Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он отпустил ее, и они пошли вверх по тропе, ведущей к выходу. Дневной свет резко ударил Фрее в глаза, и она споткнулась.

— Свет после тьмы... извини... — пробормотал Дерек, прижимая ее к себе.

Для Фреи наступил рай на земле. Девушка затаила дыхание, когда он склонился над ней, словно собираясь поцеловать, но Дерек сунул фонарик в карман и спросил:

— Уже лучше?

Фрея разочарованно кивнула и поплелась за ним к машине.

— Тебе нужно чашечку чаю выпить, вот что. Заедем в кафе. — Он завел мотор. — Чай изнутри согревает.

Согревает изнутри! Да она и так вся горит!

Дерек притормозил у бывшей мельницы, переделанной в кафе. Внутри вкусно пахло свежей выпечкой. Вместе с чаем им подали огромный поднос королевских креветок и бутылку вина.

За едой он рассказывал, как любит Лиссабон, его древнюю красоту и элегантность, широкие тенистые бульвары и узкие старинные улочки, экзотические цветы и запахи, и шикарный климат. Фрея слушала его, понимая, что большую часть этой красоты он познал вместе с миссис Стивенс. Неожиданно его рассказ прервали звуки музыки, и Дерек широко улыбнулся ей.

— Я как раз хотел сказать, чтобы по-настоящему проникнуться духом Португалии, надо посидеть за бокалом доброго вина и послушать португальскую балладу. Похоже, к нам заглянул трубадур.

Словно подтверждая его слова, на пороге появился экзотического вида красавец в штанах, подпоясанных красным кушаком, и с золотыми серьгами в ушах. Он тут же увидел Фрею и направился к их столику, наигрывая на гитаре. Отвесив поклон, трубадур завел любовную балладу, переводя взгляд с Фреи на Дерека и обратно, и пел, пока его бархатный голос не вознесся до небес и не смолк. Дерек курил и лениво стряхивал пепел в пепельницу, изредка бросая на свою спутницу насмешливый взгляд.

— Ну и как тебе? Понравилось слушать, как португалец поет для тебя серенаду? — поинтересовался Дерек, когда они снова оказались на улице.

— Просто здорово. Он так на цыгана смахивает.

— Не исключено, что он и есть цыган, — холодно бросил Дерек, открывая дверцу машины.

На пути к кораблю он как бы, между прочим, сказал Фрее:

— Полагаю, ты в курсе, что в городе сегодня праздник с фейерверками. Если вы с Себастьяном решили сойти на берег, не затягивай с возвращением. И не отходи от него. Не забывай, что ты в чужой стране.

— Полагаю, Себастьян вполне способен позаботиться обо мне, — взорвалась Фрея.

— Судя по тому, что вчера вечером ты еле приковыляла на виллу, дело обстоит совсем иначе, — хмыкнул Дерек.

Фрея промолчала. Снова эти его подколки! Их поездка подходила к концу. Скорее всего, он соскучился по Мойре, и замена, в ее лице, начала раздражать его.

Наверное, ему трудно смириться с тем, что женщина, которую он искал всю жизнь, принадлежит другому. Вполне возможно, что сама Мойра любит его уже давно и вышла за Гордона Стивенса в пику Дереку.

Обратный путь они проделали в рекордные сроки. Фрея приняла ванну и для свидания с Себастьяном выбрала кимоно, которое подарила ей миссис Стивенс. Дома ей вряд ли удастся надеть его, слишком уж много горьких воспоминаний связано с этим нарядом.

Себастьян заявил о своем появлении резким стуком в дверь. Фрея была уже готова и вышла ему навстречу. Восхищенный взгляд воздыхателя успокоил ее, но ненадолго. По пути в кабинет эконома, они столкнулись с Дереком. Его серые глаза были холодны, словно Атлантика зимой.

— Не забудьте, мисс Марш, мы отплываем ровно в полночь. Желаю хорошо провести время.

— Спасибо, — ответила Фрея, взяв Себастьяна под руку.

— Наш красавчик капитан не слишком доволен, — заметил Себастьян, усаживая Фрею в машину. — Мне бы не хотелось быть капитаном корабля. Слишком большая ответственность для одного человека.

Фрея промолчала, чувствуя себя немного виноватой оттого, что не сказала Себастьяну о своей поездке с капитаном. Он медленно вырулил с пристани и набрал скорость. Фрея воспряла духом, несмотря на то, что ей предстояло сообщить Себастьяну неприятную новость — она никогда не выйдет за него замуж. Если уж этому вечеру суждено стать их последним вечером, проведенным вместе, пусть он окажется незабываемым. Фрея надеялась, что Себастьян думает так же.

— В городе сегодня праздник, если я правильно поняла. Было бы забавно поглядеть, — с легким сердцем проговорила она.

— Забавно? — поморщился Себастьян, как будто услышал бранное слово. — Мне очень жаль, что тебе было не слишком весело в Лиссабоне, моя Фрея. Но сегодня я намерен возместить все сполна. Мы будем наблюдать за забавой издалека, где нас никто не потревожит.

— Да?

Фрея заволновалась, но затем заставила себя успокоиться. Что плохого, если они пообедают с Себастьяном в каком-нибудь уединенном местечке? Это же их последний вечер. На этот раз они расстаются навсегда. Ей будет очень жаль. Возможно, он не сумеет принять все, как есть, и станет настаивать на том, чтобы приехать к ней в Лондон. Но нет, вряд ли он приедет. Он начнет уговаривать ее писать ему. А она пойдет на хитрость и попросит Себастьяна написать ей первым. Вскоре он и сам поймет, что письма — пустая трата времени. Фрея вздохнула. Ей вдруг захотелось вернуться на корабль, к Дереку и Спендерам. Но этот вечер должен принадлежать только ей и Себастьяну. Она запретила себе думать о Дереке.

Себастьян резко свернул в аллею, и Фрея увидела белый отельчик с голубыми ставнями и террасой по всему периметру первого этажа. В тени эвкалиптов притаились бархатистые лужайки, яркие цветы пестрели в траве и взбирались вверх по стенам. Мир и покой. Официант провел их к заказанному заранее столику, покрытому кружевной скатертью, на котором красовался огромный букет полураскрывшихся бордовых роз с папоротником.

— Предлагаю начать с испанского перно, — произнес Себастьян, взяв в руки тщательно разработанное меню. — Очень рекомендую.

— Эту зеленовато-желтую жидкость? — поморщилась Фрея. — С анисом? Не слишком ли оно крепкое? То есть я хочу сказать, чем больше его пьешь, тем крепче оно кажется.

Себастьян расхохотался, обнажив безупречные белые зубы. Да, он был настоящим испанцем, и Фрее было приятно сидеть с ним за одним столиком. Не то чтобы она плохо разбиралась в винах, просто ей хотелось развеселить его.

Когда принесли перно, Фрея, следуя рекомендациям Себастьяна, выпила залпом половину бокала.

— А остальное — маленькими глоточками, — посоветовал он ей. — Тогда почувствуешь, как оно проникает в кровь и разливается по твоему телу.

Фрея снова послушалась его. Да, действительно здорово. Ужин оказался просто великолепным. Ей пришлись по вкусу и цыпленок по-португальски, и свежие персики со сладким рисом, и мороженые сливы в вине. Через распахнутые окна лились звуки музыки. После кофе Себастьян повел свою спутницу на площадку, с которой открывался великолепный вид на море, и усадил в уединенном уголке.

Фрее хотелось отправиться в город и поучаствовать во всеобщем веселье, но у Себастьяна были другие планы на этот вечер.

— Может, пойдем в город, повеселимся? — робко предложила она, но, скосив в его сторону глаза, заметила, что он тут же нахмурился и помрачнел.

— Зачем? И отсюда все прекрасно видно. Моя Фрея! — жарко воскликнул он. — Мы с тобой впервые остались вдвоем, а ты хочешь в толпу! Pequena, мы так мало времени побыли вместе. — Он положил руку на спинку скамейки, и Фрея почувствовала на своей щеке его жадные губы. — Ты ведь останешься в Лиссабоне, не правда ли, мой ангел? Не вернешься на корабль?

Он уже практически коснулся своими губами ее губ, когда Фрея вдруг поняла — вот она, возможность, которой она так ждала. Пора сказать ему правду. Она выпрямилась и повернулась к нему, взяв его за плечи.

— Себастьян, — начала она, — мне очень жаль, но я бы совершила ужасную ошибку, если бы согласилась за тебя выйти. Ты слишком мил и не заслуживаешь жены, которая тебя не любит. Но я всегда буду помнить тебя, всю свою жизнь. — Глаза ее подернулись пеленой слез, и она поцеловала Себастьяна в щеку. — Мы простимся окончательно, и вскоре ты позабудешь меня. Не сомневаюсь, что ты еще встретишь подходящую девушку.

28
{"b":"156512","o":1}