Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Здравствуй!

В ответ Айки вновь окинул ее взглядом, в котором процент содержания презрительности заметно изменился в сторону увеличения. Я не забыл поздороваться, словно говорили глаза парня. Я нарочно опустил приветствие, так как не только желать здоровья, но вообще видеть тебя не хочу!

В прежней жизни Эмери оскорбилась бы столь неуважительным отношением к себе, но после произошедших с ней перемен она будто разучилась обращать внимание на подобные выпады. Они казались мелочью после всего, что ей довелось пережить. Поэтому она не собиралась волноваться по столь ничтожному поводу, как неучтивый взгляд стоящего перед ней юнца.

— Мне нужен Лекс! — сердито заявил Айки, продолжая сверлить ее враждебным взглядом. — И не вздумай врать, что его здесь нет. Я знаю — он тут!

Эмери удивленно взглянула на него.

— Почему ты решил, что я стану тебе врать? Лекс здесь. К сожалению. Я бы предпочла, чтобы его тут не было, но от него не так-то просто избавиться.

— Зачем столько ненужных слов? — поморщился Айки. — Просто скажи, где он, и все.

Эмери мотнула головой назад.

— Иди на стук молотка и не ошибешься.

Прищурившись, Айки несколько мгновений рассматривал ее, прежде чем произнести:

— Хочешь сказать, что молоток находится в руке Лекса? — В его тоне сквозила недоверчивость.

— В чьей же еще? Кроме меня и Лекса, в замке никого нет.

— То есть Лекс… э-э… что-то делает с помощью этого молотка? — с еще большим сомнением уточнил Айки.

Она кивнула.

— Вставляет стекла в оккупированной им комнате.

— Впервые слышу, что для этого нужен молоток, — процедил Айки.

Эмери пожала плечами.

— Очевидно, ты привык к пластиковым окнам. Впрочем, не уверена, что их установка обходится без применения молотка. Спроси у Лекса, если хочешь.

— Да он понятия не имеет о подобных вещах! — непонятно почему разозлился тот. — Ему никогда не приходилось лично заниматься… э-э… вставлением стекол. — Он вдруг залился краской. — Ты нарочно это выдумала? Насмехаешься надо мной, да?

О, да тут полный комплект психологических проблем юношеского возраста! — подумала Эмери. Во-первых, неуверенность в себе, маскируемая напускной грубостью. Во-вторых, мнительность, иначе откуда взялся абсолютно надуманный вопрос относительно насмешек?

— Золотце, мне больше нечего делать, как только насмехаться над тобой, — фыркнула она. — Я понятия не имею, почему вдруг Лексу вздумалось позабавиться с молотком и гвоздями. Возможно, он просто хотел покрасоваться передо мной, примерно как это делаешь ты, раскатывая на мотоцикле в кожаной одежке, так что…

— У меня и в мыслях не было красоваться перед тобой! — вспылил Айки.

Эмери тонко улыбнулась.

— Нет? А перед кем?

Конечно же она подразумевала Лекса и Айки прекрасно понял намек. Он обожал своего старшего брата, тот был для него всем, в первую очередь образцом для подражания. И, естественно, Айки хотел выглядеть в глазах Лекса более взрослым, чем был на самом деле. Разница в возрасте составляла у них ни много ни мало — восемнадцать лет.

Случай нечастый, но так уж вышло, что Лекс родился, когда его матери, Джоан, было без малого двадцать лет, а Айки появился на свет, когда ей исполнилось тридцать восемь. Спустя шесть лет скончался супруг Джоан, банкир Грег Сеймур. Лексу в то время было двадцать четыре, однако, несмотря на относительно молодые годы, ему пришлось взвалить на свои плечи весь семейный бизнес.

Но это отдельная история. Что же касается Айки, то все окружающие знали, что место ушедшего из жизни отца для него занял старший брат. Лекс пользовался у парнишки немалым авторитетом — большим, чем мать. Впрочем, Джоан и не претендовала на какое-либо главенство. Ее преимущественно заботили дела Благотворительного комитета Огасты, председателем которого она являлась, а воспитание младшего сына всегда было у нее на втором плане. Если не на третьем.

2

Прекрасно осведомленная обо всем этом, Эмери не собиралась обижать Айки. Просто тот сам напросился на некоторую грубость своим вызывающим поведением.

— Не твое дело! — крикнул он. — И вообще, ты здесь ни при чем. Я не к тебе приехал!

Эмери прищурилась.

— Допустим. Однако ты находишься на моей территории. К твоему сведению, это частные владения. И принадлежат они мне.

До сих пор Айки стоял во дворе и смотрел на нее снизу вверх. Теперь же он взбежал по ступенькам крыльца на верхнюю площадку и положение сразу переменилось. Хоть Айки пока еще не достиг роста Лекса, Эмери была на полголовы ниже него.

— Верно, принадлежат, — тихо, но с явным вызовом произнес он. — Пока. Не понимаю, почему Лекс не отобрал у тебя замок, как раньше все остальное. Но, думаю, стоит ему захотеть — и за этим дело не станет!

Последняя фраза сопровождалась ехидным смешком, услышав который Эмери похолодела. В словах Айки содержалась горькая правда. Если Лекс пожелает, он придумает что-нибудь такое, в результате чего замок Мэлорн постигнет та же участь, что и остальные принадлежавшие ей объекты недвижимости.

Прикусив губу, Эмери подняла взгляд на Айки, глаза которого искрились. Что, съела? — будто говорили они. Будешь знать, как насмехаться!

Эмери ничего не ответила. Просто повернулась и с тяжестью на сердце захромала внутрь замка, не заботясь о том, идет следом за ней Айки или нет. В ту минуту ей не было до этого никакого дела.

Впрочем, хотела того Эмери или нет, она все равно узнала, что, игнорируя отсутствие приглашения, тот тоже перешагнул порог единственного оставшегося в ее владении дома. Правда, Эмери сама посоветовала Айки идти на стук молотка, так что формально он все-таки приглашение получил.

Словом, так уж вышло, что спустя всего минуту после короткой словесной стычки на крыльце Эмери услышала за спиной звон металлических набоек на каблуках казаков Айки по каменным плитам пола, а затем тот удивленно присвистнул. Еще через мгновение раздался его голос:

— Бог ты мой, ну и сарай!

Никто не просил тебя сюда являться, сердито подумала она. Можешь возвращаться обратно в Огасту. И Лекса заодно с собой прихвати!

Даже не повернув головы в сторону нахального гостя, Эмери прошла мимо резных дубовых дверей, за которыми находился обширный бальный зал, и направилась к ведущей на второй этаж мраморной лестнице.

Айки отстал, по-видимому заинтересовавшись чем-то: не исключено, что затейливой резьбой на тяжелых двустворчатых дверях бального зала.

Не дожидаясь, пока он налюбуется диковинкой, Эмери начала подниматься наверх. Одной рукой она держалась за перила, другой опиралась на импровизированный костыль. Восхождение по лестнице получилось продолжительным, поэтому неудивительно, что примерно в середине этого процесса Айки догнал Эмери.

— Что это с тобой стряслось? — сухо осведомился он, рассматривая палку в ее руке.

Эмери мельком взглянула на него через плечо.

— Тебя не касается.

Айки мрачно усмехнулся.

— Будешь грубить, пожалуюсь Лексу!

На секунду замерев, Эмери повернулась к нему всем корпусом.

— И что дальше?

— Гм… дальше тебе придется несладко.

Ярко-синие глаза Эмери сузились. Она возмущенно тряхнула головой, и ее буйные локоны цвета воронова крыла с синеватым отливом заструились по плечам, а румянец еще заметнее проступил на загорелом лице.

— А до сих пор, по-твоему, я купалась в сиропе? Это после всего, что сделал со мной твой драгоценный Лекс?! Ты бы думал, что говоришь, хотя бы изредка!

— Это тебе придется задуматься, когда я пожалуюсь Лексу на твою дерзость!

— Боюсь, тут даже я ничем не смогу помочь, — вдруг прозвучало сверху.

Айки и Эмери как по команде оглянулись на голос. На лестничной площадке стоял Лекс и с усмешкой наблюдал за ними, держа в руке молоток. Вероятно, во время паузы в работе его внимание привлек донесшийся снизу разговор и он вышел посмотреть, с кем это беседует Эмери.

— Что? — машинально переспросил Айки.

3
{"b":"157421","o":1}