Литмир - Электронная Библиотека

— Герберт! — У Агнес зарделись щеки, и она захихикала, как школьница. — Такие разговоры! Что подумает Джоанна?

— Можно я подумаю об этом за проверкой контрольных работ? — шутливо произнесла та и положила руку на плечо Герберту в благодарность за то, что он поднял настроение матери. Она вышла из кухни под дружный смех парочки.

Меньше часа спустя Герберт ушел, отклонив приглашение Джоанны остаться к обеду.

— Не хочу утомлять Агнес, — сказал он. — Теперь у нее есть о чем подумать.

— Вы очень милый, Герберт. — Джоанна встала на цыпочки и поцеловала его в щеку. — Спасибо.

— Хочу вам признаться: я намерен жениться на вашей матери так скоро, как она согласится. Хотя не думаю, что она уже готова обсуждать эту тему. Надеюсь, предстоящий круиз станет нашим свадебным путешествием.

— Полагаю, вы понимаете… — Джоанна не знала, как продолжить. — В общем, мать иногда бывает немного эксцентрична…

— Моя дорогая девочка, мне с ней весело. Как я ни любил свою жену, но она была все-таки слишком серьезной, погруженной в себя. Агнес же постоянно заставляет меня улыбаться. И еще я знаю: ваша мама способна на великую любовь.

— Да, это правда.

— Если я смогу наслаждаться ее любовью год или даже один-единственный день, я буду считать, что это подарок небес. — Герберт поцеловал Джоанну в щеку. — Не мучайте себя заботой о ней. Агнес более стойкая, чем многие женщины вполовину моложе ее.

После ухода Герберта Джоанна вернулась в кухню, размышляя над его словами. Мать сидела за столом, погрузившись в брошюру, словно выпускница школы, изучающая список колледжей, куда пойти учиться. Джоанна подошла к ней и, опустившись на колени, ласково обняла ее.

— Я бы очень хотела, чтобы ты поехала с Гербертом в круиз, — сказала она. — И я настаиваю, чтобы ты там как следует повеселилась.

— Ты не думаешь, что я безнравственная?

— О, конечно, думаю! — со смехом воскликнула Джоанна. — И буду завидовать тебе.

— Ты бы мне не завидовала, если бы не исчез Кристофер. Где этот молодой человек? Он только один раз навестил меня в больнице.

— Он занят, мама.

— У-у-у! Что ты собираешься делать со всеми этими велосипедами?

При звуке голоса Тайлера Крис, прикреплявший маленький приемник к раме одного из парных велосипедов, стоявших у стены, поднял голову.

— Да вот, Фонд помощи слепым детям услышал о системе «умный велосипед» и хочет проверить ее на своих подопечных.

— О, классно! — Тайлер восхищенно осмотрел машины. — А Пит тоже сказал, что хочет войти в команду на гонках в будущем году, — сообщил Тайлер. — Он абсолютно уверен в успехе. Говорит, если мы к весне как следует потренируемся, то можем в своей возрастной группе занять довольно высокое место.

— Разделяю его мнение. — Крис проследил взглядом за мячом, который Тайлер подбрасывал на несколько футов вверх, а потом ловил. — Скажи, а как это получилось, что ты сегодня не в школе?

— Сегодня же суббота, старина. Ты что, совсем потерял счет времени?

— Да, наверно, ты прав. — В последние две недели Крис полностью погрузился в работу, чтобы забыться и не думать о Джоанне. Без нее его жизнь потеряла всякий смысл.

— Как получилось, что ты и мама больше не вместе? — угрюмо спросил Тайлер.

— Ничего не вышло, — прямо ответил Крис.

— Ты имеешь в виду — с твоей стороны или с ее?

— Она занята, ей надо ухаживать за твоей бабушкой. И у нее нет времени…

— Точно. Последние две недели она ведет себя как ненормальная. Кричит на меня без причины. И часто у нее такой вид, будто она плакала.

— Плакала?

— Думаешь, потому, что бабушка скоро умрет? — Тайлер изучал шнуровку на кожаном мяче.

— Нет, по-моему, это не так. На прошлой неделе я разговаривал с доктором Морганом. Он был настроен оптимистически.

— Ну, если бабушка не собирается умирать, тогда, может, мама расстроена потому, что ты последнее время не приходишь к ней? — Тайлер подпрыгнул и уселся на верстаке, перекидывая мяч из одной руки в другую.

— Это ее выбор, она больше не хочет меня видеть.

— Ты имеешь в виду, что она приказала тебе не показываться ей на глаза?

— Очень категорично.

— И ты ей поверил?

— Конечно. Разве мужчина вправе навязываться женщине, которая не хочет его видеть?

— Ох, старик, неужели ты ничего не знаешь о девчонках? — Тайлер сжимал в руках мяч. — Они говорят тебе «уходи», когда хотят, чтобы ты вертелся возле них. Они все такие.

— Я так не думаю…

— Главное — продолжай свои заходы! Помнишь, ты заставил команду играть в полную силу, даже когда вроде бы все говорило, что мы проигрываем?.. Я имею в виду, если тебе нравится вся эта история с ней, ты не вправе останавливаться на полпути.

— Она мне очень нравится! — У Криса свело судорогой живот. Как он ни старался, ему не удавалось забыть о Джоанне ни на миг. На следующий день после их разрыва ее образ возник на экране компьютера. Он долго моргал, ничего не понимая. Проклятие! Ему не жить без нее!

— Понимаешь, я считаю, что мой предок, ну, тот, кто сделал маму беременной, был предатель. Он убежал от нас обоих. — Тайлер спрыгнул с верстака. — Я не говорю, Крис, что ты тоже… Я думал… — Подбородок у него задрожал.

Крис не помнил, чтобы отец когда-нибудь его обнимал. Но теперь он изо всех сил прижал к себе Тайлера. Он обнял его потому, что знал: нет в мире ничего хуже, чем расти, понимая, что твой отец не любит тебя.

— Я люблю тебя, Крис. Я подумал, может быть… я хотел, чтобы ты был моим папой.

У Криса перехватило горло.

— По-твоему, следует сделать еще один выстрел?

— Если ты хочешь.

Крис вдыхал запах мальчишки. Что-то нежное и детское. И ему хотелось, чтобы этот парень стал его собственным сыном.

— Ну, ты, специалист по девочкам, как думаешь, что на нее лучше всего подействует?

— Не знаю. — Тайлер пожал плечами. — По-моему, что-нибудь романтическое.

— Ну, хорошо, поговорю с твоей мамой, — улыбнулся Крис. Как только придумаю что-нибудь такое, против чего она не сможет устоять, добавил он про себя.

Свободный день в понедельник — благодать. Джоанна позволила себе подольше задержаться в спальне, а потом решила разобрать бумаги. Мысли о Крисе неотступно преследовали ее. Необходимо найти какой-нибудь предлог и поговорить с ним. Но можно ли ей рассчитывать на доброжелательный прием?

Безусловно, она обидела Криса, так резко прогнав его без всяких объяснений. Наверно, он злится на нее, причем вполне заслуженно.

Джоанна откинулась на спинку кресла и закрыла глаза. В окно с улицы долетел звук одинокой скрипки. К ней гармонично присоединился еще один струнный инструмент. Как странно: у кого-то гости вечером в понедельник? И музыка необычная. Большинство ее соседей предпочитали классическим мелодиям тяжелый рок.

Хлопнула дверца машины. Гости съезжаются, подумала Джоанна. Она встала и выглянула в окно. Ничего не видно. Однако любопытство заставило ее выйти из комнаты. Натянув поверх футболки теплый свитер, она направилась в гостиную. Там музыка звучала громче. Нежная и мелодичная. И где-то совсем рядом, рукой подать.

Джоанна открыла дверь.

Навстречу ей шагнул Кристофер Славик. Образец элегантности. В темном смокинге и белой рубашке с бабочкой.

— Добрый вечер, — с изящным поклоном проговорил он.

— Привет. — Удивлению Джоанны не было предела. За спиной Криса она разглядела группу мужчин, игравших на струнных инструментах. — Кто это? — И ради Бога, что они делают на ее лужайке?!

— Это струнный квартет из Сан-Франциско. У них сегодня свободный вечер.

— И они решили дать здесь концерт? В такой холодный вечер?

— Я предложил им гонорар втрое больше обычного. — Крис был явно доволен собой.

— Но почему?

Проигнорировав ее вопрос, он жестом показал на улицу:

— Здесь находится и фургон из «Сити-Отеля». Обеды вне ресторана.

— Вы привезли сюда обед?

22
{"b":"157417","o":1}