Джеймс Хилл нахмурился:
— Вы не разольете чай? Я заказал сандвичи и пирожные. Скажите, вы их любите?
Джани вспыхнула. Кажется, он ею недоволен... Молча она разлила чай и протянула одну чашку ему. К своей она так и не прикоснулась, даже соблазнительные пирожные не шли ей сейчас в рот. Вероятно, он это заметил, так как отставил свой чай и вытащил из внутреннего кармана пиджака бумагу.
— Я нашел фирму, которая тогда наняла Брейда. У них был контракт на строительство висячего моста где-то в Малайзии. Брейд считался одним из самых квалифицированных инженеров, и они послали его туда. Климат Малайзии, боюсь, пошел ему не на пользу. Но поскольку ему незачем было возвращаться домой, он надолго там остался. Ну, а дальше самая обычная история: тяжелейшая малярия, весьма неважное лечение, и в результате — тропическая анемия. Он вернулся в Англию, когда смог перенести дорогу, и опять сразу попал в больницу. От работы, разумеется, пришлось отказаться.
— И что дальше?
— Фирма потеряла его из виду, — сухо ответил Джеймс Хилл.
Джани чуть не плакала от разочарования.
— Я не верю, не хочу верить! Люди не могут просто так исчезнуть! По крайней мере, он жив! И мы должны его найти! — Джани взглянула на Джеймса Хилла. Выражение его лица испугало ее. — Я... я очень сожалею, — робко залепетала она. — На самом деле я не имею права просить вас помочь мне.
— У вас на это есть все права, — спокойно возразил он. — Разве не я сам просил вас рассчитывать на меня? — Он положил руку на стол ладонью вверх, и Джани неуверенно положила на нее свою руку. Джеймс смотрел на девушку с легкой улыбкой. — Вы верно сказали: мы должны его найти... если вы так уверены, что от этого зависит счастье Рики. Но, видите ли, я-то, в отличие от вас, совсем не так уверен в этом Брейде. Из всего, что мы узнали, складывается не самое благоприятное впечатление о нем. Вам не приходило в голову, что неприятности только начнутся, когда мы его найдем?
Джани быстро отдернула руку. По-видимому, советник Хилл воспринял это как ответ на свой вопрос. Он резко откинулся на спинку своего кресла, оставив перед ней на столе сложенный листок.
— Хорошо. Фирма дала мне его последний адрес, и я могу предложить вам туда написать. — Голос его стал холодным и деловым. — Приложите к письму свидетельство о смерти его жены и описание мальчика. В высшей степени маловероятно, конечно, что он захочет взять на себя воспитание ребенка. Но, во всяком случае, он может дать свое согласие на усыновление.
Джани уставилась на листок. Адрес в Бейсуотере. Но, возможно, Ричард Брейд уже давно там не живет. Подняв глаза, она увидела на лице Джеймса Хилла странное обиженное выражение. Ей стало совестно.
— У вас есть для меня еще какие-то новости?
— Ничего особенного. Ваш чай давно остыл. Давайте закажем новый. — И он внезапно улыбнулся какой-то своей мысли.
В следующие несколько минут Джани рассказала ему прискорбную историю миссис Джейкс. Джеймс Хилл молча слушал, не сводя глаз с ее оживленного лица. Вновь и вновь странная улыбка мелькала на его губах...
Джани внезапно поняла, что ей пора уходить. Он встал и поднял ее упавшую перчатку.
— Мы были так разочарованы и очень удивлены, — закончила свой рассказа Джани.
Советник Хилл вновь улыбнулся:
— Меня уже ничем не удивишь! С тех пор, как я вошел в Детский комитет, я разучился чему-либо удивляться!
Джани неискренне улыбнулась в ответ. Что он хотел этим сказать? Но подолгу вежливости она горячо распростилась с ним, пожелав приятного путешествия.
— Путешествие обязательно будет приятным, — уверил он. — К тому же оно даст мне время, чтобы кое о чем поразмыслить. Например, о том, где теперь миссис Джейкс транжирит деньги, которые стащила у комитета.
Джани была уверена, что он просто над ней смеется. Советник Хилл был последним человеком, который мог бы увидеть что-то забавное в бегстве миссис Джейкс с деньгами. Ей сразу же стало не по себе, и она поспешила уйти. Ей казалось, что она говорила глупо и слишком много. Что он о ней подумает? Джани чувствовала себя неловко.
Советник Хилл постоял еще несколько минут, улыбаясь своим собственным мыслям. У него было странное ощущение, что гостиница опустела. Точно так же он чувствовал себя в тот субботний вечер, когда от него ушли Джани и Рики. Интересно, думал он, что бы она сказала о его настоящих новостях?
Когда комитет на следующей неделе собрался на заседание, Джани, поглядев на дальний конец стола, поразилась, увидев, что место советника Хилла не занято.
По всей видимости, он еще был в Лондоне. Зато на сегодняшнем заседании присутствовал чиновник из проектного бюро — необычный случай! Напряженное ожидание, казалось, повисло над столом.
Миссис Бриггс отчиталась по работе за месяц, Джани — по своим визитам. Затем настало время разговора о деле миссис Джейкс. Джани выдержала довольно неприятный допрос со стороны энергичного коротышки, который вечно стремился «принять во внимание интересы обеих сторон». Но казалось, все ждут чего-то гораздо более важного, хотя никто не мог бы сказать, что это такое.
— А что с ребенком Брейда? — спросил вдруг кто-то. — Ему ничего не смогли подобрать?
Джани поспешно вскочила:
— Мы занимаемся этим делом. Но нельзя было бы снова ошибиться...
Джани не рискнула заговорить о своих попытках найти отца Рики. Ответа на письмо, посланное ею в Бейсуотер, не было. Скорее всего, ей предстоят еще долгие и, возможно, совершенно безнадежные поиски. Она почувствовала невероятное облегчение, когда комитет, наконец, оставил в покое Рики и завел горячую дискуссию по вопросу о пожертвованиях на подарки к Рождеству.
Вскоре они разобрались с повесткой, приступив к последнему пункту. Джани начала собирать свои бумаги в папку. Однако председатель откашлялся и одарил всех присутствующих благосклонной улыбкой.
— В отсутствие советника Хилла я рад сообщить вам, что он сделал нам самый щедрый подарок к Рождеству. Весной он переезжает в новый дом и собирается передать «Милл-Хаус» вместе с крупной суммой на его ремонт и перепланировку под новый детский дом.
Джани онемела от изумления. Так вот та новость, которую Джеймс Хилл хотел ей поведать! А она даже не пожелала его слушать, была так занята, что уже не слышала ничего вокруг себя. А в это время чиновник из проектного бюро давал свое заключение о состоянии поместья и представлял смету на его ремонт и переоборудование. Миссис Бриггс, улыбаясь, наклонилась к Джани:
— Так, значит, вот в чем причина того таинственного телефонного звонка и приглашения на чай в «Квинс»!
Кто-то бормотал о центральном отоплении, кто-то о заявках на линолеум и переоборудовании ванных комнат. И конечно, энергичный коротышка не преминул указать на опасность соседства двадцати четырех непоседливых детей с мельничной дамбой. Джани ошеломленно слушала все это.
Миссис Бриггс сжала ее руку:
— Ты слышишь, Джани? Мы обойдем дом и запишем все, что будет нужно. Подберем ткани для занавесок и обои для стен и представим образцы комитету.
«Я его не выслушала!» — продолжала грызть себя Джани. Это было воплощение ее мечты, которая казалась абсолютно неосуществимой. А она его даже не захотела выслушать! На вырванном из блокнота листке она судорожно нацарапала для него записку с неловкими благодарностями и тут же отправила ее по почте.
Едва Джани на следующее утро вошла в офис, как зазвонил телефон. В трубке она услышала голос Джеймса Хилла.
— Значит, вы рады, — сказал он просто.
— Рада — это слишком слабо сказано! Комитет отправил вам громадное послание с миллионом благодарностей!
— Я получил ваше письмо, которое доставило мне гораздо больше удовольствия.
— О! — Джани порозовела от смущения. Она рискнула написать только потому, что он был далеко. Теперь же, когда он был почти рядом, на другом конце линии, он казался ей таким солидным и строгим... — Мне так много хотелось вам сказать... «Милл-Хаус» станет самым прекрасным детским домом! Дети будут жить там припеваючи!