Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Она предупредила Марту Степп, что выйдет подышать, и та заверила ее, что леди Анна теперь до поздней ночи будет играть в малой музыкальной гостиной, а следовательно, компаньонка ей не понадобится. Затем Эми захватила шаль и самостоятельно отыскала дорогу к боковой двери, выходившей во внутренний дворик, заканчивавшийся тропинкой. Она решила, что не заблудится.

Спустя несколько минут девушка услышала за своей спиной чьи-то шаги. На Эми было темно-зеленое платье – как раз под цвет листвы, поэтому она без раздумий нырнула под деревья и затаилась. В ту же минуту на тропинке появился мнимый граф. Саймон шел не торопясь, но было совершенно ясно, что он ищет Эми.

– Эй! Милорд! – тихонько позвала она. – Я здесь.

Он резко повернулся.

Эми вышла из-под деревьев и сделала книксен.

– Роскошный вечер, не правда ли? – Она глубоко вдохнула напоенный цветочными ароматами воздух. – Все это напоминает Ирландию двадцать первого века в погожий день, только темно.

Уэст засмеялся и тоже глубоко вдохнул.

– Воздух чистый, сладкий, чуть влажный. Ты права.

Эми подошла к Саймону, и дальше они двинулись рядом.

– И тишина, – продолжала девушка. – Боже, какая же здесь тишина! Ни гудения проводов, ни шуршания шин, ни музыки из телевизора. Думаю, тишина – это лучшее, что тут есть. – Она внезапно остановилась и спросила, глядя в спину Саймону: – Как ты узнал, где я?

«Какие у него широкие плечи, – мелькнуло в голове Эми, – и как красиво облегает их этот камзол эпохи Регентства».

– Просто спросил у одного из лакеев, где компаньонка леди Анны, и он сказал. Видел, как ты выходила, – ответил Саймон, поворачиваясь лицом к Эми.

– Хоть что-нибудь здесь можно сохранить в тайне? – с отчаянием спросила она.

Оба обернулись, чтобы посмотреть на все еще виднеющийся за деревьями дом с начинающими появляться в окнах отблесками свечей, а затем пошли дальше.

– До сих пор нам это удавалось, и неплохо, – заметил Саймон.

– Нет, ты только подумай! Уэстморленд такой огромный, но человеку в нем остаться одному нельзя. Везде толпами лакеи, другие слуги… От этого и они, и твои, то есть его, родственники должны чувствовать себя так, словно все время играют на сцене перед зрителями. Со временем это становится у них второй натурой. Как часто человек в такой обстановке может проявить свои истинные чувства и может ли вообще сделать это? Сегодняшний день полностью разрушил все мои романтические фантазии о жизни в эпоху Регентства.

– А что это были за фантазии?

– Ну, мне представлялось, что это мир, в котором леди чинно делают покупки, не спеша пьют чай, а потом решают, какой роман им сегодня почитать на ночь. – Эми на ходу сорвала нарцисс и принялась теребить его. – Но теперь я знаю, что после чая они думают о том, что нужно – хочешь или не хочешь – родить наследника, да так, чтобы не подцепить при этом сифилис от своего собственного благоверного, и если их ребенок не умрет в младенческом возрасте…

– Подожди. Если отбросить мелкие подробности, то же самое происходит и в наше время. – Саймон отобрал у Эми цветок и воткнул его ей в волосы. – Ты видишь мир лишь с одной стороны и с подозрением относишься к нему.

– Как и ты, когда принимал меня за обманщицу.

– Верно. Нам еще многое предстоит узнать друг о друге, ты с этим согласна? Давай будем делиться своими секретами, если ты не против. И в конце концов ты поймешь, что времена меняются, но люди остаются все теми же.

Они подошли к месту, где дорожка раздваивалась, и Саймон кивком указал влево:

– Придется немного пройтись, но это стоит того.

Поворот положил конец их объяснению. Эми была очень рада, что Саймон отнесся к ее мыслям так, как если бы они действительно заслуживали внимания.

Лунный свет заливал обсаженную деревьями дорожку, которая вскоре вывела их на открытый склон холма. Теперь Эми увидела, куда они направляются.

– Смахивает на мемориал Джефферсона [13].

– Полагаю, что да, – ответил Саймон. – Здесь это называется «садовый павильон».

– О, я читала о них и всегда мечтала увидеть хотя бы один.

Она забежала немного вперед. Саймон замедлил шаги и любовался остановившейся перед ним Эми. Ее точеная фигурка в темно-зеленом платье четко вырисовывалась на фоне белой, залитой молочным лунным светом стены павильона. Легкий ночной ветерок трепал оборку платья и волосы девушки, застывшей со сложенными руками так, словно перед ней был не садовый павильон, а святилище античных богов.

Саймон желал ее. Ему безумно нравилось в ней буквально все – пытливый, всем интересующийся ум, открытое доброе сердце и, конечно же, роскошное, такое манящее тело. Саймон Уэст часто вспоминал историю любви своих родителей – теперь он понимал, как это могло произойти.

Он подошел и остановился рядом с Эми, любовавшейся игрой лунного света и тени на стене павильона. Затем она повернулась, и Саймон решил сказать ей напрямую все, что думает.

8

– Я не рассказывал тебе, что мой отец сделал матери предложение в первый же вечер их знакомства?

– Правда?

По улыбке Эми Саймон догадался, что она считает это весьма романтичным.

– И что ответила твоя матушка?

– Не это главное, – сказал Саймон, надеясь на то, что не выглядит в эту минуту педагогом, поправляющим ученика. – Просто мой отец с первой минуты понял, что встретил свою единственную на свете.

– Значит, она ответила ему «нет».

– Верно, но теперь, когда отца больше нет, мама часто говорит мне, что очень жалеет о тех двух месяцах, которые они тогда потеряли из-за этого отказа.

Несколько секунд Эми стояла молча, однако ее глаза лучше всяких слов говорили о том, что она думает. Затем девушка улыбнулась:

– На редкость романтичная история. Думаю, так и есть – для того чтобы понять, что ты нашел свою половинку, иногда действительно достаточно одного мгновения. Но согласись, пожалуйста, что это должна быть необычная ситуация, не просто как в песенке: «Парень встретил девушку. Они понравились друг другу. Ля-ля-ля, ля-ля-ля».

Уэст поднялся по ступеням и вошел в единственный зал павильона. Эми последовала за ним. Обернувшись, Саймон увидел, что она задержалась в дверях, чтобы еще раз окинуть взглядом всю картину – залитый мерцающим лунным светом склон холма, покрытую пятнистыми тенями деревьев дорожку, серебряный блеск реки вдали.

– Ты права, – сказал он. – Ситуация должна быть необычной. В таком странном положении я до этого оказывался, пожалуй, лишь однажды, когда притормозил возле места, где шла фотосъемка для рекламы магазина «Секрет Виктории» – ну, знаешь, дамское белье и все такое прочее. Это было в середине зимы. И тут одна из моделей – в роскошной шубе поверх трусиков и лифчика – запрыгивает на ходу ко мне в машину и просит включить обогреватель на полную мощность.

– Ужас!

Эми оторвалась от лунного пейзажа и переключила все свое внимание на Саймона. Сначала она состроила гримасу, а затем не выдержала и расхохоталась. До чего же ему нравился этот смех!

– И что ты думаешь? Я взял пример со своего отца и тут же сделал ей предложение. Не сработало. Я усвоил этот урок и теперь жду, пока срок нашего с тобой знакомства будет насчитывать хотя бы сутки.

– Ты шутишь?

– Не шучу. Разве у тебя самой остались хоть какие-то сомнения после нашего первого поцелуя?

– Если и да, то очень и очень небольшие, – с этими словами Эми обвила руками его шею.

Саймон всегда думал, что любовь делает людей слепыми, и мужчина перестает видеть кого-либо, кроме своей возлюбленной. Но он никогда и не предполагал, что это настолько всепоглощающее чувство. Сейчас, ощущая ее прижавшееся к нему тело, раскрытые навстречу ему губы, он не мог думать ни о чем и ни о ком, кроме Эми Стивенс. Для него не существовало других женщин, других чувств, другой любви – Эми и только Эми была краеугольным камнем его мира.

вернуться

13

Мемориал Томаса Джефферсона (Вашингтон, округ Колумбия) возведен в память автора Декларации независимости, первого государственного секретаря и третьего по счету президента США.

16
{"b":"157965","o":1}