Литмир - Электронная Библиотека

Вечером Югет обрушила на лежавшую в постели Андреа поток слухов, но девушка слушала ее вполуха, подавая время от времени реплики, когда Югет останавливалась, чтобы перевести дух.

— А сегодня днем сам управляющий, мистер Дру, лично захотел увидеть мисс Дженсен, — сообщила Югет. — Естественно, ему не понравилось, что она указала наш отель в качестве своего адреса, когда ее забрали в полицейский участок.

— Нет, не совсем так. Ее, несомненно, вызовут в полицейский участок, но не арестуют и не задержат там, — поправила Андреа.

— Не важно! Она замешана в дело с полицией, а мистеру Дру это не нравится. Больше того, он хочет, чтобы она оплатила счет. Но ему не следует волноваться. Ее богатый папочка пришлет ей много денег, чтобы купить весь этот дурацкий отель.

— А ты откуда знаешь об этом? — потребовала ответа Андреа. — Ты все выдумала.

— Правда! Каждое слово! Они не знают, что я была в ванной. Я полирую краны, раковину, ванну, сворачиваю полотенца и слышу все, о чем говорят.

— Как тебе удалось? Спальня находится между гостиной и ванной комнатой.

— Дверь была открыта. Так вот, сейчас мисс Дженсен очень зла на отель. А ты, дорогая Андреа, если бы тебе не повезло, и ты попалась бы в «Полонезе»? Твой бедный друг Тревор тоже попался.

— Я была только один раз в «Полонезе».

— Ах! Но подумай! Каждый мог пойти туда в первый раз, и пуф! Как раз это время и выбирает полиция. Но в чем именно состоит преступление?

— Преступление? Это нарушение закона, но не такое преступление, как грабеж с применением насилия или ограбление банка. Наверное, у «Полонеза» была лицензия на продажу спиртных напитков до одиннадцати часов. После этого часа они не имеют права подавать спиртное, но клуб не обращает внимания на время и продолжает обслуживать посетителей. Тогда в один прекрасный вечер появляется полиция и записывает имена всех, кто находится там.

— Невозможно представить, чтобы такое случилось во Франции! Каждый может сидеть в кафе и пить что ему вздумается.

— До тех пор, пока у официанта не начнут слипаться глаза и он не станет переворачивать стулья ножками вверх и ставить их на столы! — Андреа страстно мечтала о том дне, когда она поедет в Париж, не потому, конечно, что кафе открыты там всю ночь напролет. Ей хотелось увидеть самой то кипящее веселье, о котором она столько слышала.

На следующий День Югет сообщила в служебной комнате пикантную новость. Мисс Дженсен уехала из отеля еще до восьми часов утра.

— Но она оставила свой багаж?

— О, она взяла с собой одну маленькую сумку и сказала, что заберет свои сундуки позже.

В любом случае, заявила Югет, она заслужила какую-то компенсацию. Мисс Дженсен из скаредности упаковала сама свою одежду, лишив, таким образом, Югет причитающихся ей чаевых, и вдобавок француженка получила дополнительную работу, поскольку ей пришлось убирать номер и готовить его для нового постояльца.

Андреа было интересно, куда переехала мисс Дженсен и знал ли Тревор о предстоящем отъезде и ее новом адресе.

Позднее, в тот же день, Андреа услышала разговоры о любопытном происшествии. Югет, очевидно, убрала и пропылесосила апартаменты мисс Дженсен, после чего сестра-хозяйка по второму этажу, мисс Дикин, пошла проверить, все ли сделано, поскольку это входило в ее обязанности. В гостиной она обнаружила мисс Уиверн, и между двумя сестрами-хозяйками по этажам возникла перебранка, что было совершенно не похоже на кроткую и миролюбивую мисс Дикин.

— Маргарет сказала мне, что была шумная ссора, — поведала Югет, когда они с Андреа остались одни. — Мисс Дикин очень рассердилась, что Уиверн что-то высматривала на втором этаже, хотя, как известно, она имеет отношение только к четвертому.

— А мисс Уиверн объяснила, почему она оказалась там? — спросила Андреа.

— Якобы мисс Дженсен одолжила у нее книгу, и мисс Уиверн пришла забрать ее.

Андреа нахмурилась:

— Все это сказки. Какую книгу мисс Дженсен могла бы одолжить у Уиверн? Она что, такая любительница чтения? Эта датчанка, я имею в виду.

— Она читает только журналы: английские, американские, европейские на двух или трех языках.

Даже когда Югет переключилась на захватывающий сюжет поспешного отъезда мисс Дженсен, Андреа все еще ломала голову над этим странным происшествием. У нее зародилось подозрение, что существует связь между прекрасной датчанкой и сестрой-хозяйкой четвертого этажа. Однако в их общественном положении была громадная разница. И все же мысленно Андреа то и дело возвращалась к эпизоду с ожерельем мисс Дженсен и явным разочарованием мисс Уиверн, что драгоценности не были найдены среди вещей Андреа. Если бы Югет не одолжила ожерелье, думая, что оно принадлежит Андреа, то оно было бы именно там, где мисс Уиверн ожидала найти его, — в ящике Андреа. Она могла быть так уверена в этом только в том случае, если сама положила его туда. Но была ли в курсе этих планов мисс Дженсен? Андреа не знала ответа на этот вопрос, но совершенно очевидно, что она не любила Андреа и ясно показала это на Рождество у Деннистоунов, когда ее планы потерпели неудачу.

В отеле такого уровня, как «Бельведер», одна небольшая сенсация быстро сменяется другой, и к концу недели апартаменты были заняты известной актрисой и кинозвездой, играющей в одном из местных театров в новой пьесе, впервые поставленной в Лондоне. Мисс Дженсен была забыта, и вопрос об ее неуплаченном счете стал делом только бухгалтерии.

В середине недели, когда Андреа разносила подносы с чаем старшему служебному персоналу, телефонистка сказала ей, что звонит мистер Деннистоун и просит соединить его с Андреа.

— Можешь поговорить с ним из своего коридора? — спросила телефонистка. — Но не болтай слишком долго. Я смогу держать линию открытой не больше трех-четырех минут.

Андреа бросилась к нише бокового коридора на четвертом этаже, не желая заставлять Тревора ждать.

— Ты свободна сегодня вечером или завтра? — спросил он после короткого приветствия.

— Завтра я свободна полдня. В чем дело?

— Не хочешь пойти со мной в театр? Идет новая пьеса, и играют прекрасные актеры.

— Да, с удовольствием пойду.

— Я подъеду к «Бельведеру» завтра днем, позвоню тебе, и мы договоримся, куда пойти перекусить и так далее.

— Прекрасно, — ответила она с энтузиазмом. — Мое дежурство заканчивается в три часа, но я дождусь твоего звонка. И, Тревор, мне очень жаль, что ты оказался замешан в том деле с танцевальным клубом. Какая неудача!

— Ничего не поделаешь. Мы все, вероятно, отделаемся штрафом и предупреждением.

На следующий день они пили чай в тихом ресторанчике. Тревор был не в своей тарелке, и, наконец, Андреа решила задать ему прямой вопрос:

— Что тебя волнует, Тревор? Это происшествие в «Полонезе»?

Он пренебрежительно махнул рукой:

— Нет, всерьез меня это не беспокоит. Довольно неприятно, конечно, и мама не довольна, но это не испортило мою биографию. На нашем столе не было никаких напитков, только остатки, но нас все равно притянули к ответу.

Андреа ждала продолжения.

— Это все из-за Ингрид, — сказал он наконец. — Я волнуюсь из-за нее.

— Да? — Андреа не понимала, что именно так волнует Тревора. То ли обстоятельство, что Ингрид была с ним вместе в «Полонезе», или то, что она выехала из отеля?

— Я попытался выяснить, куда она уехала, — продолжал Тревор, — но у меня есть только адрес ее банка в Лондоне. Я говорил ей, чтобы она не тревожилась по поводу происшествия в клубе, что мой адвокат будет представлять нас обоих и уладит дело, что ей даже не придется появляться в суде, но она все еще чувствует себя здесь чужой, и ее преследует мысль, что ее арестуют или сделают что-то ужасное. И вот она поспешно уехала из «Бельведера».

«Ему надо понять, что они не пара», — подумала Андреа.

— Если бы я могла помочь тебе, я бы это сделала. Ты же знаешь, — сказала она.

— Как, по-твоему, в отделе регистрации «Бельведера» кто-нибудь знает, где сейчас Ингрид? — спросил он.

33
{"b":"156571","o":1}