Литмир - Электронная Библиотека

— Вы собираетесь заплатить мне наличными?

— Конечно. Они не фальшивые.

Допустим. Но она слышала, что единственные люди, которые имеют такую огромную наличность, — это торговцы наркотиками. Или грабители банков.

Джоанна вытаращила глаза, когда он рывком сорвал с пачки ленту и начал отсчитывать стодолларовые купюры. Ничего себе! Тайлер был прав. У парня и правда мешок денег!

— Ну как? — довольно спросил мистер Славик, вручая ей деньги.

— По-моему, прекрасно. — Не имело смысла отказываться от синицы в руках, решила она.

— Хорошо. Рад, что все устроилось. Так не хотели бы вы сегодня вечером пойти со мной куда-нибудь пообедать?

Джоанна изумленно посмотрела на него. Это было самое скоропалительное приглашение, какое она получала когда-либо от мужчин.

— Думаю, что нет, мистер Славик. Если вы не возражаете, мы будем поддерживать только чисто деловые отношения.

— Забавно, это не та мысль, которая заключена в вашем объявлении.

— В каком объявлении?

— В том, где вы писали о сдаче в аренду офисного помещения.

— Не уверена, что понимаю, о чем вы говорите. — Недоумение Джоанны росло.

— О, с удовольствием напомню. — Он запустил в карман два пальца и вытащил клочок бумаги, оторванный от газеты. — Вот, смотрите. Это ваше объявление, так ведь? Она прочла его текст:

«У привлекательной, интеллигентной, готовой к браку женщины с очаровательным десятилетним сыном есть офисные помещения и гараж, пригодные для аренды. Разумная плата. Обращаться только холостякам».

— Но я этого не писала! — Кровь прихлынула к щекам Джоанны. — Я имею в виду, что это не то… — Она бессвязно забубнила: — Моя мать… она, должно быть… иногда она… Я говорила ей…

Кристофер Славик, глядя на нее, только улыбался. В его глазах плясали дьявольские искорки. Потешившись над нею, он повторил вопрос:

— Ну, так как насчет обеда?

— Нет! — Джоанна Грир в душе негодовала на мать — за ее очередную глупость.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Бросив резкое «нет!», Джоанна в гневе развернулась и ушла. Когда она переходила улицу, шелковистые пряди ее волос подпрыгивали, словно пружина.

Крис, прислонившись к машине, с улыбкой наблюдал за ней. Вот какова она, его хозяйка… Ярко-голубые глаза. Чуть вздернутый носик. Полные губы и решительный подбородок. Творение искусного художника. Крис заметил сходство Джоанны с матерью и сыном. Однако плавность и женственность линий молодого тела Джоанны делали ее необычайно привлекательной.

Странно, но никогда прежде Крис не засматривался так на женщину. Обычно его отношения с ними носили деловой характер. Только сейчас у него возникло желание завести собственную семью.

До сих пор основным увлечением Криса был компьютер. К двенадцати годам он уже постиг все секреты программирования и в дальнейшем продолжал в нем совершенствоваться. Времени на ухаживания у него не оставалось. Когда-то, еще в колледже, у него была пылкая связь с преподавательницей — женщиной большого ума, но отнюдь не красоты. Однако она носила кратковременный характер. Искры независимости в глазах Джоанны и решительно вздернутый подбородок подсказывали Крису, что ему понадобится немало мастерства, чтобы победить в той игре, правил которой он почти не знал и языка, на котором в ней говорят, не учил.

Тут его размышления о небогатом сексуальном опыте были нарушены подъезжавшей машиной. Взвизгнув тормозами, возле него остановился элегантный «порше» с открывающимся верхом.

— Я ищу Джоанну Грир, — заявил незнакомец, выходя из автомобиля. Высокий и хорошо сложенный, он выглядел так, будто только что сошел со страниц очень престижного каталога одежды для мужчин. Ни единая складка не морщила шелковую рубашку. Ни единая прядка не выбилась из прически, хотя он ехал в машине с открытым верхом. Во весь его рот сверкала ослепительная улыбка.

Крис почувствовал, как в нем нарастает острая неприязнь к незнакомцу.

— Ее здесь нет, — угрюмо буркнул он.

— Вы тоже приехали сюда по объявлению?

— Может быть, — снова буркнул Крис.

— Она что, настоящая сучка?

— Простите?

— Знаете, женщины, которые дают в газеты объявления, чтобы найти партнера, обычно такими и оказываются. У этой, по крайней мере, хоть есть маленькая недвижимость. Если она не очень страшная, я планирую на какое-то время застолбить ее. — Он ухмыльнулся. — Пока мне не наскучит.

У Криса руки сжались в кулаки. Огромным усилием воли он подавил в себе желание так врезать этому парню, чтобы от него осталось мокрое место.

— Тогда, мистер, вы лаете не на то дерево. С мисс Грир вам не захочется находиться рядом больше пяти минут.

— А вы случайно не стараетесь отделаться от меня, чтобы она со своей недвижимостью досталась вам? — будто что-то заподозрив, прищурился незнакомец.

— Увольте, у меня другие задачи. Вот справлюсь с утечкой масла — и поминай как звали. Так что добро пожаловать к леди, если вы полагаете, что она того стоит.

— Нет уж, поверю вам на слово. — Незнакомец сел в машину. — Отправлюсь-ка я лучше в Бейкерсфилд — там, в барах для одиноких всегда найдется предложение. Подцеплю кого-нибудь еще.

— Желаю удачи. — Крис помахал искателю приключений рукой. А про себя подумал, что удачи он, скорее, желает тем женщинам, на которых упадет глаз мошенника.

— Разве ты не понимаешь, что поставила меня в абсолютно дурацкое положение? — выговаривала Джоанна матери по возвращении. Лицо у нее пылало от пережитого унижения.

Агнес, жарившая к обеду цыплят, сохраняла безмятежный вид. Она очень спокойно ответила дочери:

— Мне кажется, главное — получать хороший доход с аренды. Уверена, что Александр хотел бы именно этого.

— Но папа вряд ли хотел бы, чтобы я выставляла себя в роли одинокой старой девы, которая по объявлению ищет мужа! — Джоанна не представляла, сможет ли она снова посмотреть в лицо Крису Славику. И тем более другому перспективному арендатору, который приедет смотреть помещение.

— Ну, обычным путем едва ли ты встретишь очень много интересных мужчин, — пренебрежительно фыркнула Агнес, не обращая внимания, что варившаяся на плите картошка выкипает и вот-вот подгорит. — Последний молодой человек, который приглашал тебя на прогулку, выглядел очень странно. Он что, ярый противник бритья?

Джоанна выключила конфорку и переставила кастрюлю на другое место. Парень, о котором вспомнила мать, был братом ее коллеги. Она встретилась с ним просто из любезности. Когда невероятно скучный вечер, проведенный в его компании, наконец закончился, ничего, кроме радости, она не почувствовала. Да и было это лет пять назад.

— Мама, а ты пойдешь на свидание с этим новым парнем? — Тайлер стянул несколько оладий из миски и засунул одну в рот. — Держу пари, он может позволить пригласить тебя на обед даже в «Сити-Отель» в Колумбии. Мать Пита всегда заставляет его папу водить ее туда на юбилеи и всякую такую ерунду.

— Я никуда не собираюсь идти с мистером Славиком. И ни с каким другим мужчиной, который снимет в аренду помещение по нелепому объявлению, написанному бабушкой.

— Тайлер, дорогой, не порть себе аппетит, — заметила Агнес, по-прежнему не обращая внимания на негодование Джоанны. — Все почти готово.

— Но, бабушка, я умираю с голоду. После футбольной тренировки я ничего не ел, кроме сандвича.

— Потерпи, мой милый. — Агнес благосклонно улыбнулась и еще раз перевернула цыплят.

Они что, оба не обращают внимания на ее состояние? Их больше интересует обед, чем ее теперешнее невыносимое положение! Как ей вести себя с мужчинами, которые обратятся по объявлению?

Джоанна просто кипела от злости. Мать постоянно выкидывает дурацкие фортели, что осложняет жизнь им всем. Когда Тайлер в третьем классе отправился с учительницей в поход, Агнес так туго привязала его сумку с ленчем к поясу, что он не мог ее отвязать. И ему пришлось просить у друзей еду, чтобы не остаться голодным. Но нынешняя ее выходка за пределами всего мыслимого!..

3
{"b":"157417","o":1}