Фред холодно посмотрел на нее.
— Тебе, милая, еще взрослеть и взрослеть. Знаешь, я искренне сочувствую Элвину.
— Выскажи свое сочувствие той, которая в нем нуждается, — сухо парировала она. — Может быть, своей следующей обманутой подружке…
Его губы растянулись в усмешке, и он помахал ей рукой.
— Пока, детка. Может, еще увидимся, мы же практически стали членами одной семьи.
Мэйбл стояла и молча смотрела на него, не зная что сказать. Она знала только одно: ей не хотелось расставаться с ним.
С трудом Мэб отвлеклась от печальных воспоминаний… Сейчас ей следовало думать только об Элвине и его предложении. Надо забыть все эти неприятности.
Однако не все тебе было неприятно вспоминать, прошептал тихий внутренний голос. Иногда, по ночам, лежа в постели, она переживала те чувства, которые пробудил в ней Фред: тот фейерверк ощущений при первой встрече с ним, те ошеломляющие, дикие, исступленные ласки, которые дарил он ей. Ничего подобного с Элвином она не испытывала. У них только благоразумные отношения, основанные на уважении и дружбе. Может, они и являлись лучшим мотивом для брака… Во всяком случае, Элвин не способен был обидеть ее.
Тяжело вздохнув, Мэйбл отвернулась от восходящего солнца. Нормально размышлять она уже не могла. Надо срочно позвонить Элвину. Уж вежливость по отношению к нему она могла бы проявить, если даже и не решила ничего относительно его предложения. Мэб посчитала разницу во времени. Получалось, что если она поспешит, то сможет застать его на работе до ленча.
Элвин обрадовался, услышав ее голос, и они немного поговорили о перелете в Штаты и о похоронах, прежде чем он спросил, когда она думает вернуться.
— Не знаю… — Мэйбл колебалась. — Есть сложности… Фред настаивает на том, чтобы девочки остались с ним.
— Может, он и прав. Не так-то легко будет привезти их в Англию.
— Элвин! — удивилась Мэйбл. Ее шокировали его слова, ведь она ожидала от него полной поддержки.
— Извини, дорогая. Я же уже говорил тебе, что вовсе не против их приезда. Наймем людей и…
— Мне никто не нужен для их воспитания, — резко прервала его Мэйбл, припомнив вчерашние слова Фреда о приходящей няньке.
— Ты не сказала, скучаешь ли без меня, — тихо произнес он, намекая что разочарован ее невниманием. — Знаю, ты переживаешь, Мэб, но не забывай — я ведь люблю тебя… Я все время думаю о тебе и не забыл, что говорил о нашем браке и девочках.
Мэйбл корила себя за то, что говорила с ним слишком резко.
— Знаю, извини меня. Я что-то плохо соображаю все эти дни.
По крайней мере, это правда, подумала Мэйбл, опуская трубку. Она действительно плохо соображала и вообще была очень опечалена потерей сестры и Питера, а также встречей с Фредом.
Мэйбл бодро встряхнула головой. Теперь это все ушло в прошлое, а она должна собраться с силами и решить, как ей жить дальше. На первом месте племянницы. Надо постараться для них сделать все возможное.
Когда Мэб заглянула в комнату девочек, они как раз проснулись.
— Привет, сони, — мягко поздоровалась она. — Что бы вы хотели получить на завтрак?
— Тосты, — громко объявила Лора, откинула одеяло и выбралась из постели. — А где дядя Фред? — спросила она, босиком прошлепав по полу и поцеловав Мэйбл.
— Уехал на работу.
— О! — Ее личико омрачилось.
— Его не будет целый день? — поинтересовалась Салли.
Мэйбл озабоченно посмотрела на нее. Глаза малютки напоминали две незабудки, которые резко выделялись на бледном личике.
— Он вернется, как только сможет, — бодро ответила Мэб и взъерошила белокурые локоны Лоры. — А пока что с вами буду я, и мы сможем придумать что-нибудь повеселее. — Она опять поразилась тому, как сильно привязаны дети к своему дяде. Это снова навело ее на мысль о том, как сложно будет увезти их в Англию.
Тяжело вздохнув, Мэб отправила их в ванную, а сама стала подбирать для них одежду.
Хотя Мэйбл изредка помогала сестре ухаживать за детьми, когда они жили в Англии, ей оказалось не совсем привычно заниматься этим. Много было смеха, когда она попыталась задом наперед надеть на Салли костюмчик и перепутала их обувь.
Когда Леонора присоединилась к ним за завтраком, то обратила внимание на детский смех.
— Первый раз после… аварии я слышу, как он: смеются, — сказала она и улыбнулась Мэйбл. — Это так приятно.
— Они смеялись над моими неуклюжими п пытками помочь им одеться.
— Еще научишься, — успокоила ее Леонора и потянулась за кофейником.
Сегодня она выглядит гораздо лучше, чем вчера, с облегчением заметила Мэйбл.
— Хочешь, я помогу тебе собрать их вещи? — спросила Леонора.
Мэйбл решительно покачала головой.
— Благодарю вас, Леонора, но я справлюсь сама. Уж лучше вы позвольте мне помочь вам переехать домой.
— Не надо. Я привезла с собой лишь небольшой чемоданчик.
— Куда это ты едешь? — нахмурилась Лора.
— Бабушка поедет домой на несколько дней, чтобы немного отдохнуть, — пояснила Леонора. — А пока дядя Фред собирается отвезти вас на уик-энд на дачу.
— А тетя Мэб? — вдруг заинтересовалась Салли. — Поедет с нами?
— Конечно, поеду. Неужели ты думаешь, что я откажусь от такого веселого путешествия? — Мэб ободряюще улыбнулась ей.
Реакция была неожиданной. У Лоры загорелись глазки, и даже Салли, угрюмо молчавшая на протяжении всего завтрака, вдруг принялась обсуждать предстоящую поездку.
— Похоже, Фреду пришла неплохая идея, — позже сказала Мэб Леоноре, собирая посуду со стола.
Та улыбнулась.
— Девочки обожают Фреда, и им нравится посещать загородный дом, ведь там есть собака и лошади. Родители возили их туда несколько раз… — произнесла она печально и умолкла.
— Со временем все образуется, Леонора. — Мэйбл вдруг сообразила, что повторяет слова Фреда, сказанные им прошлой ночью. — Я уверена, что со временем мы совладаем с нашими бедами.
Леонора согласилась и кивнула.
— Особенно теперь, когда ты здесь.
Любопытно, что сказала бы Леонора, если бы узнала, что я хочу увезти детей в Англию? Наверняка она, как и Фред, будет против этого. Чувствуя себя виноватой, Мэб отвернулась. Ей не хотелось причинять боль Леоноре — той и так выпало немало страданий.
В тот день Мэйбл хлопотала без устали. Ей стало легче оттого, что она постоянно была чем-то занята. Она упаковала в сумки детскую одежду. Собрала и свой чемодан, а потом и вещи Леоноры.
Все вместе они посидели за столом, а потом мать Фреда, оставив Мэйбл с детьми, отправилась на такси домой.
Время летело быстро. Сначала Мэб играла с девочками, потом вывела их прогуляться на свежий воздух.
День был чудесный. Лучи осеннего солнца позолотили пожелтевшие кроны деревьев, но прогулка оказалась отнюдь не легкой. На улицах было напряженное движение, а тротуары были заполнены толпой, и, не привыкшая к такому столпотворению, Мэйбл напряженно сжимала ручки племянниц.
— Вам нравится жить в Чикаго? — спросила она их, пока они ожидали зеленого сигнала светофора.
— Конечно, — пожала плечами Салли. — Ведь у нас хорошая квартира… — Внезапно она оборвала фразу, и ее личико помрачнело. — Это действительно хорошая квартира, — пробормотала она, — но мы больше не сможем там жить… без мамы и папы.
У Мэйбл болезненно сжалось сердце.
— А в квартире дяди Фреда вам же нравится? — заставила она себя произнести это бодрым тоном. — Она красивая, и дядя Фред так сильно любит вас.
— Да. — Лора махнула ногой, словно поддала воображаемый камушек. — Больше всего мне нравится, что ты с нами. Ты же не уедешь, тетя Мэб? Не вернешься в Англию?
Мэйбл заглянула в детские широко раскрытые, вопрошающие голубые глазки и заколебалась. Ей не хотелось обещать что-то такое, чего она не могла выполнить, но все же тетушка стремилась подбодрить девочек.
— Посмотрю, что можно будет сделать, — ответила она с нежной улыбкой. Потом что-то побудило ее спросить: — Может, вы с Салли захотите поехать со мной в Англию?