После обеда в пятницу Лори позвали к телефону.
— Да, тетя Хелен… Нет, тетя Хелен… Да, да, я буду хорошей девочкой, тетя Хелен! Конечно! До свидания!
Лори положила трубку и сделала глубокий вдох. Она обожала тетушку, но сегодня с трудом дослушала до конца ее заботливые наставления: Мэри и Гай ждали ее в холле, чтобы пойти вместе в церковь на репетицию свадебной церемонии. Лори последовала за женихом и невестой к фургону, где Брэд уже рассаживал остальных девушек.
В церкви им объяснили порядок службы, затем священник увел Гая и Брэда в ризницу для дальнейшего инструктажа. Когда мужчины вернулись, началась сама репетиция.
— Проходите, не стесняйтесь, — улыбался священник. — Молодцы! Такое впечатление, что у вас у всех большой опыт в свадебных делах!
Потом он отозвал в сторонку Гая и Мэри и о чем-то долго с ними беседовал — похоже, давал последние наставления.
Мистер Мак, вытирая вспотевшее лицо большим носовым платком, выразил желание чего-нибудь выпить.
— Ты не могла бы это устроить, Мэри? — с надеждой и мольбой обратился он к девушке, когда та вернулась к ним.
Брэд горячо поддержал приятеля:
— Идемте, идемте, думаю, сейчас никто не откажется от выпивки. Удивительно, какое утомительное дело — свадьба! А ведь это всего лишь репетиция. То ли еще будет!
Когда все они сидели в ресторане отеля и официант готов был принять заказ, Брэд спросил:
— Мак, что ты будешь?
— Пиво, — отдуваясь, ответил мистер Макгрегор. — Большую кружку. Нет, огромную!
— Я тоже, — вставил Гай, которого одолела нервозность новобрачного.
Девушки посовещались, заказ был сделан, и вскоре Лори уже держала в руках высокий бокал с бледно-янтарной жидкостью. Вообще-то они единодушно заказали имбирный эль, но выяснилось, что в ее бокале — нечто покрепче. Ухмыляющийся Брэд отказался говорить, что это такое.
— Вам понравилось, Лори? — спросил он только и, когда она кивнула, добавил: — Я так и думал, что вам понравится. Прекрасно утоляет жажду. — Он сделал официанту знак повторить, не принимая во внимание протесты мистера Мака, заявлявшего, что теперь его очередь заказывать на всех.
Лори, медленно потягивая вторую порцию «Тайны», как она окрестила свой напиток, заметила, что бокалы у мужчин запотели. Было действительно жарко, а вскоре после свадьбы Мэри станет еще жарче. Год, пролетевший для нее так быстро, заканчивался. «Что принесет мне следующий?» — размышляла она.
— Ты уже расправился с урожаем тростника, Гай? — поинтересовался мистер Мак.
— Нет еще, но к концу следующей недели все будет закончено, ведь я отправляюсь в свадебное путешествие. А с новыми посадками разберется Деннис, он человек компетентный и отлично со всем справится. Кроме того, босс не дремлет! — Гай заговорщически кивнул на Брэда. — Наш грозный начальник мистер Сомерс конечно же выскажет свои пожелания и даст указания.
Брэд посмотрел на него сквозь дым сигареты и усмехнулся:
— Когда это я высказывал тебе свои пожелания и давал указания?
Гай расхохотался:
— Всегда есть вероятность, что такое время однажды настанет. Я трепещу в ожидании этого момента и заранее учусь падать ниц и просить пощады.
— Хотел бы я на это посмотреть!
У Лори защипало глаза. Это случалось с ней почти всегда в минуты душевного волнения. Она еще не встречала таких совершенно разных и по взглядам, и по темпераменту людей, дружба которых впечатляла бы своей искренностью и глубиной… Из глубокой задумчивости ее вывел взрыв смеха. Лори бросила вопросительный взгляд на Мэри, и та с улыбкой пояснила:
— Мистер Мак обвинил нас с Гаем в том, что мы сломали ему жизнь своей свадьбой. Бедняге пришлось купить новый костюм. Тот, который на нем сейчас, он носит уже двадцать лет. Миссис Мак давно отчаялась затащить его к портному, а тут — мы! Гай предположил, что настоящей причиной его нежелания приобретать новый костюм является то, что на все приглашения, которые ему принимать не хочется, он может ответить: «У меня нет костюма для этого!» А теперь миссис Мак торжествует, поскольку, став моим посаженым отцом, он будет щеголять в новом костюме и гораздо чаще выходить с ней в свет.
Мак в это время жаловался Брэду на дороговизну одной только экипировки для Элен, равной по стоимости всем поступлениям от продажи тростника.
— Не могу понять, почему бы ей не остановиться на том, что сшила мать! — сетовал он, но выглядел при этом не слишком огорченным.
— Ну, Мак, — весело вставил Гай, когда пожилой мужчина выдохся, — сочувствую. Похоже, на вашем счете после расходов на нашу свадьбу не останется ничего. А вот мы с Мэри, не считая того, во что нам выльется торжество, сможем еще отправиться в кругосветное свадебное путешествие!
Мак улыбнулся:
— После того как мы отпразднуем свадьбу Элен, на моем счете точно ничего не останется!
— Свадьбу Элен? — оживились все.
— Нуда. Вы разве не знаете? Она собирается замуж за Гила Тревора! Ладно, дети, мне пора идти. У меня еще есть работа на сегодня. Я же не миллионер, как некоторые! — Многозначительно подмигнув Брэду, мистер Мак распрощался с теплой компанией.
Шепот за дверью разбудил Лори, и она, не до конца еще проснувшись, испугалась, не случилось ли чего. Затем ее взгляд остановился на платье подружки невесты, висевшем во всей своей красе на дверце гардероба. Ну конечно! Это ведь день свадьбы Мэри!
— Я проснулась! — крикнула она.
Вера открыла дверь.
— Хочешь чаю?
Лори взяла чашку и медленно выпила, болтая с Верой и Джоан, присевшими на край ее кровати. Когда за стеной, в комнате Мэри, зазвучал звонкий голос Стеллы, повторявшей правила проведения сегодняшней церемонии, все заулыбались, но вскоре началась серьезная подготовка к предстоящему событию, и улыбки с их лиц исчезли. День стремительно летел вперед, всем стало казаться, что они ни за что не поспеют вовремя. Ксчастью, в конце концов, когда стрелки часов указали на цифру четыре и девушки стали одеваться, все чудесным образом оказалось расставлено по своим местам.
Вера помогла Лори надеть золотистое платье и, расправив подол, отступила назад, чтобы полюбоваться результатом.
— Оно на самом деле прекрасно, Лори. Ты выглядишь восхитительно, совсем на себя не похожа… Ой! Я совсем не это имела в виду, ты, конечно, всегда выглядишь восхитительно…
И обе девушки согнулись от напавшего на них нервного смеха.
В этот момент в комнату вошла Джоан с цветами — их тоже доставили без опоздания. Лори взглянула на свой букет: крошечные желтые розы, почти такого же цвета, как ее платье, и одна бледно-лиловая орхидея в центре. Осторожно положив его на туалетный столик, она встала, чтобы дать Вере возможность закрепить у нее на волосах шляпу, украшенную перьями.
— Вот так! — Вера расправила последнее перышко и повернула Лори кругом, тщательно осматривая свою работу. — По-моему, безупречно!
— Я тоже так считаю! — кивнула Джоан. Лори весело подумала: что было бы, если бы подруги решили, что это Не так? Один взгляд на Верино решительное лицо — и стало ясно: ее тут же раздели бы и все началось сначала!
— Здесь мистер Мак. Он уже поднимается по лестнице! — крикнула Джоан со своего места у окна.
Лори бросила последний взгляд на себя в зеркало, подтянула перчатки и взяла свой букет.
Войдя в комнату Мэри, она застыла от восхищения.
— О, Мэри, ты выглядишь восхитительно!
— Если бы ты только знала, что я чувствую! — прошептала Мэри, чуть дыша.
Лори улыбнулась и отступила в сторону, позволив невесте величаво проплыть мимо нее.
Мистер Мак оглядел их обеих, затем, взяв Мэри под руку, торжественно произнес:
— Ну, должен сказать, Мэри, это компенсирует всё, даже костюм. Ты просто картинка, моя дорогая. — Затем он повернулся к Стелле: — Джо ждет внизу в машине своего отца. Она вместит всех вас, девушки.
Четверть часа спустя, медленно шагая по проходу в церкви позади Мэри, Лори смотрела вперед на две неподвижные фигуры у алтаря. Большие голубые глаза удерживали ее взгляд до тех пор, пока Мэри не положила руку в ладонь Гая. Началась церемония венчания.