соседей мог постучать в такое время. Было уже далеко за полночь, но в дом никто не входил, потому что в противном случае раздался бы звонок домофона. Именно поэтому Рейчел была уверена в том, что пришел кто-то из соседей.

Сила и быстрота реакции продолжали расти, и Рейчел больше никого и ничего не боялась. Такое отношение к жизни было для нее новым, и новизна была приятной. Приятно ощущать себя сильной. Она распахнула дверь и выглянула на лестничную площадку. Удивительно — никого. Она была уверена, что слышала стук.

— Должно быть, я схожу с ума, — пробормотала Рейчел и, вернувшись в дом, машинально заперла дверь на замок и задвижку. Но не успела и на два шага отойти от двери, как стук раздался вновь. Рейчел остановилась, но к двери поворачиваться не стала. Стучали не во входную дверь. Звук шел из гостиной. Испытывая скорее любопытство и недоумение, чем страх, Рейчел направилась в гостиную. Она окинула взглядом уютную и опрятную комнату, но тут стук послышался вновь. Со стороны двери на балкон.

Рейчел, открыв рот, смотрела на мужчину, стоявшего по ту сторону стеклянной двери. Но он улыбнулся и помахал рукой, и Гаррет бросилась открывать.

— Томас! — радостно воскликнула она. — Как ты сюда попал?

— Вскарабкался, а как же еще? — сказал он, пожав плечами.

Рейчел в недоумении вышла на балкон и, перегнувшись через перила, посмотрела вниз. Обернувшись, она недоверчиво спросила:

— Ты тут поднимался?

— Конечно. — Он усмехнулся и снова пожал плечами. — Мне нравится лазать.

Рейчел снова перегнулась через балкон и оценивающе окинула взглядом здание. Ну да, ничего невозможного в том, чтобы влезть на шестой этаж, нет. Если, конечно, ты ловок, силен и не боишься сорваться и разбиться насмерть. А вампир в возрасте двухсот лет, каким был Томас, конечно, отвечал этим требованиям. Через пару сотен лет и она, пожалуй, сможет выделывать подобные трюки.

Рейчел засмеялась, обернулась к Томасу и вместе с ним вошла в комнату.

— Почему ты просто не воспользовался домофоном? Ты же знаешь, я бы тебя впустила.

Томас еще раз пожал плечами и закрыл за собой балконную дверь.

— Я хотел тебя удивить.

— Ну, тебе это удалось, — сказала Рейчел и улыбнулась. — И чем я обязана твоему визиту?

— Я хотел поздравить тебя с Днем святого Валентина и пригласить в ночной клуб, — непринужденно сообщил он, но его слова привели Рейчел в смущение.

— М-м… Томас, День святого Валентина в феврале, а сейчас — сентябрь, — веско заметила она.

Томас рассмеялся.

— Мы не всегда следуем обычному календарю. Через несколько сотен лет ты осознаешь, что День святого Валентина может наступить когда угодно, а Купидон появляется тогда, когда он больше всего нужен.

— Вот как? — не слишком уверенно откликнулась Рейчел. Она не понимала, о чем он говорит, но так обрадовалась неожиданной компании и возможности достойно провести выходной, что решила не задавать ненужных вопросов.

Она пару раз подумывала, не отправиться ли в ночной клуб, но не решалась из опасения, что наткнете там на Этьена. Рейчел боялась, что бросится ему на шею, после чего ей будет стыдно. Может, он уже осознал, чем пожертвовал, спасая ее? Может, он даже ее возненавидел? Или ему вообще нет до нее дела? Последнее предположение было самым неприятным из всех возможных.

— Итак, — хлопнув в ладоши, сказал Томас, — ну-ка, красавица, переодевайся, поедем зажигать. Сегодняшняя ночь будет жаркой.

Рейчел лишь радостно кивнула и побежала в спальню. На ней были те самые туго облегающие джинсы, что нашла в ее квартире Маргарита. Теперь Рейчел носила их дома по выходным — она чувствовала себя в них вполне уютно, и они напоминали ей о времени, проведенном с Этьеном. Она знала, что впоследствии придется их выбросить, но думать об этом не хотелось.

Рейчел сняла джинсы и надела короткую облегающую кожаную юбку, которую купила в минуту слабости, когда она еще надеялась на то, что Этьен захочет с ней связаться. Она рассчитывала, что, отправившись на свидание с Этьеном в этой юбке, сведет его с ума. Однако он так и не позвонил, и Рейчел решила забыть о своей глупой фантазии. Желания сводить с ума Томаса не было: он милый парень, но сердце свое Рейчел уже отдала Этьену, и вряд ли рана когда-нибудь затянется. Однако существовала возможность, что они случайно встретят Этьена в клубе. И если это случится, она хотела выглядеть на все сто. Если даже ничего хорошего из их встречи не выйдет, то пусть он хотя бы увидит, какую девушку потерял.

Рейчел застегнула юбку и стащила с себя просторную футболку, надев вместо нее нарядную белую блузку. Затем она поспешила в ванную, чтобы чуть оттенить глаза и накрасить губы. Слегка взбив волосы и придав им художественный беспорядок, она капнула духи на шею и запястья и вышла к Томасу.

— Быстро. И выглядишь хорошо, — с ударением на последнем слове сказал Томас, восхищенно глядя на нее. — Пошли, подруга. Ночь зовет.

58
{"b":"158700","o":1}