Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Феникса лечили целую неделю. Доктор из числа «флибустьеров» заштопал рану, не подпуская к своему пациенту корабельного дока, опухшего и за версту разящего перегаром.

– Ну что за трофеи нам достались? – спросил Старк, когда уже почти выздоровел.

– В основном барахло всякое… голограммные порнопроекции, надувная баба… – начал перечислять лейтенант Боос.

– Ладно, это оставим в покое, – скривился Феникс. – С женщинами у них плохо. Что-нибудь еще?

– Окромя тряпья, самое ценное – его броня, но в ней любой из нас будет выглядеть натуральной черепахой, куда в случае опасности можно спрятаться с головой и ногами.

Солдаты засмеялись, представляя себя в броне Слона.

– Но пока вы были не в лучшем состоянии, я разузнал, сколько и что стоит. Так что можно продать.

Феникс согласно кивнул. «Флибустьерам» действительно броня была без надобности, у них своя была, а вот завязать полезные знакомства было просто необходимо. Накладки ножные и наручные, а также оружие Слона разошлись быстро. Только с кирасой возникли сложности, она действительно смахивала на черепаший панцирь. Но и на нее нашлись охотники.

– Что вы наделали, сэр?! – воскликнул лейтенант, когда все покупатели вышли. Во время торгов он только недовольно хмурился, но ничего поперек при посторонних не сказал.

– А что? – изумился Старк, пересчитывая выручку.

– Вы же продали все в три раза дешевле! Я же докладывал вам о стоимости!.. Мы могли выручить до восьми тысяч этих… фенек…

– Так было надо, Тэд.

– Объясните, сэр…

– Мы привлекаем к себе людей…

– Я понял, сэр, – заулыбался Боос. – Дальше можете не объяснять.

– Молодец.

Этим он завоевал большее уважение среди рядовых корабельной команды, а для Феникса, если учесть его дальнейшие планы, это было ценнее всего.

Несколько подозрительным стал атаман Морган. Популярность Феникса среди команды его раздражала. Или он просто ревновал?

– Постой, – однажды остановил его атаман и долго вглядывался в лицо капитана.

– Да, сэр?…

– Ты не похож на простого сержанта, Феникс, – наконец произнес атаман. – Есть в тебе что-то такое…

– Что, сэр? – с честными глазами спросил Старк.

– Ничего.

– Я могу идти, атаман?

– Валяй…

Но вскоре подозрительность атамана исчезла, так как не было никаких намеков на заговор. Феникс и его солдаты были послушны, не выказывали недовольства, не учиняли своих правил и не оспаривали чьего-либо авторитета. В общем, были, что называется, святой простотой.

21

Пиратский корабль после месячного перехода наконец начал притормаживать и вскоре оказался возле какой-то планеты. Все это время Фениксу не давал покоя вопрос: для чего нужны висдомы, томящиеся в основном грузовом отсеке судна, да еще в таком количестве – более пятисот?

Ответ пришел чуть позже.

– Экипировка полная, – приказал Хромой.

– Зачем? Мы что, кого-то штурмовать на этой планетке будем? – поинтересовался капитан Старк, так как уже знал, что это аграрный мир и почти ничего ценного для пиратов там нет.

– Дурило! Ты что, в первый раз?!

– Ну… вообще-то да…

– Ясно… – презрительно усмехнулся Хромой. – Мы будем охранять их во время разгрузки, чтобы они не разбежались. Теперь понял?

– Да, камрад.

Все пираты облачились в свои бронекостюмы, погрузились на один из шаттлов и спустились на поверхность. Стоило им только сбежать с трапа, как воздух снова заполнила пыль, поднятая вторым приземляющимся челноком.

– Построиться! Оружие наизготовку!

Открылись створы, и из них стали выходить измученные долгим переходом висдомы. Старк подумал, что если бы они и захотели сбежать, то из этого ничего бы не вышло, уж больно тощими они выглядели. У Феникса аж жалость по отношению к ним пробилась, но потом он вспомнил, что они сотворили с его отрядом, и жалость улетучилась в одно мгновение.

От небольшого комплекса строений, видневшегося на расстоянии километров двух, подъехали десять больших грузовиков и один маленький шестиколесный джип, из которого выскочил приземистый человек, сразу же направившийся к атаману Моргану.

Они довольно радушно друг с другом поздоровались.

– Что это ты мне привез, Морган? – скривившись, спросил фермер-рабовладелец, пройдясь вдоль висдомов, злобно сверкающих глазами.

– Как и просил, пять сотен чуми, Джек.

– Ну это же совсем падаль, атаман! Что я буду с ними делать?!

– У нас с продуктами напряженка была. Да и жрали они плохо, вот и все…

– Но я же на них потрачу кучу времени и средств!

– Ладно, Джек, не хочешь – не надо. Твой сосед тоже вроде бы в рабочей силе нуждается?

– Ладно, ладно… – пошел на попятную фермер. – Сколько ты за них хочешь?

– Да как обычно. Полные баки топлива и полный холодильник продуктов на камбузе.

– У меня столько нет. Я могу предложить только пятьдесят процентов от запрошенного…

– По рукам, Джек.

– По рукам.

После того как соглашение было заключено, всех висдомов снова загнали в шаттл и оттуда стали выпускать по одному. Только на этот раз рабочие фермера сноровисто надевали на рабов ошейники с мигающей лампочкой. Висдомы из-за своей слабости почти не сопротивлялись, а те, у кого на это оставались силы, получали хороший электрический разряд, такой, что падали на колени.

– А теперь самое интересное, – доверительно прошептал Морган Фениксу, стоявшему рядом. – Еще ни разу не было такого, чтобы представление срывалось.

Старк хотел спросить, о каком представлении идет речь, но промолчал, решив, что сам все увидит.

На ломаном шердманском Джек стал объяснять сгрудившимся висдомам, пытавшимся сорвать ошейники, ситуацию:

– Вы должны работать на полях, и в награду будете одеты и накормлены. Те же, кто попытается сбежать или напасть на людей, будут жестоко наказаны. Те, кто не верит, может попробовать и узнает на своем опыте. Ну же!

Один из висдомов с красными от бешенства глазами ринулся на своего мучителя и, не добежав пятидесяти шагов, свалился на землю в припадке.

– Это ждет любого из вас, – продолжал объяснять Джек. – Но если кто-то каким-то чудом доберется ближе, то его ждет вот это…

С этими словами Джек сделал шесть быстрых шагов, ошейник запищал, а потом раздался взрыв, отбросивший голову висдома к ногам фермера. Тот пнул ее как мячик и добавил:

– То же самое будет со всяким, кто попытается сбежать. А теперь ваши соплеменники объяснят вам все более подробно…

Из машин выскочили два висдома и действительно стали разъяснять своим новым собратьям по несчастью их положение.

Остальные рабы стали сгружать из грузовиков припасы и заполнять ими трюмы шаттлов. В опустевшие грузовики, щелкая стеками и прикрикивая, погрузили новых рабов-чуми.

– Топливо на орбитальной станции, – добавил Джек. – Вот карточка…

– Ясно… Еще надо? – спросил Морган, кивнув на удаляющиеся грузовики. – А то месяцев через шесть можем подбросить…

– Пока нет. Но вы запросите меня через девять-десять месяцев… если все еще будете бороздить просторы бескрайнего океана… может, сделаю заказ. Все зависит от урожая.

– Запросим… если будем… – такой же недомолвкой, улыбаясь, ответил атаман. Они понимали, о чем шла речь.

С этими словами Морган попрощался с фермером, и пираты, погрузившись на корабли, отправились обратно на орбиту.

– Ну вот, – сказал уже на корабле атаман, выступая перед собравшейся командой, когда в баках после заправки снова плескалось топливо. – Теперь у нас есть топливо и жратва, а значит, можно заняться более серьезным делом, чем перевозка рабов! Правильно я говорю, свободные граждане?!

– Да! – взревели пираты, потрясая оружием.

– На абордаж?!

– На абордаж!!! – снова заревели пираты.

– Да будет так!

Среди пиратов поднялся одобрительный гул. Гудели и «флибустьеры», также размахивая руками, с оружием и без, они также кричали, вот только глаза, остававшиеся серьезными, выдавали их истинное отношение ко всему происходящему.

15
{"b":"15827","o":1}