Литмир - Электронная Библиотека

— Вполне возможно. Теперь относительно Клиа, — кивнув, продолжил Уэс. — Надо бы повнимательнее присмотреться к ней. Уверен, актрисе есть что скрывать от полиции.

— Ты предполагаешь, Клиа могла желать смерти мужу?

— Еще как могла! И пока я не отыщу тот пресловутый банковский счет, который, по слухам, так мечтала вернуть себе кинозвезда, я не успокоюсь. Этот счет многое может прояснить, Фин! Так что на данном этапе расследования Клиа Уиппл занимает одно из первых мест в моем списке подозреваемых. Она и ее приятель-мошенник Дэви Демпси. У меня есть все основания полагать, что он тоже очень заинтересован в возвращении этого счета. Кстати, Зейн Блэк успел потолковать и с твоей матерью, — неожиданно добавил начальник полиции.

— Когда?

— Вчера, во второй половине дня, сразу после того, как вы с ним сыграли в бильярд, — ответил Уэс.

— Откуда тебе это известно? — растерянно спросил мэр.

— Фрэнк Латс сообщил. И знаешь, что он еще рассказал? Оказывается, наш телеведущий наведывался и к Гарви, оскорблял юную Рейчел, а также во всеуслышание заявил, что выведет семейство Демпси на чистую воду.

— Иными словами, Фрэнк поведал тебе об угрозах Зейна чуть ли не всем горожанам, но только не его собственной семье?

— Разумеется. Правда, уже в конце беседы он нехотя признался, что Джорджия была очень оскорблена, просто шокирована в баре заявлениями Зейна по поводу их постельной интрижки.

— И конечно, Фрэнк сделал вид, будто не в курсе того, что его сыночек спит с Клиа Уиппл и тоже мог убрать соперника? Господи, как все тесно переплелось и запуталось! — вздохнул мэр. — Кто бы мог подумать, что в нашем тихом городке бушуют такие страсти?

В кабинете воцарилась долгая напряженная пауза, во время которой начальник полиции снова углубился в чтение бумаг, а мэр решал для себя одну важную задачу. Наконец он собрался с духом и сделал признание.

— Уэс, в тот вечер я ушел от Софи не по собственному желанию, — тихо произнес он. — Мы были в спальне, когда Дэви попросил Софи выйти к нему.

— Да, они упоминали о каких-то делах, намеченных на вечер, — сказал начальник полиции. — Или брату потребовалась помощь Софи.

— Мне показалось, в помощи нуждалась ее сестра. Собственно, Дэви так и крикнул из-за двери: «У Эми проблемы!»

— Нет, Эми никого не убивала! — отмахнулся Уэс. — Нет, что ты… А вот с Дэви я еще побеседую, причем серьезно.

— Даже и не надейся расколоть его, — предупредил Фин. — Этот парень — крепкий орешек. А уж если он покрывает сестер, то из него и клещами признания не вытянешь!

Пока мэр беседовал с начальником полиции, его дочь бодро шагала по направлению к ферме Уиппл. Поднялась на крыльцо, негромко постучала, и через минуту ей открыла дверь Софи.

— Дилли? — удивилась она и тотчас нахмурилась. — Твой папа не хочет, чтобы ты приходила сюда!

— А вы? — немного смутившись, спросила дочь мэра. — Разве вам мой визит неприятен?

— Нет, я… в общем… — забормотала Софи. — Проходи в дом. Я-то не возражаю, но если твоему отцу это не нравится, то тебе лучше здесь не появляться.

— Значит, вы не возражаете против того, чтобы я иногда навещала вас? — спросила девочка, садясь за стол. — Мне казалось, мы с вами подружились и я вам понравилась. Но я пришла к вам не просто в гости, а по делу, — важно продолжала Дилли, вынимая из кармана листок бумаги и разворачивая его. — Мы с Джейми Баркли сочинили тест под названием «Материнский».

— Что?

— Тест из четырех вопросов. К каждому вопросу предлагается несколько вариантов ответов, по которым мы можем судить о том, подходит ли данная женщина на роль матери, — невозмутимо объяснила дочь мэра. — Софи, пожалуйста, ответьте на наши вопросы! — Она умоляюще заглянула ей в глаза.

— Ну, не знаю, нужно ли мне… — с сомнением покачав головой, пробормотала Софи. — А впрочем, давай, но предупреждаю — не надейся на хорошие ответы!

— Спасибо, Софи! Итак, первый вопрос: в котором часу должна ложиться спать девятилетняя девочка. Варианты ответов: а) 20.30, б) 21.30, в) 22.30, г) когда ей вздумается. Какой ваш ответ?

— Часов в шесть вечера, не позднее, — не задумываясь, быстро произнесла Софи.

— Ребенок должен смотреть телевизор, только если: а) показывают учебные и общеобразовательные программы, б) по выходным дням, в) в любое время, когда ему захочется.

— А четвертый вариант ответа?

— На этот вопрос всего три варианта. Какой вы выбираете?

— Первый.

— Замечательно. Третий вопрос: с какого возраста девочка может начать носить серьги: а) с десяти лет, б) с двенадцати лет, в) с шестнадцати лет, г) с двадцати одного года.

— Выбираю последний вариант: с двадцати одного года, когда девочка получит водительские права, или еще позднее, годам к тридцати.

Дилли невозмутимо кивнула и зачитала последний вопрос.

— Когда девочка вырастет, кем она должна стать а) балериной, б) мэром города?

— Я бы добавила третий вариант ответа: кем она сама захочет.

Дилли сложила листок, убрала его в карман и торжественно объявила:

— Софи, вы показали замечательный результат!

— То есть?

— Да, очень хороший результат. Вы прекрасно выдержали испытание. Мой папа дал те же самые ответы, что и вы.

— Твой отец отвечал на вопросы «материнского» теста? — удивилась Софи.

— Нет, он отвечал на вопросы «отцовского» теста, но они были такими же. Джейми Баркли говорит, что я сама должна найти папе жену, но такую, чьи взгляды бы полностью совпадали с его. Так вот, Софи, поскольку моему папе нравитесь вы, я и решила прийти сюда и задать вам эти вопросы. А теперь давайте подробнее обсудим ваши ответы.

— Нет, — сказала Софи, поднимаясь из-за стола. — Сейчас я отведу тебя домой к бабушке.

— А мороженое?.. — разочарованно сказала Дилли.

Софи улыбнулась, достала из холодильника две порции мороженого «Дав», протянула одну Дилли и, стараясь, чтобы ее голос звучал строго, произнесла:

— Ешь мороженое, а потом я провожу тебя до дома. — И подала ей бумажную салфетку.

Дилли начала нарочито медленно лизать мороженое, болтать без умолку, а Ласси с заинтересованным видом уселась около ее ног, время от времени поглядывая на уменьшающуюся порцию.

— Мой папа говорит, что я — его самая любимая женщина на свете. А вы, Софи, я думаю, на втором месте после меня. Или на третьем, после меня и бабушки Лиз.

— Я, конечно, польщена тем, что сумела занять почетное третье место в вашем списке. Однако тебе пора домой.

— Но я очень устала, мне надо отдохнуть, — мгновенно сориентировалась Дилли. — У меня болят ноги, ведь я еще совсем ребенок! А ребенку нужен человек, который бы заботился о нем, приглядывал за ним, — жалобно продолжала Дилли. — В общем, мне нужна мама, Софи.

— Пойдем, пока папа тебя не хватился, — твердо произнесла Софи, намереваясь взять девочку за руку, но в этот момент распахнулась дверь и на пороге кухни возник Фин Такер.

Увидев свою дочь, он нахмурился, а Дилли подбежала к Софи, прижалась к ней, и та невольно обняла ее.

— Дилли, по-моему, ты мне обещала, что не будешь больше приходить сюда? — строго спросил Фин. — Или я ошибаюсь?

— Папа, ну как ты не понимаешь? Софи — мой друг, и Ласси — тоже мой друг! Знаешь, это единственная собака на свете, с которой я в своей жизни играла!

— А твоя дочь хорошая актриса, — заметила Софи. — Ловко умеет притворяться. Это качество может ей пригодиться во взрослой жизни. Кстати, Дилли пришла сюда за минуту перед тобой и уже собиралась уходить, так что не ругай ее, пожалуйста.

— Ты хочешь, чтобы я поощрял дочь за непослушание? — угрюмо бросил мэр. — Ну уж нет, ни за что!

— Прошу тебя, не будь таким серьезным и перестань сердиться на Дилли. Позволь ей поиграть с собакой.

— Вот именно! — обрадовалась Дилли.

— Ладно, юная леди, иди играй с собакой, но обещай, что никогда не будешь приходить сюда без моего разрешения!

— Бабушка Лиз тоже постоянно твердит тебе, чтобы ты не ходил на эту ферму, но ты же ее не слушаешь, — лукаво улыбнулась Такер-младшая.

50
{"b":"15688","o":1}