– Договорились, – сказала она. – Ты хочешь Инес, ты ее получишь. В девять вечера у тебя.
– Это просто смехотворно, – возразила Бланш. – Ни одна здравомыслящая женщина не согласится пойти на первое свидание в дом незнакомого мужчины.
– Но она же будет не одна, – успокоил ее Денис. – Лесли придет с ней, чтобы убедить ее, что я не кусаюсь. Ведь так, Лесли?
– Конечно, я обязательно приду, – подтвердила та. – Можешь на меня рассчитывать.
11
На этот раз Лесли не стала наряжаться. Не стала делать замысловатую прическу. И даже не накрасилась. Все это, как она вдруг поняла, не имело никакого смысла.
В душе ее царило полное отчаяние, а в голове трепетали крылышками многочисленные бабочки, не давая ей думать, анализировать и просчитывать шаги.
Лесли, двигаясь как робот, зашла в лифт и нажала на нужную кнопку. Бабочки в ее голове не успокаивались. Сегодня вечером даже собственная голова отказывалась подчиняться ей и облегчить ей жизнь.
Кабинка лифта была обшита матовым стеклом, в котором Лесли видела свое отражение. Она молча вглядывалась в него, словно надеясь, что вдруг станет в десять раз привлекательнее за время короткого подъема на этаж Дениса. К сожалению, ни одна добрая фея не взмахнула в этот момент волшебной палочкой. Она выглядела так же, как всегда. Возможно, даже так же, в отчаянии подумала она, как в шестнадцать лет, когда Денни отверг – на берегу реки – ее переполненное любовью сердце.
Она нахмурилась, разглядывая рыжую девчонку в зеркале и поражаясь, почему та решила надеть потертые джинсы вместо красивого платья. Лифт остановился, и она вышла на четырнадцатом этаже, где жил Денис, сказав себе, что слишком поздно беспокоиться о своем наряде.
Вообще-то она пыталась о нем побеспокоиться часом раньше. Она переодевалась несколько раз, пока не остановила выбор на джинсах, бирюзовой шелковой рубашке и кожаной куртке. Не тот наряд, чтобы распалить либидо мужчины, но, поскольку Денис скорее всего вышвырнет ее в тот момент, когда она признается, что придумала Инес, ей показалось смешным одеваться для соблазнения. Ее палец замер над кнопкой дверного звонка Дениса. Одеться для соблазнения. Наконец она призналась в правде, по крайней мере, себе. Используя Инес как предлог, она приехала сюда соблазнить Дениса, поставить все на последнюю карту.
Она не питала особых надежд на свои способности соблазнительницы, но постаралась ободрить себя: Ден уже любит ее, и не надо убеждать его, что женитьба на ней будет счастливой. Лесли старалась сохранить надежду – единственное, что у нее оставалось. Распрямив плечи, она нажала кнопку, прежде чем мужество покинуло ее окончательно.
Ден открыл дверь.
– Привет, Лесли.
Он коснулся ее щеки в дружеском приветствии, как делал это тысячу раз прежде. Она вздрогнула так, словно в кончиках его пальцев были раскаленные иголки.
– Что-нибудь не так? – вежливо спросил он.
– Нет, н-н-ничего.
Великолепно, с сарказмом сказала она себе. Ты будешь удивительно соблазнительна, если начнешь вздрагивать, как газель, всякий раз, когда он приблизится к тебе на пару шагов.
На мгновение в глазах Дениса промелькнула искорка смеха, но тут же погасла, когда он вышел в коридор и огляделся.
– А где Инес? – спросил он. – Ее опять срочно вызвали? Или она не пожелала встретиться со мной?
– Это… э… длинная история, – ответила Лесли. – Можно… можно мне войти?
– Ну разумеется. – Он отступил назад, пропуская ее в гостиную. – Позволь мне взять твою куртку, – сказал он, не дожидаясь ее согласия.
Его руки медленно скользнули по ее плечам и рукам, разглаживая шелк рукавов. Он стоял так близко, что она ощущала шеей его дыхание.
Лесли закрыла глаза, чувствуя, что ее нервные окончания сходят с ума.
– Что-нибудь не так? – повторил он, и его прикосновение внезапно стало жестче. – У тебя вся кожа покрылась мурашками. Включить отопление или разжечь камин?
Она вырвалась из его рук.
– Не надо, спасибо. Со мной все в порядке.
Он накинул ее куртку на спинку стула.
– Хочешь кофе? Несколько бельгийских конфет, как в старые добрые времена? У меня в морозилке есть еще немного твоих любимых.
– Нет, не надо, спасибо.
Вот так, Лесли. Видимо, такой искрящийся остроумием диалог и призван соблазнить мужчину? Раздосадованная собственной неуклюжестью, она ухватилась за остатки своего мужества и повернулась к нему лицом.
– Нам нужно поговорить об Инес.
Ден изобразил довольно-таки хищную ухмылку, которая обычно окатывала холодом многочисленных свидетелей обвинения в суде. Позвоночник Лесли стало покалывать, а это говорило о том, что и она подвержена ее воздействию.
– Поверь мне, Лесли, я готов выслушать все, что ты захочешь мне сказать. – Он подбросил полено в огонь. – Почему бы тебе не присесть и не устроиться поудобнее?
Лесли опустилась на краешек софы, чувствуя себя примерно такой же расслабленной, как канатоходец, собирающийся проделать тройное сальто без страховочной сетки.
– Хорошо горят, – выдавила она. – Впервые разжег камин в этом сезоне?
– Да. И, предупреждая твои следующие вопросы, сообщу, что поленья вишневые, и мне их поставляет один мужик из Мэриленда.
– Запах чудесный. Ты должен… должен познакомить меня со своим поставщиком.
– Обязательно. Позже, если ты не забудешь об этом. А теперь расскажи мне об Инес. – Денис сел на софу рядом с ней так близко, что она почувствовала жар его тела; так близко, что она ощущала тонкий запах его одеколона. Он откинулся на спинку софы, и перемещение тяжести его тела вынудило ее также откинуться на спинку. Ее голова оказалась на его плече, и она поспешила отстраниться.
Ден подождал, пока она опять мостилась на краешке софы.
– Так тебе удобнее?
– Г-г-гораздо, спасибо.
– Лично я чувствую себя расстроенным. Я провел вечер в предвкушении того, как будет развиваться сегодняшнее свидание. И уж, конечно, не ожидал, что ты будешь сидеть, чуть не падая с софы с таким видом, словно ты палку проглотила.
Остаток самообладания покинул Лесли, и она вскочила на ноги.
– Значит, ты фантазировал напрасно, – сварливо бросила она. – И по поводу не только сегодняшнего вечера, но и всей жизни. Нет никакой Инес, не было никакой Инес и никогда не будет никакой Инес. Я придумала ее – ее не существует!
Денис медленно поднялся.
– Не могу в это поверить! – сказал он с изумленным видом, вполне оправданным, по мнению Лесли.
И все же его изумление не казалось настоящим. У нее создалось впечатление, что он вовсе не был удивлен. Он положил свои руки на ее плечи, и в его взгляде проглянуло напряжение.
– Зачем ты придумала ее, Лесли? Странное дело, особенно для тебя.
Она сообщила ему полуправду.
– В тот момент ты казался готовым жениться на Кэтрин Доултон, а я считала, что вы совсем не подходите друг другу.
Денис усмехнулся.
– Франческа не согласилась бы с тобой. Она сказала, что мы превосходная пара, а ты знаешь, что она ясновидящая.
– Ей явно следует показаться окулисту. Она говорила, что и мы идеальная пара, помнишь?
Он поддел пальцем ее подбородок и приподнял ее лицо.
– Ты права. Это должно было вызвать у меня предубеждение против предсказаний Франчески.
– На ее пиццу больше можно положиться, чем на ее народную мудрость, – подтвердила Лесли, надеясь, что Ден не заметит, насколько близка она к тому, чтобы расплакаться. – Не могу поверить, что ты водил Кэтрин к Франческе. – Она сделала паузу. – Это ведь наше особое заведение.
Он провел большим пальцем по ее губам нежным прикосновением.
– Вот как? – хрипло произнес он. – Вот уж не думал, что тебя трогает, куда я вожу своих дам.
Она качнулась к нему, глядя ему прямо в глаза.
– Выбор пиццы – весьма интимный процесс, – прошептала она. – Он многое говорит о том, с кем выбираешь.