— Господи, ну куда вы собрались?
— Я вам уже объясняла: иду наслаждаться вечерней тишиной, прохладой и рекой. — Софи высвободила локоть и побрела к воде.
— Река — это самое подходящее место для женщины, хорошо погулявшей в баре, — пробурчал Фин.
Действительно, при лунном свете река выглядела восхитительно. Софи остановилась, очарованная ночным пейзажем, и Фин, шедший следом, врезался ей в спину.
— Эй, полегче! — вскрикнула Софи, взмахнула руками и чуть не упала, но мэр снова подхватил ее. — Как изумительно. Впрочем, я забыла, что вы лишены чувства романтики.
— А вы категоричны.
— Может быть, и не лишены, — смилостивилась Софи, — но вы изо дня в день видите эту красоту и поэтому давно перестали ею восхищаться. Интересно, о чем вы думаете, глядя на переливающуюся в лунном свете реку? А, догадываюсь, о политике и городских проблемах!
Она стала неуверенно спускаться вниз, а Фин покорно шел следом, готовый в любую минуту предотвратить ее падение.
— Вот и сейчас вы, наверное, думаете только о том, что если я туда свалюсь и утону, то вам придется нести за меня ответственность, — рассмеялась Софи.
— Спасибо, что предупредили.
— О падении в реку?
— Об ответственности.
— Ладно, не переживайте, я буду осторожна!
— Вообще-то нам лучше вернуться.
— Ни за что. Я хочу посидеть на берегу, на мостках, и, возможно, искупаться.
— Ни в коем случае! Если вам любопытно, какие ощущения вы испытаете, оказавшись в реке, то я могу объяснить вам это на словах. Река приблизительно похожа на вашу ванну, тоже холодно и мокро. И к тому же пахнет тиной и водорослями. У нас давно не было дождей, в некоторых местах река обмелела, и часть водорослей и тины оказалась на суше.
— Нет, вы определенно не романтик! — совсем расстроилась Софи, и Фину снова пришлось подхватить ее под локоть.
— Романтиком хорошо ощущать себя, когда обстоятельства располагают к этому. А в данном случае я уже подумываю о том, как бы мне не пришлось вызывать службу спасения на водах.
Софи отыскала взглядом деревянные мостки и направилась к ним. Села, сбросила туфли, опустила ноги в прохладную воду и стала болтать ими.
— Настоящее блаженство! — с восторгом произнесла она, — Что приходит вам на ум, когда вы смотрите на реку?
— Я вспоминаю о Джули Энн. И на душе у меня становится хорошо.
«Так я и знала», — мрачно констатировала Софи и небрежно спросила:
— Джули Энн — это ваша пассия?
— Боюсь, вы будете разочарованы, но это персонаж одной старинной колыбельной песни. Моя бабушка пела мне ее в детстве, когда я никак не хотел засыпать.
— Спойте мне про Джули Энн!
— А сплясать вам не надо?
— Нет, только спеть.
— Я сегодня не в голосе, но могу рассказать вам краткое содержание колыбельной, если настаиваете. Там, например, есть весьма поэтические строки о том, как луной освещен ее стройный силуэт, как сверкают при лунном свете серебряные колечки на ее пальцах. Кстати, когда вы взмахиваете руками, ваши колечки тоже серебрятся.
— Романтично! А кто любовался стройным силуэтом Джули Энн, освещенным луной? И вообще, что с ней произошло?
— Ее бросил возлюбленный, и с горя она отправилась в горы, где долго бродила в одиночестве и тоске.
— Подлецом был ее возлюбленный! Но она, надеюсь, вскоре повстречалась в горах с принцем своей мечты?
— Повстречалась. Но не с принцем, а с медведем.
Софи удивленно взглянула на мэра.
— И что же? Джули Энн влюбилась в медведя?
— Нет, он сожрал ее. Горы — не место для поиска принца твоей мечты.
— Какой ужас! Ничего себе колыбельная для детей! — возмутилась Софи. — Нет, вы определенно не романтик! Надо же, медведь съел бедную, брошенную возлюбленным девушку…
— Но песня-то хорошая, — задумчиво проговорил Фин, глядя на усыпанное яркими холодными белыми звездами темное небо. — И там еще говорится о том, что теперь она носит корону печали и зовут ее Джули Энн.
— Это издевательство над съеденной девушкой, а не поэзия!
— Софи, не переживайте, медведь не совсем ее сожрал. Я забыл вам сообщить: он только немного покусал Джули Энн, и она сошла с ума.
— Нет, вы явно не романтик и истории рассказываете ужасные!
— Смотря что подразумевать под романтикой. Джули Энн, наверное, казалось романтичным скитаться по горам и тосковать, а у голодного медведя было несколько иное мнение на сей счет.
— Не хочу слушать об этом вампире! Хорошо хоть современные женщины умеют за себя постоять. Им никакой медведь не страшен! Я, например, даже прочла такие любопытные книги, как «Повторный сексуальный опыт» и «Комплекс Золушки», и многое уяснила для себя.
— Представляю…
— Да, я, например, теперь твердо знаю, что в жизни нужно полагаться только на себя. Это дает независимость и свободу. И мне не нравятся такие женщины, как Вирджиния Гарви и Джорджия Латс.
— Чем же вам не угодили эти милые создания?
— У них только одна цель в жизни — найти мужчину, который бы до конца своих дней заботился о них и опекал. Эти женщины не хотят сами нести за все ответственность и перекладывают ее на плечи своих мужей. А я — другая и не стремлюсь опираться на мужское плечо.
— И в вопросах секса вы тоже проявляете полную самостоятельность? — вдруг спросил Фин.
Она перестала болтать ногами и ответила:
— Мне не хотелось бы сейчас обсуждать с вами эту тему.
Софи действительно не собиралась заниматься обсуждением данного вопроса, поскольку по опыту знала, что любое упоминание о сексе в присутствии мужчины неизбежно приводило к тому, что воспринималось им как сигнал к переходу от слов к делу. И Фин Такер, разумеется, не был исключением из правил.
— Ладно, не хотите — не надо, — на удивление быстро согласился он.
— Я считаю, что секс — не главное в жизни, — вопреки своему решению заявила она.
— Мне кажется, иногда полезно отойти от своих принципов и посмотреть на жизнь под разными углами зрения, — посоветовал Фин и придвинулся к ней вплотную.
«Если сейчас попытается обнять меня или поцеловать… — подумала Софи, чувствуя, как по телу пробегает горячая волна, — то я… И вообще, кто он такой? Нет, впрочем, я знаю. Он мэр и красивый мужчина. Но я не из разряда женщин, которые…»
Софи не удалось определить, к какому типу женщин она принадлежит, потому что Фин обнял ее за плечи и тихо произнес:
— Иди ко мне, Софи, и забудь о своих принципах.
— Ни за что, — пробормотала она, чувствуя, как от прикосновения его горячей руки по телу пробегает дрожь. — Даже и не думай…
— Ты ничего не теряешь, — тихо, но настойчиво продолжал Фин. — Послезавтра уедешь, и мы никогда больше не увидимся. Тебе будет со мной хорошо, обещаю.
«Не делай глупостей! — приказала себе Софи. — Тебе это не нужно…»
— Ты понравилась мне с первой минуты, как я увидел тебя на крыльце, Софи.
Свежий прохладный ветерок, веявший с реки, показался ей горячим и душным. Сердце колотилось где-то в горле, ладони стали влажными.
— В день знакомства ты даже не смотрел на меня. — Софи старалась говорить спокойно. — И вообще мы почти не знакомы.
— Это не важно, сколько времени мы знакомы! Ты мне нравишься, Софи, и я хочу…
«Он предлагает мне близость таким тоном, словно приглашает вместе пообедать», — подумала Софи и усмехнулась:
— А если я все-таки откажусь?
— Ну, конечно, это не разрушит мою жизнь, — вынужден был признаться Фин, — однако омрачит окончание чудесного вечера. — Он убрал руку с ее плеча и, вздохнув, добавил: — Ладно, пойдем, я провожу тебя домой. Забудь обо всем, что я тут наговорил.
— Я не та женщина, которая… — попыталась сказать она, но Фин снова обнял ее.
Его губы прильнули к ее губам, и Софи, задохнувшись от поцелуя, закрыла глаза.
Фин крепко прижал Софи к своему упругому, напряженному телу, потом бережно положил ее на мостки. Она обняла его за плечи, увлекая за собой, и так и не успела подумать о том, к какому все-таки разряду женщин себя отнести.