Литмир - Электронная Библиотека
A
A

У Родни слипались глаза, сонным голосом он пожелал мне спокойной ночи, и я вернулась в свою комнату.

Нижний ящик комода почему-то был закрыт неплотно. Я подергала его, стараясь задвинуть поглубже, но что-то мешало мне это сделать. Тогда я вытащила ящик целиком и обнаружила завалившуюся фотокарточку. Странно, Эверил не свойственно хранить фотографии и сувениры на память. Даже девчонкой она не собирала всякую всячину, безделушки — словом, то, что для детей является бесценным сокровищем, а непосвященным кажется ненужным хламом.

Каково же было мое изумление, когда я поняла, кто запечатлен на снимке! Словно высеченные из гранита черты, тонкие губы, удивительные темные глаза — это был Вэнс Эшмор! Он обнимал за плечи весело хохотавшую Эверил, она пыталась пригладить волосы, взбитые ветром в золотистый ореол. Сестра выглядела красивой и очень счастливой. Внизу карточки ее размашистым почерком была проставлена дата. Холодок пробежал у меня по спине: снимок был сделан за несколько месяцев до гибели Клайва! Выходит, Эверил уже давно знакома с Эшмором и, судя по всему, питает к нему нежные чувства. Я засунула фотографию на дно ящика.

У Эверил оставалось немного денег после смерти Клайва. Я помню, как удивилась, обнаружив в ванной залежи дорогой косметики и парфюмерии. Вопрос: Эшмор, начальник Клайва, намеренно придумал предлог, чтобы отослать своего сотрудника на Ближний Восток и иметь возможность беспрепятственно встречаться с Эверил?

Я обвела глазами комнату. Серебряная щетка для волос, ручное зеркало в резной оправе, крошечные часы, вмонтированные в кусок горного хрусталя, — кругом изысканные и очень дорогие вещи. Подобные подарки мог сделать лишь такой человек, как Вэнс, с презрением подумала я. Смерть Клайва оказалась на руку этой парочке! Эверил ведь и раньше не скрывала, что ее брак не удался.

Я долго ворочалась без сна, охваченная самыми противоречивыми чувствами, причем все мои переживания были связаны исключительно с одним человеком — Вэнсом Эшмором.

Как все это глупо и бессмысленно! Мне же совершенно не нравится этот человек.

Внезапно я вспомнила, как Боб Причард что-то говорил о сводном брате Вэнса, Эрике. Кажется, он пострадал на охоте. По слухам, братья враждовали из-за женщины. Боб никого открыто не обвинял, но в глубине души он, видимо, считал, что роковой выстрел был произведен Вэнсом. Неужели речь идет об Эверил?! Какой кошмар, не может быть! Сестра была бы, конечно, в восторге от подобной истории. Что же касается Вэнса, то, безусловно, на него похоже, что он мог действовать жестоко и хладнокровно в стремлении добиться своего.

Глава 4

Я проснулась от непривычных звуков. Женский голос напевал какую-то мелодию, в такт звякали чашки и блюдца. Это миссис Макалистер уже хозяйничала в доме.

Я уютнее устроилась под одеялом. В окно струилась сладкая утренняя свежесть, от ветерка колыхались занавески и оборка на туалетном столике. Я лениво смотрела на легкие облака, проплывавшие по небу. Боже, какое блаженство! Не надо вскакивать, торопливо запихивать в себя завтрак, все время поглядывать на часы, боясь опоздать на работу!

Вскоре Родни с топотом спустился вниз и затеял шумную перебранку с экономкой, но та пресекла это безобразие строгим и непреклонным тоном, так свойственным всем шотландцам.

Я уже хотела вставать, когда после вежливого стука в дверь ко мне вошла полная женщина с круглым лицом кирпичного цвета. Она принесла поднос с кофе и лакомствами.

— А, вот вы и проснулись, — ласково проговорила она. — Лежите, лежите, я принесла вам завтрак в постель: это ваш первый день у нас, вот я и решила побаловать вас.

Я была тронута и тепло поблагодарила ее. Женщина довольно рассмеялась:

— Рада стараться, мне это не в тягость, милочка. Хоть передохнете от Родни немного. Лично я всегда жду не дождусь, когда он отправится в школу.

В этот момент дом сотрясся от стука захлопнувшейся двери. Миссис Макалистер многозначительно покачала головой:

— Вот, пожалуйста! Теперь вы понимаете, что я имела в виду? Такое избалованное существо! Боюсь, вы даже не представляете, во что ввязались.

— Представляю, — со смехом ответила я. — Когда Родни навещал нас с матерью, он такое вытворял — ужас! Поднимал невообразимый шум, носился как угорелый…

Женщина понимающе закивала:

— Думаю, его бабушка все-таки не очень возражала.

— Наоборот, — вынуждена была признаться я, — это как раз тот случай, когда можно сказать: «Разлука усиливает чувства».

Невольно я процитировала фразу, оброненную сестрой в момент отъезда. Интересно, применима ли вековая мудрость к Вэнсу? Станет ли он терпеливо дожидаться возвращения Эверил, или ей быстро найдется замена?

— Никогда бы не подумала, что вы сестра миссис Этертон, — сказала экономка, пристально меня разглядывая. — Вы не похожи друг на друга.

— Это правда, — устало подтвердила я.

Ну вот, меня опять сравнивают с Эверил, и результаты этого сопоставления явно не в мою пользу.

— Боже мой, как ваша сестра рвалась в этот круиз! — Миссис Макалистер лукаво улыбнулась. — Я-то думала, у них с мистером Вэнсом все уладится до ее отъезда. Сразу видно, она по нему сохнет, но в округе любая девчонка отдаст что угодно, лишь бы стать миссис Эшмор. Правда, таких красоток, как Эверил, у нас нет. — Она замолчала, задумчиво глядя на меня.

Думаю, мне стоило в тот момент пресечь дальнейшее обсуждение личных дел моей сестры, но я буквально сгорала от любопытства и, промолчав, с деланым безразличием намазала кусочек тоста маслом. Миссис Макалистер встрепенулась и оживленно защебетала:

— Все девушки слетались к Вэнсу как пчелки на мед. Но однажды привез он миссис Этертон, и стало ясно: эту парочку водой не разольешь. Все остались с носом!

Так, значит, у меня сложилось правильное представление об отношениях между Вэнсом и. Эверил.

Миссис Макалистер тем временем продолжала:

— Пошли пересуды, что за штучка подцепила Вэнса. Интересный мужчина, у него денег куры не клюют. Поговаривали, что миссис Эшмор не пустит Эверил на порог. Эта Эшмор, пока всю подноготную не узнает, ни за что человека близко к себе не подпустит, даже не взглянет на него. Но не успела миссис Этертон обосноваться в Черри-Коттедж, как была приглашена на прием в усадьбу. Все решили: свадьба не за горами. Мистер Вэнс мечтает об этом. И хотя миссис Эшмор все это было не по душе, она ничего не может поделать с сыном. Поэтому я и не могу взять в толк, чего это миссис Этертон вдруг сорвалась куда-то. Круиз круизом, но надо ж понимать: все мужчины одинаковы, и мистер Эшмор не исключение. Не удивлюсь, если кто-нибудь другой вскружит ему голову, пока дамочки не будет рядом.

Гм, похоже, мы одинаково оценивали личные качества мистера Эшмора. Решив переменить тему разговора, я быстро спросила:

— У Вэнса есть сводный брат?

Женщина кивнула:

— Да, бедняга, он может передвигаться только на костылях. Говорят, он ненавидит мистера Вэнса лютой ненавистью и не скрывает этого. О, он очень жестокий человек, у него злой язык. Когда меня нанимают в большой дом для обслуживания вечеринок, я стараюсь не попадаться ему на глаза — никогда не знаешь, что у него на уме. Но спору нет, у бедняги есть все основания так себя вести. — Спохватившись, что наговорила лишнего, она умолкла и открыла рот лишь для того, чтобы сообщить обеденное меню. Получив мое одобрение, она сразу исчезла.

Покончив с роскошным завтраком, я быстро надела легкое хлопковое платье, сандалии и сбежала в сад. Там было чудесно. В густой зелени кустарника, среди травы и цветущих гиацинтов серебрился ручеек. Между деревьями вилась узкая тропинка. По ней, наверное, можно добраться до усадьбы Эшморов, решила я и вскоре вышла на лужайку. Зеленый бархатный газон расстилался до подножия широкой лестницы, которая вела на открытую террасу с каменной балюстрадой.

Усадьба Эшмор-Хаус была грандиозным сооружением с невообразимыми башенками, фронтонами, эркерами, витражными окнами. С архитектурной точки зрения это было эклектическое уродство, но в целом дом производил впечатление надежного, благоустроенного жилища.

10
{"b":"158362","o":1}