Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Или один час, или придется ждать до завтра. А мне хотелось бы оказаться дома до того, как откроется Токийская фондовая биржа.

— Ты собираешься заниматься делами в Рождество?

— Мне не привыкать. Зато ты будешь дома и сможешь поужинать со своей матерью и отчимом, как и хотела.

— Но…

Грей вышел, не дослушав того, что собиралась сказать совершенно сбитая с толку Виола. Когда до него донесся шум воды в душе, воображение Грея разыгралось. Злясь на себя, он быстро побросал вещи в кожаную сумку, закрыл ее и направился вниз.

Там его и нашла Виола. Он разговаривал по телефону с человеком, на которого оставлял дом. Она с тоской посмотрела на елку.

— Мы же не можем бросить ее, как ты думаешь?

— Но и взять с собой — тем более.

— Она же засохнет!

— Служитель позаботится о ней.

— То есть ты хочешь сказать, сожжет ее, так ведь?

— Виола, нельзя навечно сохранить срубленное дерево.

— Но она пробыла у нас всего один день! — Виола понимала, что выглядит сейчас, как маленькая девочка, но ничего не могла с собой поделать. Погубить такое красивое деревце. Было жаль и елочку, и себя, и свои надежды, пусть даже несбыточные. Грей прервал ее горестные вздохи, объявив, что обсуждение закончено.

— Твои чемоданы готовы?

Она кивнула, все еще не в силах отвести глаза от украшенной пакетиками с поп-корном и разноцветными бантиками елки.

— Может быть, у тебя хотя бы есть фотоаппарат?

— Хочешь сфотографировать елку?

— Я поступаю так каждый год. — В голосе Виолы звенели слезы. — Это напоминает мне о праздниках. Я так люблю Рождество и разукрашенные елки, что они мне снятся даже летом! Грей вздохнул и вышел из комнаты. Вернулся он с фотокамерой.

— Встань рядом, я и тебя сниму. Закончив фотографировать, Грей заспешил.

— Нам лучше поторопиться, иначе мы можем опоздать.

— Хочешь, я сниму тебя тоже для твоего альбома? — спросила Виола. В ответ он только странно хмыкнул, вешая на плечо сумку, и направился в гараж.

Грей едва перемолвился с Виолой парой фраз за все время их пути домой. Он был слишком погружен в свои думы, чтобы говорить что-либо, кроме ничего не значащего «все в порядке, не волнуйся».

Стюардесса оказавшаяся старой приятельницей Грея, бросала на него весьма красноречивые взгляды, но обручальное кольцо на безымянном пальце Виолы сверкало слишком ярко.

— У тебя что, женщины по всему миру? — не удержалась от вопроса Виола, когда стюардесса отошла.

— Мэри вовсе не одна из моих женщин, — огрызнулся он.

— Ну, разумеется, если ты так говоришь, — ответила она, саркастически подняв бровь. Это означало, что она ни на секунду не поверила ему.

Как ни старалась Виола, она так и не смогла полностью игнорировать высокую, сложенную как статуэтка блондинку, которая продолжала заигрывать с Греем во время полета. Женщина была такой, какой Виоле всегда хотелось бы быть: красивой, уверенной в себе… Словом, обольстительной.

Когда самолет приземлился, Грей предложил поехать на разных такси, так как Виола хотела навестить мать, а ему надо было в офис. И опять ревнивое подозрение кольнуло девушку: правда ли он собирался поработать или Мэри пригласила его провести вечер с ней?

Ее сомнения еще больше усилились, когда Грей сказал:

— Если захочешь остаться у матери на ночь, я не буду возражать.

— Я дам тебе знать, — осторожно ответила Виола, садясь в такси.

Грей кивнул и захлопнул дверцу автомобиля. Прежде чем такси отъехало от обочины, он уже исчез из виду.

А чего она ожидала? Что он будет стоять на тротуаре и посылать ей воздушные поцелуи? Виола покачала головой — только влюбленная дурочка может лелеять столь бредовые идеи.

Девушка постаралась подавить романтические фантазии. Она прекрасно понимала, насколько неподходящей женщиной была для мужчины вроде Грея Джонсона. Почти жена по найму — вот и вся ее роль. Но с меня хватит! Я не игрушка и не собачонка! — сказала себе Виола. Лучше скромная, но достойная жизнь, чем участие в бесстыдных играх растленных богачей.

Надо поскорее найти опытного адвоката, который подскажет ей, как можно разорвать соглашение с мистером Джонсоном с минимальным ущербом для себя. Приняв это решение, она несколько успокоилась и снова зауважала себя.

И все же мысли о том, чем Грей может заниматься со своей приятельницей Мэри, заставили Виолу всю ночь беспокойно проворочаться на диване в квартире у матери. Вот почему она собралась несколько дней не появляться в доме Грея. Ей надо было тщательно разобраться в сложившейся ситуации, чтобы достойно покончить со своей ролью лжежены.

Так и не связавшись с Джонсоном, Виола на следующий день поехала к себе на работу, чтобы помочь Маргарет справиться с гонкой, которая неизбежно предшествовала новогодним праздникам. Она сидела за столом, разбираясь с документами, когда явился Марк Харди.

— Счастливого Нового года! — сказал он улыбаясь. Виола улыбнулась в ответ.

— И вам счастливого Нового года. Проходите. Присаживайтесь и расскажите, что привело вас сюда.

— Я хочу жену, — простодушно признался он ей. — Грей стал другим человеком, с тех пор как нашел вас. И я не прочь пригласить женщину на неполный рабочий день. Не могли бы вы лично оказать мне подобную услугу? Виола покачала головой.

— Извините. Но я связана контрактом по меньшей мере еще на пять месяцев… Или около того. Но у меня есть помощница Маргарет, которая вполне могла бы вам помочь. Из нее тоже получится хорошая «жена». Честное слово. — Она подняла руку, как бы давая клятву.

— Хорошо. Скажите, что от меня требуется, и я оставлю заказ. Виола выдвинула ящик стола.

— Вот. Сначала заполните это, а потом я познакомлю вас с Маргарет. — Она протянула ему стандартную анкету и ручку.

Пока Марк отвечал на вопросы, Виола вышла из комнаты, чтобы переговорить с Маргарет. Когда она вернулась, Марк заполнил и передал бланк Виоле.

— Что дальше?

Виола пробежалась по прейскуранту расценок и подробнее объяснила, какие услуги выполняет их фирма «Домашний рай». Она весело смеялась над рассказом Марка о его неудачных попытках справиться с бытовыми проблемами. Такими смеющимися их и нашел Грей.

— Ты-то что здесь делаешь? — с искренним недоумением спросил он друга.

— Иду по твоим стопам: подбираю себе жену, — ответил тот с мальчишеской улыбкой, бросив заговорщический взгляд в сторону Виолы.

У Виолы волосы зашевелились на затылке, когда она увидела выражение лица Грея. И она поторопилась как можно вежливее выпроводить неожиданного клиента за дверь.

— Ты не можешь работать на Марка! — объявил ей Грей, когда они остались одни.

— Это мой офис, — напомнила ему Виола. — И мне кажется, я прекрасно могу сама решить, на кого мне работать, а на кого — нет.

— У меня есть документ, в котором черным по белому записано, что ты работаешь на меня и в моем доме. Или ты забыла? — процедил он сквозь стиснутые зубы.

— Но ты говорил, что я могу продолжать заниматься своим делом, — напомнила ему Виола.

— Если это не мешает моему. У нас с Марком есть общие друзья, которые верят, что ты моя жена.

— Я не собираюсь обслуживать еще и Марка. Этим займется Маргарет. — Виола принялась поправлять бумаги на столе, чтобы не видеть, как красив Грей в костюме-тройке. — Почему ты здесь?

— Мне кажется, вопрос должен стоять иначе: почему ты здесь? Я дал тебе время, чтобы побыть с матерью, а вовсе не для того, чтобы подбирать новых клиентов из числа моих знакомых! Виола никак не могла понять причину его гнева.

— Тебе что-нибудь нужно от меня?

— Да. Я хочу пригласить чету Миллер на ужин.

У Виолы мурашки побежали по коже. Она предпочла бы не встречаться с Миллерами. Они казались такой приятной пожилой парой, и ей было совестно обманывать этих людей.

— Совсем не обязательно было приезжать сюда. Ты мог бы позвонить и обговорить все детали по телефону, — деловым тоном сообщила Виола.

— Мне хотелось увидеть тебя. От этих слов у Виолы бешено забилось сердце.

21
{"b":"158385","o":1}