Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Джесси Эверет

Ожидаю тебя

Пролог

Джин Мортон училась на медсестру и работала в канцелярии Центральной городской больницы. Там она и познакомилась с Майком Брэдли, молодым голубоглазым ординатором.

Оба очень много работали и виделись урывками, так как Джин по выходным подрабатывала официанткой.

Но на пасхальные каникулы им все же удалось выкроить четыре свободных дня. Взяв палатку, они поехали к морю: купались, загорали, ловили рыбу — и любили друг друга!

После этого короткого отпуска, отдохнув и окрепнув, они были готовы справиться с любыми трудностями и строили грандиозные планы на будущее: Майк закончит аспирантуру, Джин получит диплом медсестры, и они поженятся.

Но не прошло и двух недель, как Джин стала испытывать постоянную слабость и тошноту. Она даже купила тест на беременность, чтобы убедиться, что причина не в этом.

Энергия Майка, казалось, была неисчерпаемой. Он раздражался, когда слышал очередной отказ подружки пойти вместе с ним куда-нибудь поразвлечься, и постепенно в их отношениях появилась какая-то трещина.

Майк стал посвящать все больше времени своим любимым мотоциклетным гонкам и с радостью согласился участвовать в соревнованиях, несмотря на все протесты и уговоры Джин. Она отказалась поехать на состязания и ждала его возвращения дома, но волновалась еще больше, чем если бы была в толпе зрителей.

О том, что случилось несчастье, ей сообщил профессиональный гонщик, приятель Майка.

Джин тут же позвонила миссис Брэдли и помчалась в больницу. Несколько дней она не отходила от постели не приходящего в сознание жениха. Потом приехала мать Майка и отпустила ее домой отдохнуть. Когда наутро Джин собиралась войти в палату, дежурная сестра сообщила ей, что больной очнулся и просил передать невесте, чтобы она больше не приходила. Потрясенная девушка настояла на том, чтобы поговорить с возлюбленным, и он объявил ей, что между ними все кончено.

Она убеждала себя в том, что это последствия травмы, влияние его родителей наконец. Но когда Джин попыталась еще раз увидеться с ним, ей было в этом отказано.

Затем Брэдли перевезли сына в клинику, расположенную ближе к их дому в Аризоне, и Джин больше не видела Майка. Она написала ему, но не получила ответа.

Летом ей стало совсем плохо и, измученная постоянной слабостью и тошнотой, она решилась на обследование. И тут к первоначальному диагнозу, связанному с кишечным заболеванием, добавился еще один: беременность. Защитить плод от влияния плацентарной недостаточности было уже невозможно.

Переступив через остатки гордости, Джин снова написала Майку. Письмо вернулось нераспечатанным, и она сдалась, поняв, что отныне ей придется рассчитывать только на себя.

Она уехала из города и сняла крошечную квартирку с окнами на восток, пытаясь создать приемлемые условия для своего будущего ребенка.

В канун Рождества, на шесть недель раньше срока, у нее родилась крошеная, слабенькая девочка. В первые двое суток все, казалось, шло нормально, но вскоре мать обратила внимание на то, что губы у малышки синеватого оттенка, а ноздри раздуваются слишком сильно, как будто ей не хватает воздуха. Джин решила обратиться к врачу-специалисту, и тот поставил диагноз — синдром дыхательной недостаточности. В кювезе повысили давление кислорода, и дыхание девочки нормализовалось.

Прошло несколько месяцев, прежде чем стало ясно, что маленькая София почти ничего не видит. Оставалось только благодарить судьбу, что она вообще выжила.

Джин бросила учебу, хотя до получения диплома оставался всего лишь год. Профессия медсестры всегда связана с дежурствами и ночными сменами, а ей предстояло растить ребенка одной. Пока Софии не исполнился год, пришлось работать на дому, печатая студенческие дипломные работы и диссертации.

Когда девочка подросла, Джин услышала, что в Северной больнице ее родного Джонсвилла разрабатывается специальная программа для развития и обучения незрячих детей, и решила вернуться. Программу вскоре приостановили из-за отсутствия средств, но, к счастью, место официантки было свободно, и, найдя няню, Джин приступила к прежней работе.

Позже ей удалось устроиться в больницу администратором, но в пятницу вечером и в субботу она продолжала подрабатывать в кафе, ведь эти два вечера в неделю были ее единственным развлечением. Джин ни с кем не встречалась, на это у нее не было ни времени, ни желания.

Она никогда не призналась бы себе, что ни один мужчина из тех, что пытались ухаживать за ней, не мог сравниться с Майком Брэдли.

1

— Привет всей компании! Мы вернулись!

Джин с улыбкой наблюдала, как все дети разом повернулись к ним и с радостными возгласами бросились навстречу Софии. Ее сердце слегка дрогнуло, когда она увидела, что один из мальчиков взял ее дочь за руку и потянул в дальний угол ярко расписанной игровой комнаты.

— Пойдем, я покажу тебе, что я построил, — сказал он, глотая в спешке слоги. — Вот, смотри!

Он тащил девочку за собой, пока она не коснулась рукой шершавой поверхности пластмассовых блоков.

— Вот пол, а вот моя башня. Видишь, какая высокая? А рядом я построю замок для сказочной принцессы.

Мэй Эткинз, заведующая детским садом при Северной больнице в пригороде Джонсвилла, с улыбкой подошла к Джин.

— Конечно, Томас — не кандидат в принцы, — заметила Мэй, глядя на детей, — но он знал, что София возвращается сегодня, и трудился над башней целую неделю.

Джин посмотрела на взъерошенного мальчишку. Наверняка полчаса назад, когда отец привел его, он был опрятно одет и аккуратно причесан. Но Томас Фелпс относился к тем детям, которые, увлекшись, забывали обо всем и не обращали внимания на такие мелочи, как измятая одежда или растрепанные волосы.

— Для Софии он больше, чем принц, — проговорила Джин, наблюдая, как мальчик водит пальчиками ее дочери по замысловатой башне. — Томас — лидер в коллективе, и когда он безоговорочно принял Софию, другие дети тоже потянулись к ней.

Мэй вначале кивнула, но, немного подумав, покачала головой.

— Возможно, это помогло, — сказала она, — но у Софии такой характер, что рано или поздно она завоевала бы авторитет и без Томаса. Я не встречала более бесстрашного ребенка! Дети это понимают и ценят.

Джин невольно поежилась. Даже для ребенка с нормальным зрением сильный характер создает массу проблем, а что уж говорить о ее слепой дочери? Склонность к безрассудным поступкам София унаследовала от отца, и матери стоило больших усилий мириться с этим.

— Как прошел отпуск? — Мэй решила перевести разговор на другую тему. — Ты отлично выглядишь: загорела, посвежела. Прямо сияешь. Или для этого есть другие причины? Как у тебя с Брайаном? Он сделал тебе предложение?

— Нет. Но если бы и сделал, то получил бы отказ. Я не люблю его, Мэй. Он, конечно, очень добрый и хорошо относится к Софии. Наверное, такой человек был бы идеальным мужем, но…

— Тебе с ним скучно? — спросила подруга.

Джин покачала головой. Конечно, скучно, но дело было даже не в этом.

— Мы такие разные… — начала она, пытаясь сформулировать то, что начала понимать в течение месяца, проведенного на море. — Понимаешь, в отпуске я становлюсь ужасной лентяйкой. Могу часами лежать, зарывшись в песок, плавать, гулять, спать после обеда и питаться жареной рыбой с чипсами.

— Об этом можно только мечтать, — вздохнула Мэй.

— Потому мы с тобой и дружим — обе в душе лентяйки! — улыбнулась Джин. — Но когда Брайан пару раз приехал навестить нас, он, судя по всему, был просто шокирован таким бездарным времяпрепровождением. Он предпочел бы не чипсы, а изысканный ужин при свечах. Это тот тип мужчин, которые считают, что никогда нельзя отступать от своих правил. Да и пляж его тоже раздражал — слишком много песка. Мы расстались, но довольно дружелюбно. — Она вздохнула с легким сожалением. Ну, в самом деле, почему она не в состоянии полюбить такого во всех отношениях положительного человека? — Мне кажется, он тоже понял, что не любит меня, — продолжила Джин. — Мы встречались шесть месяцев и не продвинулись дальше коротких прощальных поцелуев. Это говорит о многом.

1
{"b":"157954","o":1}