Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Мне стукнуло тридцать пять. Пора жениться.

Мэйбл никак не могла поверить, что так холодно и расчетливо можно сформулировать брачное предложение. Все это походило на кошмарный сон.

— Но ведь мы даже видеть спокойно друг друга не можем! Разве это не помеха? — Она старалась не подпускать сарказма в свое замечание, но это оказалось выше ее сил.

Фред нахмурился, обдумывая ее слова.

— Я считаю тебя достаточно хорошенькой и достаточно темпераментной, — сказал он и пожал плечами. — Вполне идеальный материал для будущей жены.

Но не идеальная кандидатура на роль любовницы, гневно подумала Мэб. Как он смеет препарировать меня, словно лабораторную мышь! Что это за наглость такая!

— О, разумеется, тебе придется подписать брачный контракт, — спокойно продолжил Фред. — Я человек весьма состоятельный, и это просто необходимо. Ты даже должна будешь подписать договор о том, что в случае развода ты отказываешься от родительских прав.

— Ты все продумал, а? — холодно спросила Мэйбл.

Он криво усмехнулся.

— Я — адвокат, дорогуша. Я всегда все довожу до логического конца.

Ее сердце билось так сильно, что Мэйбл не сомневалась, что даже Фред слышал его стук. Она не знала, что предпринять. Одна часть ее сознания соглашалась, что это разумное решение судьбы девочек, другая протестовала. Выйти замуж за Фреда Гринвуда! От одной только мысли об этом ее бросало в дрожь.

— Можешь не отвечать мне сейчас, — успокоил ее Фред. — Сначала подумай — у тебя еще есть время.

— Не волнуйся, я непременно все обдумаю. — Мэйбл свирепо уставилась в его бездонные темные глаза. Она многое отдала бы за возможность сказать все, что она об этом думает, но мысль о судьбе девочек заставила ее промолчать.

7

Больше о своем предложении Фред не упоминал. Но Мэб продолжала его обдумывать.

На следующий день они вернулись в Чикаго, и дни для Мэйбл до отказа наполнились хорошо организованной рутиной. Решили, что дети будут по-прежнему посещать детский сад, в который они ходили до гибели родителей.

Фред удивил тем, что посоветовался с ней об этом.

Каждое утро Мэйбл отводила девочек в детский сад, а вечером забирала их домой. Внешне жизнь детей может казаться вполне нормальной, но никогда уже не вернется в прежнее русло, размышляла Мэйбл, в очередной раз стоя у входа в детский сад и поджидая племянниц.

Странно, но Мэйбл была удовлетворена строго размеренным ходом своей новой жизни. Ей нравилась непринужденная болтовня за завтраком с Фредом и близняшками. Она умилялась, когда девочки выбегали на улицу и бросались в ее объятия, словно бы не видели целую неделю. Мэйбл нравились вечера, когда они смеялись от души и просили рассказать им сказку перед сном. Фред всегда приезжал домой к тому времени, когда они ложились спать. Близняшки отказывались засыпать, пока он не приходил и не укладывал их.

Потом они оставались наедине — Фред и она. Иногда Фред работал, иногда они вместе смотрели фильм, иногда читали. В доме царила спокойная атмосфера, и Мэйбл понимала, что именно это и было им необходимо, чтобы оправиться после такого сильного потрясения.

Прошло всего две недели, как она приехала в Штаты, а Англия уже стала казаться ей совсем далекой страной. Мэб пора было принимать решение, которое изменит всю ее дальнейшую жизнь. Теперь девушку пугала необходимость сделать окончательный выбор.

Она посмотрела на часы. В любую минуту двери садика распахнутся, и Лора с Салли побегут к ней.

— Мэйбл. — Голос Фреда заставил ее обернуться.

— Что ты здесь делаешь? — удивленно спросила она.

Он, как всегда, удивленно приподнял брови.

— Не очень-то радушный прием.

— Извини, просто ты застал меня врасплох. Обычно ты не успеваешь закончить работу ко времени, когда надо встречать девочек.

— Сегодня, благодаря сверхусилию, мне это удалось, — усмехаясь, сказал он, потом махнул рукой в сторону припаркованного на обочине «понтиака». — Моя колесница ждет вас.

Мэйбл рассмеялась.

— Я рада тебя видеть. Должна признаться, сегодня очень холодно.

— Да, — согласился Фред, и его глаза скользнули по элегантной черной куртке и обтягивающим ее бедра брюкам. — Если ты собираешься остаться, нам придется купить тебе теплую одежду.

Мэйбл покраснела от этих слов. Впервые он намекал на то, чтобы она осталась. Ведь Мэб уже стала задаваться вопросом, не приснилось ли ей его брачное предложение.

— Ну, я сама смогу купить себе одежду. — Она отвернулась и посмотрела на двери садика.

— Не означает ли это, что ты собираешься сказать «да»? — тихо спросил Фред.

Мэйбл искоса посмотрела на него.

— Я не считаю это место подходящим для обсуждения столь важного вопроса, — тихо ответила она. Впервые Мэйбл заметила, как на Фреда изучающе посматривают другие мамаши, поджидавшие малышей.

Она должна была признать, что он очень привлекательный мужчина. На нем было длинное темное пальто, которое удачно гармонировало с темными блестящими волосами и подчеркивало ширину мощных плеч.

— О'кей, — небрежно бросил он. — Ты не против сегодня со мной поужинать?

— Ужин? — Мэйбл обернулась и, пораженная его приглашением, посмотрела на Фреда.

— Да, я имею в виду тот, где нельзя обойтись без ножа и вилки, — ухмыльнулся он.

— Ты предлагаешь мне пойти куда-нибудь? — Она постаралась уточнить, боясь неправильно его понять. Уж не назначает ли он мне свидание?

— Да, — терпеливо объяснил Фред, — я поведу тебя в отличный ресторан. Это самое малое, что я могу сделать для тебя после того, как ты столько раз кормила меня буквально до отвала.

— В этом нет необходимости, — пыталась отказаться Мэйбл. — И к тому же, кто присмотрит за детьми?

— Моя экономка. — Фред протянул руку и прикоснулся к ее щеке. — Катлин вполне справится с этой задачей, а девочки любят ее.

Мэйбл заколебалась, не зная, что сказать.

— Ну же, Мэб, всего-то на пару часов. — Он опять прикоснулся к ее лицу. — Ведь нам необходимо поговорить. — Его бархатистый голос и нежное прикосновение теплой руки вызвали у нее сильную дрожь, и она резко отшатнулась в сторону.

Двери садика распахнулись, и толпа детей оказалась во дворе. Лора и Салли завизжали от восторга, увидев Фреда. Они бросились в его объятия, и он высоко поднял их и закружил, а они засмеялись от удовольствия.

— Вот это я называю восторженным приемом, — сказал Фред, поцеловал каждую из них и опустил на землю.

— Вам было хорошо в детском саду? — спросила Мэйбл, целуя девочек, потом взяла их за руки, чтобы подвести к машине.

— Да, мы рисовали, — очень серьезно ответила Лора.

— Вот как? — Фред сделал вид, что это сообщение произвело на него большое впечатление. — Вы нам покажете рисунки, когда мы приедем домой?

Уличное движение было, как всегда, напряженным, и им пришлось преодолеть пару «пробок». Лора, как обычно нетерпеливая, стала открывать свой портфельчик.

— Я покажу вам эти рисунки сейчас, — торжественно объявила она.

Мэйбл повернулась на сиденье и наблюдала, как девочка выудила из портфеля два листа бумаги.

— Это рисунок Салли, — сказала Лора и протянула его, ожидая оценки Мэйбл.

— Очень хорошо, — кивнула Мэб и одобрила несколько цветовых пятен, изображающих кролика Арнаба. — А ты что думаешь, Фред? — Она протянула рисунок ему, чтобы он мог бросить на него быстрый взгляд.

— Очень художественно, — сказал он, ухмыляясь.

— Мой лучше. — Лора вручила следующий лист тете. — Это мама и папа на небе.

Рука Мэйбл задрожала, когда она брала рисунок у девочки.

— Что они делают? — спросила она, нахмурившись и пытаясь понять, что означают два красных пятна.

— Целуются, глупенькая.

— Целуются? — удивилась Мэйбл, не зная, что сказать.

— Ну, мама и папа обычно целовались, — серьезно объяснила Лора. — И я подумала, что они могут целоваться и в Раю.

Глаза Мэйбл наполнились слезами.

19
{"b":"158694","o":1}