Литмир - Электронная Библиотека

— Как скажешь, радость моя.

— Я тоже собиралась домой, — с излишней поспешностью добавила Джоанна. — Дойду с вами до машины.

Наблюдая, как она уходит в компании двух влюбленных, Крис в отчаянии крепко стиснул зубы. Проклятие! Ухаживание за женщиной сравнимо, пожалуй, с доказательством недоказуемых теорем, однако в борьбе за Джоанну он готов совершить невозможное!

Спустя несколько дней на парковке возле офисного здания Джоанна заметила две незнакомые машины и роскошную блондинку, разговаривавшую с Крисом. Почувствовав укол ревности, она решила обнаружить себя и припарковалась рядом с ними.

— Идите сюда! — весело окликнул ее Крис. — У меня гостья, с которой я хочу вас познакомить.

Если бы эта блондинка была «его женщиной», вряд ли бы он с таким энтузиазмом представлял ее мне, подумала Джоанна. Она ревниво рассмотрела ее: длинные ноги, стильная стрижка… выглядит будто фотомодель, только что вернувшаяся со съемок.

Выйдя из машины, Джоанна подошла к ним.

Крис с улыбкой представил:

— Познакомьтесь: моя сестра Рейчел. А это моя домовладелица Джоанна Грир.

Ух, какой груз с нее спал!

— Рада познакомиться, — ликуя в душе, проговорила Джоанна.

— Приятно встретить вас.

Женщины обменялись рукопожатием.

— Джоанна живет на той стороне улицы.

Сестра проследила взглядом за рукой Криса.

— Надеюсь, не в доме с нелепыми ветряными мельницами на крыше? — Она неодобрительно вскинула брови.

— Их сделал мой отец, — натянуто произнесла Джоанна.

— Замечательные мельницы, правда? — вмешался Крис. — Я пытался рассчитать, как с их помощью использовать силу ветра.

— Определенно, старший брат, ты решил напрасно растрачивать свои таланты.

— Рейчел приехала поругать меня, — заметил Крис, беззаботно пожав плечами.

— В такую даль? Из Массачусетского технологического института? — Теперь пришла очередь Джоанны вскинуть брови.

— Родители очень озабочены поведением Кристофера. У меня выдалось немного свободного времени, и они попросили меня заехать к нему.

Странно, подумала Джоанна, почему бы родителям самим не заняться сыном? Но она уже поняла, что он вырос в семье, где друг к другу проявляют мало любви и тепла. И сестра, очевидно, унаследовала эту семейную черту.

— Похоже, родители полагают, — Крис обнял Джоанну за плечи, — что я, переехав сюда, в горы, полностью погиб.

— Когда ты бросил блестящую научную карьеру, чтобы основать собственную компанию, это уже было очень плохо. А теперь… — Рейчел с нескрываемым презрением оглядела безликую улицу. — Ты похоронил себя в такой глуши… Добровольно губишь свой талант ученого…

— Ты словно цитируешь нашу мать, — усмехнулся Крис.

— Вы позволите? — взорвалась Джоанна. — Не могу согласиться с вами! Блестящий ум Криса сделал возможным для слепого мальчика участие в соревнованиях на горных велосипедах. Парень всю жизнь об этом мечтал, но не надеялся, что у него когда-нибудь появится такой шанс…

— Талант Криса мог бы решать проблемы, имеющие значение для всего мира, — отчеканила Рейчел. — Что такое для него этот мальчик?

— Вам бы надо было видеть улыбку мальчишки, когда он пересек линию финиша. Держу пари, ни один из ваших роботов никогда не внесет такого изменения в жизнь хотя бы одного ребенка!

— Роботы, над которыми я работаю, революционизируют технологию производства на много лет вперед.

— Рейчел еще способнее, чем я, — беззаботно пояснил Крис.

— Замечательно! — горячо откликнулась Джоанна. — Я под большим впечатлением. И уверена, что ее работа очень важна. Но нужны и такие люди, как вы, которые свернут с пути, чтобы один раз изменить мир для одного ребенка.

— Да, конечно, — рассеянно произнесла Рейчел и обратилась к брату: — Крис, дорогой, полагаю, что в любом случае ты сделаешь так, как захочешь. Ты всегда так поступал. — Она покачала головой и еще раз окинула неодобрительным взглядом крышу, уставленную ветряными мельницами. Потом повернулась к Джоанне: — Возможно, мы еще встретимся.

— Я не часто бываю в Бостоне.

— Да, не думаю, что вы там бываете. — Она приблизила губы к щеке Криса — поцелуй получился, скорее, воздушным. — Веди себя правильно, Крис. Когда бы ты ни созрел, тебя всегда с удовольствием встретят в научных сферах.

— Скажи матери и папе, что ты все сделала наилучшим образом. — Улыбаясь, Крис подсадил сестру в машину. Когда ее автомобиль скрылся из виду, он повернулся к Джоанне и произнес: — Спасибо вам.

— За что? — Она посмотрела ему в глаза.

— За то, что защищали меня. Не у многих хватило бы мужества хоть в чем-то перечить моей сестре.

— Она не права. И этим все сказано. Не могла же я стоять и спокойно слушать, как она песочит вас за то, что вы основали компанию, которая потом прогорела. Вы же старались…

— Джоанна, моя компания не прогорела.

— Не прогорела? Но вы же не работаете…

— Я ушел в отставку из «Нанософт компьютер корпорейшн» — самой быстрорастущей компании программного обеспечения в мире. Это та фирма, которую я основал.

— «Нанософт»? — эхом повторила она. — Откуда к нам в школу доставили компьютеры? Признавайтесь, наверно, ваша инициатива?

— Да.

Джоанна нахмурилась. Если Крис основатель «Нанософт», то он должен быть сказочно богат. Чего о нем не скажешь. Его имущество (кровать из комиссионки!), одежда, машина… Кстати, а где его машина? На стоянке она видела только новый спортивный автомобиль, еще с этикеткой дилера на стекле.

Словно прочитав мысли Джоанны, Крис подтолкнул ее к дверце:

— Залезайте, повезу вас кататься.

— Это ваша?

— Ага. Пришло время устроить моему «олдсмобилю» достойные похороны. Он уже давно отслужил свое.

Новый лимузин выглядел как конфетка.

Джоанна устроилась на сиденье, мягкая кожа словно обняла ее. Она застегнула ремень безопасности. Оформление салона поражало изысканностью и роскошью.

— И вы могли себе это позволить? — с восхищением произнесла она.

— Легко. — Крис стрельнул в нее взглядом, и в уголках его глаз собрались веселые морщинки.

— Понимаю. — Хотя на самом деле она ничего не понимала! Неужели он намеренно скрывал, что у него есть деньги? И большие деньги! — Вы сочинили историю о том, что вы изобретатель?

— Не совсем так. У меня есть патенты на целую кипу компьютерных программ. Когда я говорил, что я изобретатель, мне казалось, это произведет большее впечатление, чем если бы я сказал, что занимаюсь компьютерным программированием.

Джоанна посмотрела на него с нескрываемым любопытством. Как мало знает она о нем!

Крис тем временем подъехал к новому жилому массиву, где строились дома для богатых людей. Каждое здание здесь имело площадь не менее тысячи квадратных метров и стояло посередине территории в несколько гектаров. Не говоря уже об огромных гаражах и множестве целевых пристроек. Он свернул на идущую по кругу подъездную дорогу.

— Зачем мы сюда приехали? — спросила она, когда они остановились.

— Мне здесь понравился один дом, я хочу услышать ваше мнение.

— Вы собираетесь купить дом? — вытаращила она глаза.

Крис кивнул и помог Джоанне выйти из машины. А потом подвел к шикарному особняку, предоставив ей возможность полюбоваться им.

Двухэтажное здание с замысловатыми архитектурными украшениями широко раскинулось среди аккуратно постриженных лужаек и цветочных клумб. За забором из дубовых планок, окружавшим двор, открывался пейзаж, где царствовала нетронутая природа: сосны, кедры, дубы… С южной стороны виднелись горы, с западной — долина.

Джоанна догадывалась, что стоимость владения должна превышать миллион долларов. От этой мысли она буквально застыла на месте. И только после продолжительной паузы спросила:

— Почему вы не сказали мне, что так невероятно богаты?

— Это что-то изменило бы в вашем отношении ко мне?

— Нет. — (Она влюбилась в мужчину, а не в деньги!) — Обещаю, что не буду использовать ваши деньги как оружие против вас.

20
{"b":"157417","o":1}