Литмир - Электронная Библиотека
A
A

36. Воистину, О великий король, это лучший из скакунов, подобный Уччайшраве! В

быстроте полета же он - сам бог ветра.

37. Этого коня, О король, мой хозяин преподносит тебе в дар, ибо только великий

дар достоин великого короля!»

38. Когда он это сказал, уличный жонглер добавил, как ласточка щебечет после того,

как утих гром из грозовой тучи:

39. Садись на этого коня, О король, чтобы объехать весь мир, сияя светом своей

непревзойденной славы, подобно ослепительному солнцу над землей!

40. Увидев коня и выслушав речи, король присвистнул в восхищении, как павлин

отвечает туче, когда затихает гром.

41. Глядя не мигая на коня, король замер в неподвижности, как нарисованное

изображение, и люди в зале и конь тоже застыли, как на картине.

42. Некоторое время он оставался на своем троне с замершим взором, как

волнующийся океан с камнями и рыбами перед мудрецом Агастьей, собирающимся

выпить его.

43. Так он оставался некоторое время, как будто в глубокой непрерывной медитации,

как бесстрастный мудрец пребывает в высочайшей полноте Сознания даже среди

внешних волнений.

44. Никто не осмелился его побеспокоить, все замерло в свете его величия; он как

будто был полностью погружен в какую-то думу.

45. Совсем прекратились взмахи светлых опахал, их неподвижность была подобна

неподвижности лунного света ночью.

46. Присутствующие в собрании застыли в почтительности и изумлении, видя

неподвижность короля, как лишается подвижности лепесток лотоса, застыв в

подсохшей грязи.

47. Затих шум людей в зале собраний, как в небе затихает гром грозового облака в

сезон дождей.

48. Министры погрузились в океан сомнений и растерянности, как боги, глядя на

Вишну, проигрывающего в битве с демонами.

49. Собрание было окутано опасениями, волнениями, удивлением и растерянностью,

видя неподвижного короля с закрытыми глазами, выглядящими как закрытые

бутоны лотоса, лишенные своего великолепия.

Этим заканчивается сарга сто четвертая «Об иллюзии: Заблуждение

короля» книги третьей «О создании» Маха-Рамаяны Шри Васиштхи,

ведущей к Освобождению, записанной Валмики.

Сарга 105. Об иллюзии: Пробуждение короля.

1. Васиштха сказал:

Через некоторое время король очнулся, как открывается прекрасный лотос от

потоков воды в сезон дождей.

2. Пробудившись, он вздрогнул на своем троне со всеми своими браслетами и

украшениями, как гора во время землетрясения дрожит вместе с украшающими ее

лесами и высокими вершинами.

3. Окончательно проснувшись, он задрожал на своем троне, как дрожит гора Кайлас

от безумствования слона в преисподней.

4. Министры подхватили короля на свои руки, не дав ему упасть, как множество гор

удерживают от падения своими склонами гору Меру во время землетрясений конца

мира.

5. Министры поддержали растерянного короля, подобно прекрасной луне, несомой

взволнованными волнами.

6. «Где я? Что это за люди?» - тихо задал вопрос король, как испуганно гудит пчела,

пойманная закрывшимся цветком дневного лотоса, увлекаемым под воду на ночь.

7. Присутствующие в собрании с уважением спросили: «Ваше Величество, что с

вами?», как медоносный лотос, глядя на солнечное затмение, обращается к солнцу.

8. И другие министры и советники тоже вопросили его о причине волнения, как

бессмертные божества, испуганные приближающимся концом света, расспрашивали

о нем мудреца Маркандею:

9. О господин! Видя твое состояние, мы весьма смущены и сильно испуганы, глядя

на беспричинную одурманенность твоего разума.

10. Чем был столь взволнован твой разум? Разнообразные наслаждения и

привязанность к жене и детям ограничены и бессмысленны!

11. Почему твой разум, очищенный и успокоенный в постоянных благородных

практиках и речах мудрых, поддался трясине заблуждений?

12. Только те, кто привязан к мелким объектам этого мира и страдает от их потери,

легко теряют разум в заблуждении, но не те, кто привержен истине и различению!

13. Только тот, чей разу м постоянно пребывает в волнениях и восхищении

относительно своего тела, только он бессмысленно бродит в заблуждениях.

14. Мудрые, пробужденные и благородные не привязываются к мелочам, поэтому

удивительно, что твой разум находится в таком волнении.

15. Только непрактикующий различение разу м подвержен обстоятельствам места и

времени, а также заклинаниям и ядам, но не разум, практикующий осознанность!

16. Как может волнение и растерянность возникнуть в разуме, который всегда

практикует различение? Такой разу м может быть взволнован не более, чем гора

Меру сдвинута с места ветром!

17. При этих словах бледность сошла с лица короля, как луна в полнолуние

возвращает себе всю свою красоту.

18. Открывшиеся глаза украсили его сияющее лицо, сходное с луной, как весна

украшается множеством цветов, когда проходят зимние холода.

19. Тут на его лице снова показалось волнение и изу мление от воспоминаний, как в

небе волнуется луна при виде демона Раху, чувствуя приближающееся затмение.

20. Увидев уличного жонглера, он обратился к нему с улыбкой, как Такшака, король

змеев-нагов, обращается к своему врагу мангусту:

21. О жестокий волшебник! Что ты со мной сделал? Ты вовлек меня в сеть иллюзии,

вмиг нарушив мой покой, как ветер поднимает рябь на поверхности океана!

22. Многочисленны божественные силы иллюзии, легко способные удивительным

образом вовлечь в заблуждение разум!

23. Но где мы, которые понимают судьбы повторяющейся самсары, и где эти

события, вызывающие заблуждения разума?

24. Разум, пребывая в теле воплощенного, может владеть большой мудростью, но

даже мудрейшие умы временами впадают в заблуждение.

25. О советники и министры! Слушайте эту удивительную историю, показанную мне

здесь за мгновение бродячим жонглером!

26. За один миг я видел множество сменяющих друг друга действий и сцен из жизни,

как Брахма в иллюзорном творении непобедимого Индры.

27. С легкой улыбкой сказав это ожидающим рассказа собравшимся советникам и

министрам, король начал рассказ о своих приключениях.

28. Король сказал:

Там я видел множество разнообразных мест - рек, городов, гор, множество пиков,

океан, окружающий землю - таково это место.

Этим заканчивается сарга сто пятая «Об иллюзии: Пробуждение короля»

книги третьей «О создании» Маха-Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к

Освобождению, записанной Валмики.

Сарга 106. Об иллюзии: Жизнь в племени.

1. Король сказал:

Та страна, наполненная разными лесами и горами, похожа на эту нашу землю, как

младший брат.

2. И здесь, в этой стране, похожей на райские небеса Индры, я исполняю

обязанности короля, сидя среди этого собрания.

3. И вдруг тут появился этот безвестный жонглер из далеких мест, как будто из

нижних миров появился сам демон Майя, искусный в волшебстве.

4. Он взмахнул пучком павлиньих перьев, испускающих искры, как облака, несомые

ветрами разрушения вселенной, разбрасывают радуги вокруг себя.

5. Увидев взмах перьев, я сам вскочил на коня, стоящего передо мной, и мой разу м

несколько помутился.

6. Как грозные облака Пушкара и Авартака проносятся над горами, дрожащими от

силы разрушения конца света, так я оседлал этого коня.

7. Потом я один помчался в охотничью экспедицию, как океанская волна

разрушения, несущаяся по опустевшей земле.

8. Со скоростью ветра я быстро умчался в далекую землю, схожий с глупым разумом,

94
{"b":"156439","o":1}